Читать Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Конечно, я бы туда не пошел, — прорычал Грюм, не отрывая взгляда от Дамблдора. Тот, не обращая внимания на гневную тираду, лишь улыбнулся. — Но мы отклоняемся от темы. Это собрание было созвано, чтобы выработать план по возвращению Гарри в штаб-квартиру Ордена, — произнес Дамблдор, словно не замечая бури, творящейся в душе Грюма.

— И как ты собираешься это сделать? — с вызовом спросил Грюм.

— Не похоже, что он собирается пригласить нас на чашку чая и приятную беседу, директор, — пробормотала Гестия Джонс, хмурясь.

— Верно, — согласился Дамблдор, наклоняясь вперед, — но, хотя он и злится на нас, мы знаем, что никогда не причиним ему вреда.

— Вы предлагаете отослать Рона и Гермиону? — нахмурился Артур Уизли, тревога отразилась в его глазах.

Молли, побледнев, обратила свой взор на Дамблдора, словно ожидая от него слов утешения.

— Да, — подтвердил Альбус, его голос звучал спокойно, но в его глазах читалось беспокойство.

— Разумно ли это, директор? — спросил Снейп, его тон был ядовит. — Обманщица Грейнджер, возможно, окажется полезной, согласен. Но у этого сопляка, Уизли, характер хуже, чем у Поттера, и он не так умен.

Когда семейство Уизли бросилось защищать своего, Снейп откинулся в кресле и, рассеянно крутя чай в чашке, наслаждался их негодованием. Какими бы достоинствами они ни обладали, рыжеволосую семейку было легко вывести из себя, и темный человек получал истинное удовольствие, манипулируя их эмоциями.

— Хватит! — вспыхнул Дамблдор, снова беря себя в руки. — Рональд Уизли — настоящий и верный друг. Я не сомневаюсь, что он сделает все, что в его силах, чтобы помочь Гарри.

— Как по-гриффиндорски, — фыркнул Снейп.

Минерва нахмурилась, но не стала поддаваться на провокации.

— Скажи мне, Северус, — небрежно спросила она, — сколько человек в твоем доме стали Пожирателями смерти с тех пор, как ты стал факультетом Слизерин?

Снейп наклонился вперед, его взгляд был прикован к Минерве.

— Почему вы…

— Я бы не стала заканчивать это предложение, — сказала Минерва, сверля его взглядом, — если, конечно, ты не хочешь провести остаток своей жизни в виде жабы!

— Он был бы идеальным помощником для Амбридж, — пробормотал Джордж Уизли.

— И другом Тревора, — добавил Фред, и семейство Уизли разразилось хохотом. Снейп покраснел от злости, но молчал.

— Мы снова сбились с пути, — продолжил Дамблдор, — Рон и Гермиона будут отправлены в штаб-квартиру с указаниями убедить Гарри выйти и освободить дом для Ордена. Сириус хотел бы этого, и Гарри должен это знать.

Несколько членов Ордена кивнули в знак согласия. Ремус, однако, покачал головой.

— Гарри прав. Ты идиот.

Некоторые задохнулись от неожиданности, глаза Грюма расширились так, что его фальшивые глаза чуть не выскочили из головы.

— Что вы сказали? — мягко спросил Дамблдор, его голос был полон удивления.

Ремус оттолкнулся от стола и устремил взгляд на директора.

— Я сказал, что ты идиот, Альбус. Я не думаю, что ты или остальные осознаете всю глубину гнева Гарри на тебя… на всех вас!

— Мы же не знали, что происходит, Ремус, — напомнила ему Тонкс. — Как только он все поймет и немного остынет, я уверена, он все поймет и простит нас.

— Дамблдор знал, — обратился Ремус к собравшейся толпе. — А ты, старик, не знал?

— Многих вещей нельзя было избежать, это правда, — начал Альбус, но его слова прервал Фред.

— Я думаю, что это чушь, — сказал Фред, вставая. Родители уставились на него в шоке, но все его братья кивнули в знак согласия. — Рон, Джордж и я рассказали вам, что произошло летом после первого года обучения Гарри. Мы рассказали вам о том, что нам пришлось снять решетки с окна Гарри, о том, что его заперли в комнате и не кормили.

Джордж встал и посмотрел на Дамблдора.

— И мы поверили вам, когда вы сказали, что разберетесь с проблемой. Но вы этого не сделали, не так ли?

Минерва повернулась лицом к директору.

— Альбус, это правда? Скажи мне, что ты поговорил с этими ужасными маглами об их поведении!

— Возможно, домашняя жизнь Гарри не была идеальной, — начал Дамблдор, тщательно подбирая слова. — Но я сделал все возможное, чтобы его пребывание в Хогвартсе компенсировало все неприятности, которые он мог испытать летом.

— О, точно. Уверен, что после лета, проведенного в общении с родственниками, схватка с Темным Лордом должна показаться ему веселым праздником! — воскликнул Ремус, разочарованно вскидывая руки. Повернувшись лицом к остальным в комнате, он оглядел их всех. — Гарри шесть раз противостоял Темному Лорду и выжил. Многие ли из нас могут сказать это? Как заметил мне Гарри, мы обмочились при одном только упоминании его имени. О да, Хогвартс стал для него настоящим убежищем, не так ли?

— Несколько недель назад он стал свидетелем убийства своего крестного отца, — сказал Грюм, поднимаясь на ноги. — Сколько из вас проверяли его с тех пор? О, точно. Альбус бы этого не допустил, верно? Гораздо лучше позволить подростку погрязнуть в чувстве вины и скорби, не так ли?

Она посмотрела на мужа, и глаза Молли расширились.

— О Мерлин, он, должно быть, чувствовал себя таким одиноким. Что мы наделали, Артур?

— Как и все мы, — тихо сказала Минерва. Повернувшись, она посмотрела на Дамблдора. — Все мы.

Альбус устало вздохнул, сжимая переносицу.

— Я согласен с большей частью того, что здесь было сказано. Но мы ничего не можем сделать, чтобы исправить ситуацию, пока у нас нет доступа к Гарри. Начнем с его друзей. Я поговорю с Роном и Гермионой о ситуации и о том, что нужно сделать.

— Им нужна правда, директор, — сказал ему Ремус. — Вы не можете отправить их в штаб, не зная, через что прошел Гарри, иначе они не поймут его гнева.

— Им будет предоставлена необходимая информация, чтобы помочь нам справиться с ситуацией, — сказал Дамблдор, вставая. Глаза Грюма сузились, заметив, что старик не совсем согласен с Ремусом.

— Давайте пока прервемся. Я буду держать вас всех в курсе наших успехов, — сказал Дамблдор, когда он снял защиту с двери.

Когда члены Ордена выходили из зала, Грюм задержал Ремуса.

— Мой дом, Люпин. Нам нужно поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/101907/3935672

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку