Читать Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Дэвид?" Глаза Арнольда были пустыми, когда он посмотрел на Дэвида. Дэвид был слегка ошарашен взглядом Арнольда.

В прошлой жизни Арнольд всегда был в таком же состоянии, как и сейчас. "Что произошло?" — спросил Дэвид.

Прежде чем Арнольд успел ответить, Салли открыла дверь и взволнованно подошла к Дэвиду. "Ты вернулся".

Когда Салли подошла, готовясь обнять Дэвида, она случайно встретилась взглядом с Арнольдом и вздрогнула.

Дэвид вздохнул. У него было приблизительное представление о том, что произошло. Он похлопал Салли по плечу и прошептал: "Сначала отведи Долю и Колу обратно".

Салли не стала возражать и сразу согласилась. Пока Дэвид слушал, как Салли закрывает дверь, он вытащил из кармана пачку сигарет. Это была та же пачка, которую он не до конца до курил, когда в прошлый раз дал одну сигарету Арнольду.

Во время апокалипсиса он либо был в дороге, собирая припасы, либо охотился на зомби. Давление было подавляющим, и он подумал: "Почему бы не попробовать?"

Арнольд тоже посмотрел на сигарету, которую ему протянул Дэвид, на мгновение замялся, а затем подошел. В прошлый раз он поперхнулся из-за нервозности, но на этот раз он не собирался позориться.

Они вдвоем прислонились к забору. Арнольд сунул сигарету в рот, осторожно посмотрев на Дэвида, прежде чем сделать затяжку. На этот раз он не поперхнулся сигаретным дымом.

Дэвид выдохнул облако дыма и повернулся, чтобы посмотреть на Арнольда, который тоже выдыхал дым. "Рассказывай".

Арнольд сделал затяжку, вспоминая сцены, которые произошли раньше. "Дэвид, ты был прав. Эта катастрофа наступила, и никому нельзя доверять. Я... я своими руками убил того мужчину и его ребенка!" Пока он говорил, голос Арнольда становился все тише.

Арнольд не собирался причинять вред семье. Он уже собирался отпустить их. Но мужчина отчаянно сопротивлялся, настаивая на том, чтобы оставить Арнольда. Мужчина не мог сравниться с Арнольдом, и к тому времени, когда Арнольд снова сбил его с ног, мужчина был уже наполовину мертв. Он даже позвал своего сына, чтобы тот крепко держался за Арнольда.

Арнольд хотел оттащить маленького мальчика в сторону, но следующие слова мужчины шокировали его. "Брат, я даже не могу прокормить своего сына той скудной едой, которая у нас есть. Могу ли я обменять своего сына на еду?"

Услышав эти слова, Арнольд взорвался. Он силой оттащил маленького мальчика, подошел к мужчине и положил конец его страданиям. Такой отец, даже если бы маленький мальчик остался с ним, рано или поздно бросил бы его. Сначала Арнольд подумал о том, чтобы удочерить маленького мальчика вместе с Софи, но когда он разбирался с мужчиной, маленький мальчик бросился прямо на его лезвие.

Арнольд закончил пересказывать события и медленно выдохнул кольцо дыма. "Дэвид, вот как это произошло".

Дэвид кивнул и нежно похлопал его по плечу. "Все в порядке. Просто отдохни хорошенько. Будет еще много подобных случаев в будущем".

Дэвид поднял ногу и направился в комнату, где находился мужчина. Арнольд следовал за ним все время. Войдя, Дэвид увидел тела мужчины и мальчика. Он нахмурился, увидев кровь, разбросанную по полу. "Скоро придут зомби. Ты должен вернуться".

С этими словами Дэвид обошел трупы и вошел в комнату. Арнольд не ушел и не ответил на слова Дэвида. Он встал на страже у двери с мачете в руке. Дэвид не обратил внимания на выбор Арнольда и тщательно осмотрел комнату. Вскоре он обнаружил большой ящик с едой, спрятанный внутри. В ящике находились различные съедобные продукты и напитки. Движением руки Дэвид сложил их все в своем пространстве.

[Вы получили 30 буханок хлеба. Бонус критического попадания: 100 000!]

[Поздравляем! Вы получили 300 000 буханок хлеба!]

[Вы получили 5 консервных банок. Бонус критического попадания: 100 000!]

[Поздравляем! Вы получили 50 000 консервных банок!]

Голос системы все время звучал в голове Дэвида. Он недолго пробыл в комнате и быстро покинул это место с Арнольдом. Менее чем через минуту после их ухода в комнату ворвались десятки зомби и сожрали два трупа в комнате, оставив после себя только оголенные белые кости.

После того, как они закончили свой ужин, зомби какое-то время бродили по всему зданию, прежде чем наконец уйти. Дэвид остался в комнате, где находились Арнольд и его жена. Он поднял руку и выделил большое количество еды и напитков.

Они оба стояли там в изумлении. "Дэвид, с таким количеством еды нам не придётся беспокоиться о том, где достать еду и воду, так ведь?" - воскликнул Арнольд.

Однако Дэвид покачал головой. "Эти вещи лишь временные. Катастрофа только началась. Сейчас неплохо собрать столько, сколько мы можем. Но через месяц зомби кардинально трансформируются. К тому времени найти еду будет чрезвычайно трудно. У бонуса 100 000 критического урона не так много времени, поэтому он должен собрать всё, что возможно, за это время".

Внезапно из-за двери раздался стук. Софи задрожала и спряталась за Арнольдом. Арнольд собирался подойти и проверить, но Дэвид остановил его.

Дэвид посмотрел на него и покачал головой. К тому времени зомби только что закончили пожирать отца и сына. Кто бы ни находился за дверью, это вряд ли был человек, с большей вероятностью зомби.

Но в следующую секунду из-за двери раздался голос, полный возраста. "Там... есть кто-нибудь?" Голос был чрезвычайно жутким, похожим на голос старика, но в каждом слове слышался намёк на голос молодой женщины. Два голоса переплелись, создавая леденящее душу ощущение.

Арнольд посмотрел на Дэвида, собираясь что-то сказать. Но Дэвид спокойно поднял указательный палец и приложил его к губам. Если они издадут хоть какой-нибудь звук, то что бы ни было снаружи, ворвётся в следующую секунду, разоблачив их.

Дэвид уже встречал говорящих и общительных зомби, но это было в прошлой жизни, и они не появлялись в столь раннее время. Ситуация становилась всё более непонятной. Если эти зомби появились столь рано, кто знает, какие ещё более страшные вещи могут появиться через месяц?

Через некоторое время звук снаружи постепенно стих. Дэвид осторожно подошёл, в глазок убедился, что никого нет, и облегчённо вздохнул. "Запомните, если кто-нибудь ещё постучится в дверь, не открывайте".

Оставив эти слова, Дэвид ушёл и вернулся в дом Салли. Как только он зашёл, Салли кинулась к нему и крепко обняла.

Дэвид нежно погладил её красивые волосы и отнёс на диван. "Как всё прошло? Хорошо ли ты всё усвоила?"

Салли гордо улыбнулась, встала и протянула руку. Молния обвилась вокруг пальцев, послушно образуя различные фигуры, как ей было угодно. Молния очень чутко реагировала.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3921445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку