Готовый перевод Naruto: Team Harmony / Наруто: Команда Гармония: Глава 6

"Хъюга-сан, здравствуйте. Мы пришли навестить Хинату". Микото стояла перед комнатой Хинаты с букетом, коробкой с бенто и Саске рядом с ней. Фугаку все еще занимался ниндзя Деревни Скрытого Облака, а Итачи все еще охранял деревню, но она хотела прийти сюда как можно скорее. Итачи сообщил ей, что навестит ее позже.

"Спасибо, что пришел навестить ее. Она очнулась и чувствует себя хорошо", - ответил Хиаши. "К сожалению, я должен сообщить тебе, что моя жена скончалась прошлой ночью. Я уже сказал Хинате, но хотел бы попросить тебя пока воздержаться от разговоров о ней".

Микото поднесла руку ко рту. Она выросла вместе с матриархом Хъюги и была глубоко опечалена потерей старого друга, с которым с нетерпением ждала нового знакомства.

Саске, услышав эту новость, повернулся, чтобы посмотреть на мать, его грудь болела от одной мысли о том, что он может ее потерять. Он оглянулся на больничную дверь Хинаты и ужаснулся от внезапной встречи с ней. Он мог только представить, насколько она была разбита. Он знал, что будет уничтожен, если потеряет мать.

"Да, я понимаю. Саске?" спросила Микото.

Саске кивнул. "Я понимаю, Хъюга-сама".

Он кивнул в знак благодарности и открыл дверь больницы Хинаты, проведя их внутрь. "Хината, к тебе пришли Микото и Саске Учиха", - сказал Хиаши.

Хината лежала на кровати лицом к потолку. Ее глаза были обернуты марлей, и, к удивлению Саске, она была сухой. Не похоже было, что она плачет или плакала недавно. Хиаши поднял изголовье ее кровати, чтобы она могла удобно отдохнуть, пока ее посетители остаются.

"Спасибо, что пришли, Учиха-сама, Учиха-сан", - сказала Хината, вежливо склонив голову. "Надеюсь... это не доставило никаких хлопот".

Микото пренебрежительно махнула рукой, как будто Хината могла видеть. "Это вовсе не было неприятностью, Хината. Мы просто рады, что ты здорова и в безопасности. Мы принесли тебе цветы и коробку с бенто. Не хочешь отведать?" Ко шагнул вперед и протянул руку за коробкой, которую Микото передала ему.

"Надеюсь, вы понимаете, Учиха-сан, со всем, что происходит, мы должны быть предельно осторожны", - объяснил Хиаши, пока Ко открывал ее и пробовал каждый кусочек еды, находящейся там.

"Конечно! Я и не ожидала ничего другого в такое время", - сказала она. Она заняла место рядом с кроватью Хинаты и крепко взяла девушку за руку, чтобы утешить ее, как это сделала бы мать. Микото даже не знала, что в это время она не могла видеть, и ей стало тошно от того, что враг, скорее всего, воспользовался этим недостатком. Это было отвратительно.

"Спасибо тебе. Я очень благодарна", - сказала Хината, одарив женщину небольшой улыбкой. Ее сердце болело за маленькую девочку, сидящую в кровати. Она жалела, что не может взять ее на руки и крепко обнять.

Ко поставила коробку на столик с подносом и вытянула ее перед Хинатой. "Держите, Хината-сама", - сказал Ко, вкладывая ей в руку палочки для еды. Она улыбнулась ему и поднесла коробку ближе к лицу, чтобы ничего не уронить.

"Я не был уверен, что тебе нравится, но надеюсь, что все придется тебе по вкусу".

Хината кивнула и проглотила свою еду. "Я счастлива, что могу есть вашу еду, Учиха-сама. Нет ничего... что бы мне не нравилось", - сказала она.

"Ты такая милая", - сказал Микото. "Итачи просил передать, что он зайдет к тебе позже, как только закончится его миссия. Надеюсь, ты не будешь возражать, что он так поздно".

"Деревня всегда должна быть на первом месте", - сказала Хината. "Мне... очень повезло, что у меня есть жених, который отдает все силы, чтобы защитить деревню от бед".

Микото протянула руку вперед и погладила волосы Хинаты, поправив несколько прядей, которые торчали вверх из-под укладки. "Нам очень повезло, что у нас есть и ты, Хината. Не забывай об этом".

Хината, которая жевала, сделала паузу и, казалось, слегка вздрогнула от этих слов. Казалось, она изо всех сил старается держать себя в руках.

"Я...", - ее голос треснул, и она прочистила горло. "Мне очень приятно слышать, что ты так думаешь". И вот так просто она стала шиноби в обучении и наследницей клана. Микото было жаль этих бедных детей, на которых свалили всю эту ответственность с самого раннего возраста.

Саске стоял рядом с матерью и наблюдал, как мать по-своему утешает Хинату. Его удивило, что она не плакала, как бы сильно, казалось, ей этого ни хотелось. Он не знал, поражаться этому факту или просто испытывать отвращение. Ее мать была мертва, а она не пролила ни одной слезинки. Ему было бы наплевать на обязанности ниндзя или клана, он бы рыдал от души, если бы с его матерью что-то случилось.

Но, подумал он, может, так оно и есть, когда ты самый старший.

"Саске, я должен отнести твоему отцу обед. Не хочешь ли ты остаться здесь с Хинатой?" спросила она. "Если Хъюга-сан разрешит".

"Да, это было бы прекрасно", - ответил Хиаши. "Я провожу тебя до двери, так как мне нужно присутствовать на встрече".

"Да, мама. Я останусь", - сказал Саске. Прощание было сказано, и Микото с Хиаши ушли вместе. Ко остался в углу комнаты, но, казалось, не обращал внимания на детей, чтобы дать им возможность уединиться.

Саске занял место, на котором сидела его мать. Хината продолжала есть бенто-бокс, и они сидели в тишине.

"Ты в порядке?" спросил Саске.

Хината отрывисто кивнула и продолжила есть. Ее руки слегка дрожали, но перестали, когда она сделала глубокий вдох и отпустила их. Теперь Саске был впечатлен еще больше.

"Мне... жаль твою маму", - сказал он. Он сказал Хиаши, что не будет поднимать эту тему, но он не мог просто сидеть здесь и не затрагивать этот вопрос.

"Учиха-сама", - резко сказал Ко. Саске оглянулся на него и склонил голову в знак признательности. Он понимал, но это не значит, что об этом вообще не стоит говорить. Хината должна уметь плакать, если ей это нужно, но он полагал, что она не сможет ни с кем в комнате, включая собственную семью.

Хината отложила готовую коробку с бенто и вытерла рот салфеткой. "Все в порядке, Ко-сан. Спасибо, Учиха-сан, за соболезнования".

Саске кивнул, хотя она не могла его видеть, и они продолжили путь в молчании. Оно было комфортным, несмотря на все произошедшее. Он не мог понять, каково это - потерять мать или чуть не быть похищенным, но ему казалось, что он понимает ее потребность проявить себя, даже если это было проявление себя перед самой собой. Она хотела стать сильнее, лучше и кем-то, кем ее семья могла бы гордиться. Он чувствовал то же самое.

Он откинулся в кресле и расслабился. Больше всего Саске был благодарен за то, что она не чувствовала необходимости заполнять тишину, как другие девушки или Наруто. Тогда он понял, что в этом аспекте они с Итачи похожи. Им больше нравилось наблюдать и слушать природу, чем говорить.

Когда он наблюдал, как Итачи сидел с ним в тишине на палубе у озера рядом с их домом, он смотрел в пустоту, но казалось, что он видит что-то прекрасное. Ему стоит поскорее спросить об этом Хинату; возможно, она сможет рассказать ему, на что смотрел Итачи.


 

http://tl.rulate.ru/book/107806/3927369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь