Готовый перевод Naruto: Team Harmony / Наруто: Команда Гармония: Глава 3

Хината считала шаги до ворот, настороженно прислушиваясь к окружающим звукам. Она почти не замечала, насколько обострился ее слух, но старалась, чтобы никто больше не видел ее борьбы.

"Хъюга-сан, я провожу вас до дома", - сказал Саске справа от нее. Она немного подвинулась и склонила голову в знак приветствия.

"Здравствуйте, Учиха-сан. Спасибо, что проводил меня до дома", - ответила она.

"Как тебе удалось пройтись по школе как ни в чем не бывало?"

Хината улыбнулась тому, как любопытен был Саске. "Поскольку есть вероятность, что... мое зрение иногда может пропадать, отец распорядился, чтобы я считала шаги везде, куда бы ни пошла".

"Звучит хлопотно", - простонал Саске.

Хината хихикнула. "Наверное, для некоторых, но подсчет помогает мне расслабиться, так что я не возражаю".

Саске задумчиво хмыкнул, и несколько мгновений они продолжали идти в тишине, лишь хрустел снег под их ботинками, прежде чем Хината нерешительно заговорила снова.

"Как поживает Учиха-сан?" спросила она, обращаясь к Итачи.

"Он в порядке, я думаю. Он теперь всегда занят, так что иногда его трудно увидеть". В голосе Саске звучало такое уныние, что Хината не удержалась, положила руку ему на плечо и сжала. Это заставило Саске замереть.

"Как старший брат или сестра, я гарантирую, что он хочет быть с тобой все, что в его силах", - заверила она его.

Саске вздохнул, и они продолжили идти. "Я знаю, но это все равно хреново".

Хината глубоко вздохнула: "Мне очень жаль... но я собираюсь официально пригласить его к себе, чтобы выпить чаю".

Следующие слова Саске произнес с горечью. "Я знаю. Клановые дела. Никто из вас не может помочь".

"Я обещаю не задерживать его слишком долго".

"ДА."

"...Узумаки-сан попросил тренироваться со мной, когда начнется новый год", - сказала Хината.

"Думаю, это будет полезно для вас обоих. Наруто быстрый и сильный, так что, думаю, он будет вызовом. Я не буду знать наверняка, пока мы тоже не потренируемся вместе". Хината кивнула, внимательно слушая. "Ты не против, если я буду с тобой?"

"Я... я не против", - ответила она.

"Может, ты сможешь научить нас обоих видеть без глаз".

Она хихикнула. "Да, может быть".

Они продолжили идти, причем Хината молча считала до 229.

Они остановились перед входом в поместье, где поклонились друг другу. "Спасибо, что проводили меня домой, Учиха-сан".

"С удовольствием". Его формальность заставила Хинату наклонить голову, прежде чем она поняла, что ее отец должен быть там.

"Здравствуй, отец".

Хиаши молча стоял у двери, удивленный тем, что его дочь поняла, что он там. "Добро пожаловать домой, дочь моя. Надеюсь, школа не доставила тебе сегодня много проблем", - сказал он, не желая давать понять, что она не видит молодого Учиху.

"Д-да, отец. Все прошло очень хорошо".

"Теперь я пойду. Всего хорошего, Хъюга-сама".

"Хорошего дня", - ответил Хиаши. Немного понаблюдав за уходящим Саске, он повернулся к дочери. "Пришло время для новых тренировок. У меня позже еще одна встреча, и я хотел бы что-нибудь успеть".

"Да, отец. Сначала, пожалуйста, позволь мне... написать официальное письмо в резиденцию Учиха с просьбой пригласить Итачи Учиху на чай", - поклонилась она отцу.

Хиаши улыбнулся. "Я доволен твоей инициативой, Хината. После того как закончишь, встретимся в тренировочном зале. Сегодня мы будем тренироваться как с кунаем, так и с сенбоном, как с моим, так и с Ко. Будь готова с того момента, как откроешь дверь".

Хината чувствовала себя неловко, но кивнула. Такая тренировка была ей необходима. "Да, отец". Она отправилась в свою спальню, за ней последовала ее служанка Мицуки, где ей помогли облачиться в тренировочную одежду и завязали глаза, так как солнечные очки мешали тренировкам.

"Мицуки-сан, пожалуйста, отправьте письмо в резиденцию Учиха с просьбой пригласить Итачи Учиху на чай во время встречи с моим отцом", - попросила Хината.

"Конечно, Хината-сама. Удачи тебе в твоих тренировках".

"Большое спасибо."

Она прошла к тренировочной комнате и сделала глубокий вдох, прежде чем открыть дверь. Почти сразу же она услышала, как что-то движется по воздуху, и наклонила голову вправо. Она услышала стук по стене позади себя. Она опустилась на пол, выхватила кунай и выстрелила внутрь.

Слева и справа в ее сторону летело оружие, но она дезориентировалась, когда почувствовала, как один упал перед ее лицом и приземлился в пол между ее ног. Они использовали клонов. Хината сделала шаг назад и собралась с мыслями, в то время как оружие, казалось, остановилось. Это было недолго, но это было все, что ей было нужно. В этот момент тишины она услышала тихие шаги позади себя, схватила кунай, который был воткнут в пол между ее ногами, и повернулась, чтобы нанести удар туда, куда она слышала, как приземлилась нога. Раздался хлопок, и она почувствовала гордость за себя, пока сенбон не пронзил ее плечо, а кунай не порезал ногу. Она вытащила сенбон и вооружилась им.

Эта тренировка продолжалась три часа, пока Хиаши не закончил ее, чтобы успеть на встречу.

"Хината, тебе удалось завалить трех клонов, но ты получила царапины или прямые удары в общей сложности шестьдесят раз. Хотя я впечатлен, тебе еще есть куда совершенствоваться. Мы продолжим те же тренировки, пока к тебе не вернется зрение. Я получил сообщение, что Итачи Учиха будет здесь в течение часа; не забудь свои солнечные очки. Ты свободна, - сказал Хиаши. Хината, хоть и чувствовала себя немного удрученной, но была счастлива, что смогла уничтожить в общей сложности трех клонов. Она не могла не гордиться собой.

Ко пропустил ее в свою комнату, где уже находилась Мицуки, чтобы помочь ей смыть пот и кровь. С Мицуки было очень весело общаться, и казалось, что ей действительно нравится быть с Хинатой, но она не была уверена, было ли это искренне или из-за ее работы. Она надеялась, что это хотя бы немного первое.

Когда она погрузилась в теплую воду, то задыхалась от жгучей боли в ранах.

"Семейный доктор обработает твои раны и забинтует их, как только ты будешь одета, Хината-сама. Небольшая улыбка на твоем лице говорит мне о том, что тренировки, должно быть, прошли хорошо. Я очень горжусь тобой".

"Да, сегодня все прошло... лучше. Спасибо."

Как только она была одета в нижнее белье, доктор залатал ее порезы и колотые раны. Хуже всего досталось рукам, но лучше уж руки, чем лицо.

Поскольку она не могла видеть, то попросила Мицуки выбрать ей кимоно. Она предложила красное с розовым цветочным узором. Хинате оно понравилось. Когда она надевала солнечные очки, в дверь постучали.

"Извините, Хината-сама. К вам пришел Итачи Учиха-сама. Сейчас он ждет в чайной комнате, из которой открывается вид на сад".

"Спасибо. Я скоро приду". Она повернулась к своей служанке. "Спасибо, что помогли мне искупаться и одеться, Мицуки-сан. Я сама пойду в чайную комнату".

"Конечно, Хината-сама. Я сейчас же принесу прохладительные напитки".

Хината отсчитала шаги до чайной комнаты и осторожно постучала, прежде чем раздвинуть дверь. "У-Учиха-сан... спасибо, что пришли".

"Мне очень приятно быть здесь, Хъюга-сан", - удивленно произнес Итачи слева. Хината поклонилась в его сторону, прежде чем одарить его небольшой улыбкой.

"Я вижу, тебя заинтересовали наши книги по садоводству", - сказала она.

"Да, наша мать держит сад, и он всегда меня завораживал. Пожалуйста, позволь нам присесть". Итачи взял ее за руку и подвел к столу в центре комнаты. "Надеюсь, тебе понравятся цветы".

Хината, покраснев, протянула руку и была благодарна, что букет оказался прямо перед ней. Она понюхала его, поднеся к носу, но ничего не почувствовала. Она порылась в памяти, прежде чем широкая улыбка украсила ее лицо. "Эти подсолнухи великолепны", - сказала она.

"Я рада, что они тебе нравятся". Когда Мицуки пришла с чаем и пирожными, она попросила поставить их в вазу в ее комнате.

"Еще раз спасибо тебе за цветы".

"Я буду покупать тебе больше каждый раз, когда буду посещать твой дом или ты мой", - сказал Итачи. Хината удивилась, так как Итачи не был похож на человека, который пускает пыль в глаза, но это обязанность старшего - поддерживать мир между собой и своими союзниками. Он просто выполнял свой долг, и Хината его понимала.

"Я жду... с нетерпением". Хината медленно потянулась туда, где, как она слышала, Мицуки поставила свою чашку, и нащупала край.

"Твои руки в порядке?" спросил Итачи, заметив, что обе они сейчас забинтованы.

"Да. Я закончила тренировку как раз перед твоим приходом".

"Ты тренируешься, несмотря на потерю зрения?" спросил Итачи.

Хината знала, что не должна была быть так шокирована, как была. Итачи уже был Анбу. Что-то настолько простое, как это, не прошло бы мимо его глаз. Даже Саске догадался об этом. "Д-да, я должна тренироваться каждый день, несмотря ни на что", - ответила она. Когда налетел порыв ветра, она улыбнулась, вспомнив, что скоро почувствует запах цветов, как только закончится зима. "Хоть я и вижу его каждый день, но мне бы хотелось увидеть сад прямо сейчас. Весь день было очень солнечно, хотя я знаю, что он покрыт снегом".

"Да, солнце было очень суровым. Несмотря на то что сейчас зима и мне очень нравится тренироваться на улице, сегодня было особенно тяжело", - сказал Итачи.

Хината хихикнула. "Да, я могу представить, как это было сурово. Я сегодня не так много времени провел на улице, только прогулка в школу и обратно".

"И тебе не было в тягость ходить без зрения?" поинтересовался Итачи.

Хината широко улыбнулась, заставив Итачи с любопытством наклонить голову. "Вы с братом очень похожи. Сегодня во время обеда он спросил меня о том же. Я осталась внутри из-за солнца, а он зашел в класс".

"Это удивительно смело с его стороны. Он не подходит к девушкам, если может помочь", - усмехнулся Итачи.

"Ну, я полагаю, что он потеплел ко мне именно потому, что мы в конце концов станем семьей. По крайней мере, я так думаю".

"Да, думаю, ты прав. Я рад, что в школе у него появится новый друг. Многие другие ребята обычно держатся на расстоянии из-за нашей фамилии".

Хината кивнула. У нее было почти то же самое, просто она хотела бы, чтобы они держались подальше больше. "Как твои миссии, Учиха-сан?" спросила Хината.

"Так же хорошо. Я вернулся с одной сегодня утром", - ответил Итачи.

"Быть в Анбу", - начала Хината, - "Должно быть, это тяжело, особенно для такого нежного человека, как ты".

Итачи, казалось, колебался. "Ты веришь, что я нежный?"

Хината кивнула. "Да. Я могла... видеть это в том, как ты был со своим младшим братом и сестрой".

Когда Итачи ничего не сказал, Хината испугалась, что переступила границу, о которой не знала. Когда она собиралась извиниться, Итачи начал говорить, но это было тихо, как шепот.

"Спасибо..."

Хината тепло улыбнулась, но ничего не сказала. Они пробыли в полной тишине не менее получаса, прежде чем Хината сдвинулась с места и прикусила губу в неуверенности.

"Учиха-сан, если у тебя еще нет планов и ты не против, не хотел бы ты приехать сюда на Новый год?" спросила она.

"Мне придется проверить, есть ли у меня какие-нибудь миссии на эту ночь, но я не вижу причин для отказа. Хотя", - он сделал паузу, в его голосе прозвучал намек на веселье, - "Саске может быть не слишком рад этому".

Хината хихикнула. "Я тоже хотела пригласить его в гости. Из нашего дома открывается отличный вид на все фейерверки, и мы устраиваем очень большой праздник для поместья".

"Уверен, он не откажется прийти", - сказал Итачи. Хината улыбнулась ему, и они вернулись к чаепитию.

http://tl.rulate.ru/book/107806/3927346

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь