Читать The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 17. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 17.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро, новая Команда 7, с замиранием сердца, ждала Какаши на тренировочной площадке. Обещание сенсея о крутых новых дзюцу витало в воздухе, маня их как сладкий мед. Единственный вопрос, который мучил их, — насколько же Какаши опоздает? К их удивлению, он явился всего на сорок пять минут позже, что стало для него новым рекордом.

— Ладно, как и обещал, я сходил сегодня утром в библиотеку, пока вы выполняли задание, и выбрал несколько дзюцу, которые, думаю, вам всем пригодятся, — объявил Какаши, протягивая свиток Наруто. — Поскольку ты уже умеешь использовать технику Теневого Клонирования, я подумал, что это будет идеально для тебя.

Наруто развернул свиток и прочитал: «Техника Теневого Клонирования Шурикен», ранг А. Восторг от техники ранга А быстро сменился любопытством.

— Какаши-сенсей, что делает это дзюцу и почему оно считается А-рангом? — спросил Наруто, сжимая свиток в руке.

— Хорошо, что ты спросил, Наруто. Причина, по которой оно А-ранга, заключается в требовании знать Технику Теневого Клонирования, технику В-ранга, которой обычно обучают джонинов-ниндзя. Она создает теневые клоны твоего сюрикена, — пояснил Какаши.

— И это всё?! — воскликнул Наруто, его энтузиазм поутих. — Я думал, ты дашь мне что-то полезное. Если бы мне нужны были теневые клоны моих сюрикенов, я бы просто создал теневых клонов и попросил их бросить свои сюрикены!

Какаши вздохнул, понимая, что Наруто, как всегда, не видит всей картины.

— Это совсем не так. Представь себе разницу между одним сюрикеном, летящим на тебя, и десятками, даже сотнями сюрикенов, летящих на тебя, — сказал Какаши, глядя на Наруто с нескрываемой иронией.

Наруто задумался.

— Ну, один сюрикен — это не так уж и много, и его можно легко заблокировать, но много сюрикенов, ну... — начал было Наруто, но Какаши перебил его.

— Когда сюрикенов много, твоя первая мысль — уйти с дороги, ведь чем их больше, тем сложнее их блокировать. А теперь представь, если бы ты мог бросить в своего врага один сюрикен, но попасть в него более чем 30, — с этими словами Какаши достал несколько сюрикенов и бросил их в тренировочную стойку. — Техника Теневого Клонирования сюрикена!

За мгновение до того, как сюрикен ударился о столб, он скопировал себя примерно в 100 сюрикенов. Теперь столб был усеян металлическими сюрикенами, впечатанными в него. У Наруто отпала челюсть, а Какаши только улыбнулся.

— Если правильно выбрать время, это очень полезный и смертоносный прием, — заметил Какаши, передавая свиток Саске.

— Хм, Стихия Огня: Огненное дыхание дракона, — прочитал Саске, пробегая взглядом по описанию. — B-ранг.

— В отличие от твоего великого дзюцу огненного шара, эта атака использует постоянный поток пламени. Кроме того, дальность действия больше, примерно вдвое, чем у твоего дзюцу, и пламя более горячее, — пояснил Какаши. — Хаку, не мог бы ты сделать зеркало?

Хаку, не моргнув глазом, создал ледяное зеркало. Какаши, не теряя времени, использовал на нем дзюцу великого огненного шара. Огненный шар вошел в контакт с зеркалом и вспыхнул. После этого зеркало осталось целым, и только несколько капель воды скатилось вниз.

— Проблема с твоим дзюцу в том, что оно недостаточно мощное и не устойчивое, — констатировал Какаши.

— Хорошо, значит, это дзюцу более мощное? — спросил Саске, не скрывая своего интереса.

— Да. Оно как минимум в 3-4 раза мощнее огня, чем твоя Стихия Огня: Великую Дзюцу Огненного Шара, а теперь смотри, — сказал Какаши, формируя ручные печати для Стихии Огня: Огненное дыхание дракона.

Он послал поток пламени в сторону зеркала. В отличие от огненного шара, эта атака продолжалась много секунд, и когда Какаши закончил, большая часть зеркала уже расплавилась. Саске просто смотрел на зеркало и улыбался. Теперь это то, чего он так хотел.

Какаши передал свиток Хаку.

— Эта техника относится к дзюцу водного стиля, но я уверен, что ты сможешь найти способ сделать из нее дзюцу ледяного стиля, — сказал Какаши, наблюдая за Хаку.

Хаку прочитал свиток: «Выброс воды: Водяной хлыст, ранг С». Какаши, не раздумывая, выполнил дзюцу. Водяной хлыст протянулся к тренировочному столбу, окутывая его.

— Это не такое уж мощное дзюцу, но даже я вижу потенциал для его значительного улучшения, если ты сможешь включить в него свой ледяной стиль, — сказал Какаши, улавливая заинтересованный взгляд Хаку.

Какаши повернулся к Сакуре.

— С тобой было немного сложнее, но, проанализировав твои сильные стороны, я думаю, что тебе лучше изучить один из видов гендзюцу, — сказал Какаши, вручая ей свиток. — И эта техника очень напомнила мне о тебе.

Сакура развернула свиток и прочитала «Вьюга цветущей сакуры». Теперь она понимала, о чем говорил Какаши.

— Какаши-сенсей, в чем именно заключается смысл гендзюцу? — спросил Наруто, не удержавшись от любопытства.

— Ну, если противник использует на тебе гендзюцу, он, по сути, берет под контроль твою чакру, нарушая их чувства, в отличие от ниндзюцу и тайдзюцу, которые сосредоточены на нанесении физического вреда противнику. Сейчас гендзюцу может быть либо иллюзорным, либо наступательным. Так получилось, что это иллюзорное, но наступательное гендзюцу способно нанести серьезный психический ущерб, — объяснил Какаши. — Не паникуй. Сейчас я собираюсь применить это гендзюцу на тебе.

Какаши активировал гендзюцу, и внезапно четверых генинов окутала метель из цветов сакуры. Вскоре все они почувствовали, как что-то постукивает их по спине, но когда они повернулись, там не было ничего, кроме еще большего количества цветущей сакуры. Затем Какаши подошел к Сакуре сзади, приставил тупой нож к ее шее и отменил гендзюцу.

— Не волнуйся, Сакура, нож не был острым, — сказал Какаши, пока Сакура потирала шею в том месте, где был нож. — Если вы заметили, я несколько раз коснулся вас всех, но когда вы посмотрели, то ничего не увидели, верно?

Четыре генина кивнули.

— А теперь представь, если бы каждый раз, когда я постукивал по тебе, я на самом деле вонзал в тебя нож, — продолжил Какаши, глядя на своих учеников.

Вскоре они поняли, о чем говорил Какаши.

— Сила гендзюцу зависит от двух вещей: фактической силы техники и способностей мастера. Мастер гендзюцу может сделать самое слабое гендзюцу сильнее самого мощного гендзюцу, если бы его использовал новичок. Хотя я хорошо владею гендзюцу, если тебе нужен совет эксперта, Сакура, я предлагаю тебе спросить Куренай Юхи, сенсея из Команды 8.

Все четверо кивнули своему сенсею за техники, которые он им дал.

— Какаши-сенсей, раз уж мы заговорили о гендзюцу, есть способ противостоять гендзюцу. Вы покажете нам, как? — спросил Саске, не желая упускать шанс узнать больше.

— Покажу, но почему бы вам не поработать над этими дзюцу, а я научу вас противостоять гендзютсу на следующей неделе, — сказал Какаши, скрывая за спокойной маской улыбку.

Внутри головы он смеялся над своей гениальностью. «Это должно заставить Наруто и Саске замолчать на несколько недель», — подумал он.

Какаши, с хитрым блеском в глазах, вручил Наруто и Саске свитки с новыми дзюцу. "Вот, потренируйтесь," — бросил он, прекрасно понимая, что эти дзюцу надолго займут их внимание, оставив его в покое.

— Наруто, — раздался голос Курамы в голове у юноши. — Поскольку мы заговорили о гендзюцу, то я должен кое-что тебе сказать. Меня можно было контролировать с помощью гендзюцу, но теперь, когда мы с тобой работаем вместе, оно практически не должно на нас влиять.

— Почему? — поинтересовался Наруто.

— Чтобы разрушить гендзюцу, нужно нарушить поток чакры. Если ты попадешь в гендзюцу, я могу дать небольшой всплеск чакры, который должен рассеять его. Это одна из немногих вещей, которые я могу сделать для тебя, учитывая текущее состояние печати.

— Хорошо, звучит неплохо, — ответил Наруто.

Остаток дня пролетел в тренировках. Наруто и Саске, словно завороженные, погрузились в освоение новых техник. Наруто тренировался создавать дюжину сюрикенов из одного, подобно тому, как это продемонстрировал Какаши, а Саске пытался растопить ледяное зеркало Хаку.

— Все на месте? — прозвучал голос Какаши в беспроводной гарнитуре.

— Я на позиции, — ответила Сакура.

— Я готов, — лениво бросил Саске.

— Я готов, — с нескрываемым волнением отозвался Хаку.

— Какого черта мы снова выполняем ЭТУ миссию, сенсей! — взревел Наруто.

— Потому что, Наруто, эти D-ранги развивают командную работу, и нам нужно включить Хаку в команду. Кроме того, разве ты не помнишь, какой уговор мы заключили? — напомнил Какаши.

— Отлично. Давай просто покончим с этим, — сдался Наруто.

— Хорошо, на счет три. 1… 2… 3… Вперед! — прокричал Какаши, и четверо генинов Команды 7 бросились к цели – кошке с красной лентой.

— ОВВАУ! — взвыл Наруто, когда кот злобно вцепился ему в лицо.

Сакура быстро оттащила кота и начала поглаживать его за ушами. Она уже знала этот секретный метод успокоения Торы, который однажды случайно открыла во время этой же миссии. Котик мгновенно успокоился. Внутренняя Сакура уже размышляла о том, за сколько можно продать этот секрет.

http://tl.rulate.ru/book/106113/3793170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку