Готовый перевод Reborn After Widowhood / Перерождение после вдовства: Глава 8. Часть 2

Чэнь Тинши беспомощно вздохнул, и что бы Ци ни сказала дальше, он никогда не стал бы возражать.

.

Чэнь Тинцзянь писал памятные записки в кабинете, Чэнь Бозон занимался, а Чэнь Сяоцзун отвечал за обучение детей. Всем троим, отцу и сыновьям, было чем заняться.

Только Чэнь Цзинцзун был заперт в маленьком внутреннем дворике и чувствовал себя ужасно скучающим.

Вчерашний лук и стрелы были готовы, и он все еще хотел отправиться в горы.

“На этот раз я, возможно, не вернусь до наступления сумерек. Если старик начнет меня искать, я смогу найти предлог, чтобы одурачить его”.

Чэнь Цзинцзун с луком и стрелами за спиной решил поговорить с Хуа Ян.

Он был одет в серую простую одежду. Если не смотреть на его лицо, а только на фигуру, то он был похож на горного охотника.

В прошлом Хуа Ян не нравилось, что он каждый день бегает в горы, что не только нарушало этикет траура, но и считалось невыполнением обычной дневной работы.

Теперь она не хотела думать об этом и считала, что ему полезно отправиться в горы. Мастерство в учебе заключается в усердии, разве охота не была своего рода тренировкой в боевых искусствах?

Он мог похвастаться только одним своим умением, и если бы он растрачивал свои навыки в боевых искусствах впустую, то люди смотрели бы на него презрительно.

“Давай, будь осторожен, чтобы тебя не узнали”, - предостерегла Хуа Ян, листая книгу.

Чэнь Цзинцзун посмотрел на ее довольный вид, и выражение его лица снова стало странным.

Когда она только переехала сюда, то была похожа на канарейку, запертую в клетке. Хотя она не сопротивлялась отчаянно, на ее лице было написано нежелание оказаться в ловушке.

Почему все изменилось всего за одну ночь?

”Тебе не будет скучно оставаться здесь весь день?" - спросил Чэнь Цзинцзун, садясь напротив нее и не торопясь уходить.

Хуа Ян посмотрела в окно и спокойно сказала: 

“Я привыкла к этому”.

Дворец был большой клеткой, дом Чэнь - маленькой, а особняк Великой принцессы не был ни большим, ни маленьким, но все же был клеткой.

А как насчет того, чтобы быть принцессой? Как и все женщины в мире, она могла быть заперта только в своем внутреннем доме. Самое большее, что она могла-это ходить по магазинам на улицах и заходить в дома других людей, чтобы угоститься и побыть гостьей.

Единственное отличие состояло в том, что, будучи принцессой, она получала лучшую еду и одежду, и ей не нужно было беспокоиться о деньгах.

Чэнь Цзинцзун не мог понять, о чем она думает, но он мог только сказать, что если бы у нее был выбор, она бы не захотела сидеть дома весь день напролет.

Поразмыслив, Чэнь Цзинцзун спросил:

 “Может быть, ты пойдешь со мной в горы? Ходить туда каждые несколько дней - это просто способ расслабиться”.

Сердце Хуа Ян слегка дрогнуло, но в следующий момент она сдалась.

Недалеко от столицы также было несколько гор. Когда она путешествовала, впереди нее были стражники, расчищающие путь, а сзади - дворцовые служанки, которые прислуживали. Кроме того, горы на окраине столицы были прекрасны, а каменные ступени для подъема были аккуратно вымощены. На первый взгляд горы за городом Шицяо представляли собой всего лишь дикие деревья и смешанные леса. Каждый раз, когда Чэнь Цзинцзун возвращался, верх его ботинок и брюк был заляпан грязью, что говорило о том, что там были обычные грунтовые дороги.

К тому же в горах могут водиться змеи и насекомые.…

”Не пойду."

Чэнь Цзинцзун не стал настаивать и сказал перед уходом: 

“Если однажды тебе станет интересно, просто скажи мне”.

Хуа Ян подняла глаза и увидела, что он уже исчез.

.

Без Чэнь Цзинцзуна в зале Сийи стало еще тише. Через некоторое время из классной комнаты на другой стороне Главного здания донеслись четкие звуки детского чтения.

Хуа Ян сидела в тени деревьев во дворе и не могла не думать о том, как выглядят его племянницы и племянники.

Учитывая ребенка в животе ее второй невестки Ло Юйянь, у Чэнь Цзинцзуна было в общей сложности три племянника и две племянницы.

Хуа Ян не очень любила детей, но Ван И, племянница Чэнь Цзинцзуна из семьи старшего брата, была милой и хорошо воспитанной, и всегда была ее любимицей.

В восьмилетнем возрасте девочки впервые начинают постигать женское искусство.

Ее невестка Ю Сю происходила из бедной семьи, и, возможно, у нее было не так уж много хороших вещей.

Хуа Ян позвала Чжу Эр: 

“Иди в зал Гуаньхэ и скажи старшей госпоже, что я скучаю по ней. Если старшая госпожа захочет, пусть приходит сюда пообедать в полдень”.

Чжу Эр сразу же отправилась в зал Гуаньхэ.

Ю Сю шила летнюю одежду для детей. Когда она увидела, что ее золовка-принцесса прислала служанку, она поспешно отложила свою работу и вышла поприветствовать ее.

Чжу Эр улыбнулась и передала слова своей хозяйки.

Ю Сю была польщена и волнительно ответила:

 “Хорошо, возвращайся к принцессе. Как только Ван И вернется, я попрошу ее прийти и выразить свое уважение”.

Чжу Эр поклонилась и ушла.

Ю Сю все еще безучастно стояла под карнизом.

Чэнь Бозон вышел из кабинета.

Когда Ю Сю увидела своего мужа, она быстро подошла к нему и нервно спросила: “Почему принцесса решила позвать Ван И? Ван И неуклюжая, что, если она случайно что-нибудь там сломает? Я слышала, что принцесса использовала императорские подарки...”

Чэнь Бозон нахмурился и сказал:

 “Ван И всего восемь лет, как она может быть неуклюжей? Не нервничай и не говори что-то принижающее детей”.

Он был больше всего похож на Чэнь Тинцзяня, и характер у него был такой же, строгий и серьезный. После того, как ее отругали, Ю Сю побледнела и опустила голову.

Когда Чэнь Бозон увидел это, его брови нахмурились еще больше. Зная, что ее тревожный характер, вероятно, не изменить, он ничего больше не сказал и вернулся в свою комнату, чтобы продолжить чтение.

Ю Сю на некоторое время впала в тоску. Подумав о принцессе, она пошла собираться и достала лучшую одежду, которую привезла для дочери, когда они приехали в Линчжоу.

Около полудня дети вернулись.

Сначала Ю Сю отвела дочь в дом, чтобы та переоделась. Когда Чэнь Бозон увидел это, он, хотя и не одобрил, но ничего не сказал, чтобы не портить аппетит своей жене и не лишать ее возможности поесть позже.

“Папа, мама, я тогда пойду”, - сказала Ван И с улыбкой.

 “Иди вперед и не говори глупостей, когда встретишь принцессу”.

Ван И улыбнулась и быстро зашагала вперед.

Ю Сю посмотрела в спину дочери и почувствовала легкую зависть:

 “Она такая храбрая. Когда я встретила принцессу, я даже не знала, куда деть руки”.

Чэнь Бозон опустил глаза и отпил чаю.

Пятилетний сын Даланг опустил лицо вниз. Он не боялся свою четвертую тетю принцессу, но четвертой тете, казалось, нравилась только его сестра, и она никогда не приглашала к себе никого из мальчиков.

Зал Сийи.

Хуа Ян знала, что Ван И придет, поэтому она встала у входа и стала ждать. Когда восьмилетняя девочка с милой улыбкой вошла во двор, взгляд Хуа Ян смягчился.

Когда все члены семьи Чэнь были изгнаны, Ван И было всего четырнадцать лет, а это как раз тот возраст, когда расцветают бутоны. Хуа Ян и представить себе не могла, как сильно она будет страдать в суровых холодах приграничья.

“Четвертая тетя, ты сильно похудела”.

С тех пор как старушку похоронили, Хуа Ян ни разу не покидала зал Сийи. После столь долгого перерыва Ван И внезапно заметила изменения в тете.

Хуа Ян улыбнулась и сказала: 

“Я впервые в Линчжоу, поэтому еще не привыкла к климату. Через некоторое время станет лучше. А как насчет тебя, ты устала от учебы?”

Ван И покачала головой: 

“Я не устала, но третий дядя, кажется, совсем вымотался. Кстати, почему я не видела своего Четвертого дядю?”

Хуа Ян указала на внутреннюю комнату и солгала:

 “Он спит внутри. Давай сначала поедим, не беспокойся о нем”.

Ван И была удивлена. Ее четвертый дядя был слишком ленив, он все еще спал в полдень. Как он мог быть таким бесстыдным!

Ван И заглянула в спальню. Ей даже стало стыдно перед принцессой за своего четвертого дядю!

Хуа Ян увидела это и втайне развеселилась.

Кто виноват? Чэнь Цзинцзун честно отказался оставаться дома, так что не вините ее за подобные отговорки.

Рядом с ней была симпатичная маленькая девочка, и Хуа Ян с аппетитом ела обед. После трапезы она попросила Чао Юнь достать приготовленный ею шелковый носовой платок и отдала его Ван И.

На платке был вышит пион, похожий на живой цветок, а над ним порхала разноцветная бабочка, словно собираясь упасть.

Это было вышито дворцовой вышивальщицей. Рукоделие было изысканным. Благодаря Ю Сю, которая была рядом и давала советы, Ван И могла извлечь большую пользу из того, что выполняла их.

“Какой красивый носовой платок, спасибо, четвертая тетя!”

Ван И очень понравился этот подарок. Она бережно держала платок обеими руками, и ее темные блестящие глаза были полны радости.

Хуа Ян улыбнулась и коснулась ее головы:

 “Возвращайся и отдохни пораньше”.

Ван И кокетливо обняла ее, затем поклонилась и вышла.

Зал Гуаньхэ.

Чэнь Бозон и Ю Сю оба ждали свою дочь. Ю Сю с облегчением узнал, что принцесса подарила их дочери изысканный носовой платок.

Чэнь Бозон не взглянул на платок и небрежно спросил:

 “Как твой четвертый дядя ладит с принцессой?”

Он хотел знать, избавился ли четвертый брат от некоторых своих неприличных привычек.

При упоминании четвертого дяди Ван И с ненавистью посмотрел на него из-за того, что ничего не изменилось: 

“Я даже не видела Четвертого дядю. Четвертая тетя сказала, что он все еще спит”.

Издав звук “пуф”, Чэнь Бозон чуть не выплюнул чай, который только что выпил.

Ю Сю тоже посмотрела на неес недоверием. Дети не могли заснуть так долго, почему же четвертый брат…

”Как неприлично!" Чэнь Бозон отставил чашку с чаем, не в силах скрыть свой гнев.

Ю Сю и ее дочь переглянулись и молча ушли.

Чэнь Бозон решил приструнить своего младшего брата, который становился все более и более своенравным.

Днем он послал служанку в зал Сийи пригласить своего четвертого брата.

Маленькая служанка отправилась в гости и вернулась с озадаченным выражением лица: “Принцесса сказала, что прошлой ночью в зале Сийи были мыши. Четвертый хозяин всю ночь ловил мышей и сейчас все еще спит. Если у вас есть к нему дело, он придет навестить вас, когда проснется”.

Чэнь Бозун: .....

Автору есть что сказать:

Четвертый сын: Со мной поступили несправедливо!

Старик: Если ты не спал, то что же ты делал?

Четвертый сын:....

http://tl.rulate.ru/book/104430/4030691

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь