Читать The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Hidden Hero / Скрытый герой. Гарри Поттер.: Том 2. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты лжешь!"

Гарри только ухмыльнулся. В ярости Том выкрикнул "Авада Кедавра", и в Гарри выстрелил зеленый свет. Может, я его слишком разозлил, подумал Гарри, пригибаясь, и заклинание попало в каменную статую позади него.

В правой ноге огромной статуи появилась огромная дыра. Вспомнив о себе, Том пробормотал: "Да. Я преподам тебе небольшой урок. Я позволю моему маленькому питомцу показать тебе силы лорда Волан-де-Морта, наследника Салазара Слизерина". Глядя в каменное лицо Слизерина, Том сказал на Змеином языке: "Говори со мной, Слизерин, величайший из четверки Хогвартса".

Пока Том разговаривал со статуей, Гарри снова наклонился к лежащей Джинни. Он нащупал в ее мантии палочку и затаил дыхание, пока не нашел то, что искал: ее палочку.

Изнутри статуи послышался шорох, и в поле зрения появился василиск. Гарри плотно закрыл глаза и, направив палочку в ту сторону, где, как он знал, василиск выходил из статуи, выкрикнул наговор конъюнктивита. Он услышал рёв боли и, осмелившись открыть глаза, увидел, что василиск - огромный до невероятия - мотает головой в агонии, а его веки сомкнулись над воспалёнными глазами.

"Убейте мальчика", - крикнул Том. "Понюхай его!"

Но василиск корчился в агонии и не слушал Тома. Чудовище вышло из-под контроля, и, когда его хвост приблизился к тому, чтобы раздавить его, Том, похоже, понял, что ему угрожает не меньшая опасность, чем Гарри. Том направил палочку Гарри на василиска и прокричал "Авада Кедвара". Монстр упал на землю и умер.

Все произошло так быстро. Том выглядел потрясенным тем, что ему пришлось убить своего питомца. Прежде чем Том успел прийти в себя, Гарри направил палочку на Тома, который всё ещё с недоумением смотрел на василиска, и крикнул: "Экспеллиармус!". Палочка вылетела из руки Тома, и Гарри поймал её левой рукой.

Глаза Тома вспыхнули, в них мелькнул красный оттенок. Не говоря ни слова, Том направился к василиску. Сначала Гарри подумал, что Том просто так расстроился из-за смерти существа и прощально поглаживает его. Однако, когда Том обернулся, Гарри понял, что старший мальчик потянулся в пасть василиска и вытащил оттуда большой клык. Прежде чем Гарри успел выкрикнуть какое-нибудь заклинание, Том отвёл руку назад и метнул клык в Гарри, как меч. Клык глубоко вонзился в руку Гарри, чуть выше локтя.

"Я буду сидеть здесь и смотреть, как ты умираешь, Марк Твист. Не торопись. Я не тороплюсь".

У Гарри закружилась голова, и он рухнул рядом с Джинни. Падая, он почувствовал, как край дневника Тома Риддла, высунувшийся из кармана мантии Джинни, впился ему в ногу. Не думая, Гарри выдернул клык из руки и вонзил его в дневник.

Том издал громкий, пронзительный крик. Чернила вылились из дневника, пропитав мантию Гарри и капнув на пол рядом с ним. Через несколько мгновений Том исчез, а Джинни зашевелилась.

Гарри почувствовал, что у него мутится голова и он начинает терять сознание. Издалека до него донеслась успокаивающая трель. Он узнал этот звук. Он уже слышал его раньше в кабинете Дамблдора. Фоукс! Дамблдор, должно быть, идет.

Гарри почувствовал, как Фоукс приземлился рядом с ним, а затем, как ни странно, птица заплакала, и ее слезы упали на рану, оставленную василиском. Гарри с изумлением наблюдал, как рана затягивается, не оставляя шрама.

"Марк! Джинни!"

Это был голос Дамблдора.

"Мы здесь, профессор!" отозвался Гарри. И, улыбнувшись Джинни, которая слабо плакала и пыталась сесть, он стал ждать прихода Дамблдора.

-----

Обессиленный Гарри тихо сидел в кресле в кабинете профессора МакГонагалл, пока Дамблдор прощался с мистером и миссис Уизли. Родителей Джинни вызвали в школу, когда их дочь попала в плен к "чудовищу", и они были вместе с профессором Макгонагалл, главой дома Джинни, когда Дамблдор вернулся с детьми из Тайной комнаты. Уизли были вне себя от радости по поводу благополучного возвращения их дочери и неоднократно благодарили "Марка Твиста". Джинни тоже поблагодарила Гарри, но в основном она просто плакала.

Гарри объяснил, что в Джинни вселился дух Тома Риддла, каким-то образом живущий в дневнике. Уизли были шокированы, узнав, что Риддл - это молодой Лорд Волан-де-Морт, но Дамблдор подтвердил, что это правда.

После объяснений Уизли отправились в больничное крыло, чтобы мадам Помфри внимательно осмотрела Джинни, и сообщили сыновьям новость о благополучном возвращении Джинни. По просьбе Дамблдора профессор МакГонагалл ушла на кухню, чтобы сообщить, что в этот вечер состоится пир. Когда Гарри тоже начал покидать кабинет, Дамблдор попросил Гарри задержаться на минутку.

Когда Дамблдор снова сел в кресло и молча посмотрел на Гарри, Гарри показалось, что он чувствует странное жужжание в голове, похожее на то, которое он испытал во время церемонии Распределения, когда ему показалось, что представитель Министерства магии пытается прочитать его мысли. Гарри машинально тряхнул головой и мысленно "подтолкнул" себя, чтобы остановить это ощущение. Жужжание прекратилось, и Дамблдор откинулся в кресле. Гарри с подозрением посмотрел на пожилого человека. Директор пытался прочесть его мысли. Он был уверен в этом.

"Марк, школа в долгу перед тобой. Вы спасли жизнь Джинни Уизли и избавили Хогвартс от опасности, таящейся в Тайной комнате. Вы получите специальную награду за заслуги перед школой".

"Спасибо, сэр", - осторожно ответил Гарри. Он хотел бы как можно скорее покинуть кабинет, потому что не до конца верил, что директор не попытается снова прочитать его мысли. Но сначала он должен был кое-что сказать. "Профессор Дамблдор, Том Риддл показал мне, как он заставил всех поверить в то, что Хагрид в прошлом открыл Тайную комнату, и что Хагрид был исключен из-за этого. Теперь мы знаем, что Хагрид был невиновен!"

Дамблдор улыбнулся, довольный. "Да, Марк. Мы позаботимся о том, чтобы имя Хагрида было очищено. Это еще один наш долг перед тобой".

Гарри не терпелось сообщить Хагриду хорошие новости. Надеясь завершить встречу с Дамблдором, он встал, чтобы уйти. Не успел он попрощаться, как дверь в палату резко распахнулась, и в нее вошел Люциус Малфой, кипящий от ярости. За спиной Малфоя притаилось странное маленькое существо. Гарри никогда раньше не видел таких, но по виденным картинкам узнал домового эльфа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105321/3721096

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку