Читать One Piece Legendary Family / Ван Пис Легендарная семья: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece Legendary Family / Ван Пис Легендарная семья: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло три дня.

Я три дня провел в ресторанном городе на острове.

Первоначально намеченная цель, Сага Лидо, бесшумно исчезла... Ох, нет, точнее будет сказать, он должен был исчезнуть.

Шарлотта, откинувшись на спинку кресла в капитанской рубке, почувствовала раздражение!

Затем он сел прямо и сказал: "Скажите мне! Есть ли способ его найти?"

Некоторое время это напрямую сбило с толку Бета и Баррета, которые временно присоединились, чтобы отплатить за услугу.

Когда Шарлотта получила известие о том, что Барретт присоединился к семье Гиберфилд, она была в полном недоумении.

Конечно, у Шарлотты не было причин отвергать такие потенциальные ресурсы.

Просто он сошел с ума, спросив мнения этих двоих. Это двое людей, которые знают только, как драться друг с другом.

Поэтому, когда он задал этот вопрос, он почувствовал некоторое сожаление.

Глядя на двоих молчаливых людей, Шарлотта также молча согласилась не задавать больше вопросов.

Сейчас ему действительно нужен умный подчиненный.

Например... Иван Великий Умник.

В этот момент вошла Лина, одетая в черный женский короткий костюм с V-образным вырезом, черные шорты и черный облегающий плащ.

Длинные ровные белые ноги привлекали взгляд.

"Шарлотта, я обнаружила, что мистер Сага Лидо исчез пять дней назад".

Лина говорила медленно.

Шарлотта обрадовалась: "Лина, с тебя продолжение?"

Лина кивнула.

"Через сеть Хилла Палена я узнала, что Сага Лидо исчез в гражданском секторе".

Хилл Пален?

У него и сети связей нет. Нечего и говорить, это информация от короля Гильбертсона из "Склада".

Шарлотта должна была признать, что разведывательные возможности этих неизвестных подпольных сил действительно велики.

Их мощь нельзя недооценивать, а их разведывательная работа на высоте.

Неожиданно, мне в итоге придется положиться на Лину, мужики ненадежны.

"Гражданский сектор?"

Шарлотта задумался на мгновение, и у него будто возникло очень плохое предчувствие.

Мир One Piece связан с гражданскими районами, и там почти всегда возникают необъяснимые проблемы.

Шарлотта покачал головой, отбросил беспорядочные мысли, встал и вышел наружу.

Он, естественно, обдумал этот вопрос.

У него не было времени попусту его тратить. Теперь, когда у него было четкое местоположение, ему, естественно, нужно было отправиться туда лично, чтобы разобраться в ситуации и решить вопрос как можно скорее.

"Бета, ты и Барретт присмотрите за кораблем и ждите нашего возвращения".

Бета с энтузиазмом сказал: "Босс, не волнуйтесь, мы будем начеку".

"Да!" Хотя Бета и безрассудный человек с пылким боевым духом, но Бета никогда не колебалась, когда нужно было говорить то, что он спросил.

Барретт, который был малозаметным в стороне, также выпрямился и выглядел немного высокомерным, молча.

Шарлотта больше не обращал внимания на эти детали и сосредоточился на поиске Саки Лидо.

Глядя на Шарлотту и Лину, которые спешно уходили, Бета облегченно вздохнула.

"Ты боишься мистера Шарлотту?"

Барретт немного растерялся. По его мнению, Шарлотта произвел на него действительно хорошее впечатление. Он был сильным, сдержанным и добрым человеком.

Бета не могла не задрожать в глубине души, когда столкнулась с Барреттом, она была молода, она была еще молода, кто знает боль от тренировок босса Шарлотты, даже если они не согласны с ней!

Рано или поздно я заплачу.

Поэтому он спокойно сказал: "Что ты знаешь? Это называется страх? Это называется уважением. Ты только и знаешь, как бить молотком, мелкий засранец!"

Глаза Барретта расширились. Он ненавидел, когда с ним обращались как с ребенком, и заревел: "Черт возьми, сколько раз я тебе говорил, меня не зовут засранец, меня зовут Дуглас Барретт".

"Я знаю, мелкий засранец!"

Бета выглядела беззаботно и сказала, зажав уши.

Лицо Барретта покраснело, и он сердито взревел: "Я не мелкий засранец, я Дагорас Барретт".

Я так возбудился, что у меня рот стал лысым.

"О, мелкий засранец, как тебя зовут?"

"Ублюдок, я Барретт!"

"Какой гром?"

"Барретт!"

"Что особенного?"

Барретт был в ярости. Если он не сможет победить этого парня сейчас, то обязательно заставит Бету пожалеть, что он появился на свет.

"Эй, мелкий сопляк! Сопляк!"

Глаз Баррета задергался, и весь он почувствовал себя плохо. Он развернулся и ушел, не говоря больше ни слова с этим нервным парнем.

"Эй, эй, не уходи! Ты что, злишься? Пожалуйста, поешь мяса".

Бета поспешно погнался за ним, с игривой улыбкой на лице. Он был совсем незрелым и выглядел так, будто заслуживал порки.

Островной город еды, район 54, гражданский район.

Старые, тесные, ветхие и маленькие здания трудно себе представить.

В оживленном островном городке есть столь неприглядное место.

В темном переулке.

Мальчик упал на землю. Он посмотрел на грязный кусок хлеба в своих руках, но на его израненном лице появилась сердечная улыбка.

Эта улыбка была наполнена неописуемой элегантностью.

"Замечательно, Митя, сегодня я наконец-то не буду голодать!"

Мальчик вытерпел боль в теле и с трудом встал.

Он осторожно положил в объятия кусок хлеба, как будто это было сокровище.

Отмыв кровь с лица, он прихрамывая вышел из этого темного места.

Он шел очень медленно и тяжело, но с огромной решимостью!

Я быстро покинул это темное место и очутился в другом, еще более темном, закрытом и тесном месте!

Это скорее можно назвать трущобами, чем гражданским районом.

Здесь собрано 40% всего аборигенного населения острова, но весь "гражданский район" не составляет даже 1/30 части городского продовольствия.

Это узкое и удушающее место.

Но это действительно родной дом мальчика!

Уставший мальчик хромал около получаса.

Наконец, он дошел до дома, который выглядел крайне убого даже для "гражданского района".

Скорее, это был не дом, а маленькое гнездышко, построенное из выброшенных картонных коробок в полуразвалившейся комнате.

Молодой человек сделал глубокий вдох, похлопал себя по щеке, чтобы приободриться, а затем просиял улыбкой и поднял лохмотья, покрывающие дом...

"Брат... ты, ты вернулся... кхм..."

Из дома доносился слабый звук, смешанный с кашлем, и было несложно понять, что это был очень детский звук.

Мальчик быстро ускорил шаг, не обращая внимания на боль, вызванную его собственными ранами!

Он подошел к кровати, сделанной из досок гроба, за два-три шага.

На ней лежала бледная маленькая девочка, и эта девочка была сестрой мальчика...

"Митя, я сегодня заработал еще 30 бели. Не волнуйся, твоя болезнь скоро пройдет!"

Мальчик выдавил улыбку и достал из-за пазухи хлеб. Он полностью проигнорировал звук голода, доносившийся из его желудка, и передал хлеб своей сестре Мите.

"Брат, ты тоже ешь..."

Девочка на кровати разделила хлеб в своей руке на две части. Взяв более маленький кусок, она заставила себя передать больший кусок своему брату!

"Митя, брат поел, ты можешь поесть!" - бодро сказал мальчик.

"Правда?" - неуверенно спросила девочка Митя.

"Конечно, не волнуйся".

Сказав это, он подавил свой голод и, не отводя взгляда, бросил заработанные 30 бели в ржавый ящик.

Состояние его сестры требовало больше пищи, и неважно, что он голоден. Чтобы сестра не заметила урчания в желудке, он также хотел накопить достаточно денег для ее лечения.

Мальчик встал и вышел на улицу, чтобы найти работу и заработать денег.

http://tl.rulate.ru/book/107870/3942545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку