Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 264

Там были тысячи летающих зверей, готовых взлететь в любой момент. Не было ни одного зверя ниже стадии золотого царства. На самом деле, было довольно много зверей, которые уже находились в Земном царстве.

Более сотни культиваторов в масках приготовились сесть на своих зверей, но казалось, что они ждут чего-то... или кого-то.

Прошло не более получаса, прежде чем в зал вошли 4 человека.

Все четверо были в масках. Трое из них были мужчинами, а четвертый - женщиной.

Их окружала страшная аура, которая делала их похожими на лидеров сотен культиваторов, присутствующих в зале.

На всех их одеждах был серебряный символ косы.

Они остановились перед сотнями культиваторов и некоторое время наблюдали за ними своими острыми глазами.

В то время как сотни культиваторов были одеты в красные мантии, эти 4 человека были одеты в черные мантии.

"Все ли готово?" спросил один из людей в черной маске.

Хотя он говорил негромко, в его голосе была какая-то магия, благодаря которой он достиг ушей каждого.

"Да, милорд".  сказали они в унисон.

"Очень хорошо. Теперь мы уходим. Наконец-то пришло время закончить. " - легкомысленно сказал мужчина.

" Леон! " - сказал мужчина, глядя в небо.

Прошло совсем немного времени, и крылатый лев спустился вниз.

Крылатый лев, на удивление, был летающим зверем пика Земного царства.

Остальные три человека также назвали несколько имен, и еще три крылатых льва слетели вниз.

Все четыре крылатых льва были на пике Земного царства.

Четверо людей в черных одеждах взобрались на своих крылатых львов и взлетели высоко в воздух.

Сотни красноруких культиваторов также поднялись в воздух на своих летающих зверях.

____________________

Лонг Чен сидел в большом зале, когда в него вошла женщина.

На женщине было красное платье до щиколоток и черная мантия с символом звериного зала.

На вид женщине было около двадцати лет, но все могли догадаться, что она намного старше, так как на ней была мантия старейшины.

"Доброе утро всем. Я вижу сегодня несколько новых лиц, поэтому представлюсь еще раз". сказала женщина с яркой улыбкой на лице.

" Я Му Синь. Я старейшина секты. Я также отвечаю за наш звериный лес и его безопасность". представилась она.

"Сегодня я расскажу вам об укрощении зверей и о том, чего вам всегда следует избегать". сказала она с прекрасной улыбкой на лице.

Лонг Чен был весьма заинтересован этой темой и не мог не считать удачей то, что он пришел.

Его метод приручения зверей был довольно необычным из-за его родословной, поэтому ему не нужно было беспокоиться о многих вещах.

Единственное, что его беспокоило, это то, что если зверь не захочет быть прирученным, и если он предпочтет умереть, чем быть прирученным, то это будет плохо для Лонг Чена.

"Как вы думаете, ребята, что мы не должны делать, когда приручаем зверя? Или когда мы пытались заключить контракт?" спросила она.

Она с интересом посмотрела на всех с любопытным выражением лица.

"Мы не должны позволить ему сбежать и показать, кто здесь хозяин?" сказал один из культиваторов в зале.

"Кто-нибудь еще?" спросила она, оглядываясь по сторонам.

"Чтобы оно нас не боялось?"

"Накормить его вкусняшками?"

Ученики продолжали беспорядочно отвечать.

" Нет! Вы не должны делать ничего из этого". Она с кривой улыбкой на лице сказала.

"Главное - сохранять спокойствие. Заставь зверя думать, что ничто не сможет тебя остановить. Пусть оно думает, что если оно решит жить с тобой, то все будет не так уж плохо. Заставь его думать, что быть прирученным лучше, чем умереть", - объясняла женщина дальше.

" Я понимаю, что среди вас могут быть те, кто считает, что победить зверя, а затем силой заключить договор - это хороший вариант для вас. Этот вариант тоже работает. Я бы сказала, что он работает в 90% случаев, но что насчет оставшихся 10%?" объяснила она.

"

Тогда зверь решил умереть, вместо того чтобы жить жизнью раба. Так что же, по-твоему, лучше?" - вздохнув, сказала она.

" От тебя зависит, что ты выберешь, но ты должен знать последствия сделанного тобой выбора". 

Она продолжала говорить и объяснять такие вещи, как природа зверей и обращение с ними после приручения. В последний момент перед окончанием урока она даже заговорила о культивировании.

"Хорошо, ребята, надеюсь, вы поняли, что я хотела сказать. На сегодня все". сказала она, собираясь уходить.

Лонг Чен поспешно встал и поспешил за ней. Минъюй и Чжицин были ошеломлены, увидев, что Лонг Чен поспешно уходит. Прежде чем они успели отреагировать, Лонг Чен уже исчез.

"Старейшина Синь!" воскликнул Лонг Чен, догнав старейшину Синь после более чем пятиминутного бега.

"Да?" спросила она с любопытным выражением лица, обернувшись.

"Я... Я просто хотела сказать, что ваши лекции были потрясающими. Я поняла так много вещей, в которых раньше сомневалась. Спасибо вам за все". сказал Лонг Чен с серьезным выражением лица.

"О, спасибо." Улыбка появилась на ее лице, когда она поблагодарила его.

"Ах, старейшина, есть одна вещь, о которой я хотел бы спросить. " - сказал он с некоторым колебанием.

Ей стало интересно, о чем он хотел спросить.

" Конечно, давай. Ты можешь спросить меня о чем угодно". спросила она.

" О зверином лесе", - выдал Лонг Чен.

"Хм?" Старейшина Синь нахмурилась, глядя на Лонг Чена. 

"Что ты имеешь в виду?" спросила она, глядя на него.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2080257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь