Готовый перевод Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 3

Вернон неловко дернулся, когда Ремус и Тонкс уставились на него. "Я этого не говорил", - начал он.

"Тогда я останусь, спасибо", - вежливо сказал Гарри.

"Гарри, - повторил Ремус.

"Это бесполезно, Ремус. Я не уйду. Но я благодарю тебя за то, что ты пришел".

"Почему так долго?" - крикнул Грюм. "У нас есть расписание, которое мы должны соблюдать!"

Тонкс вопросительно посмотрела на Ремуса, который пожал плечами.

"Давайте пока оставим все как есть", - пробормотал он.

"Если ты передумаешь, Гарри, - начала Тонкс, глядя на мальчика на кровати.

"Уверен, дядя позволит мне добавить это в письма, которые он диктует для Ордена", - пробормотал Гарри, наблюдая за тем, как Вернон приобретает прекрасный оттенок фиолетового.

"Что такое?" - спросила ведьма, когда Ремус вытолкнул ее из комнаты.

***

Когда за ними закрылась дверь, Гарри закрыл глаза.

Значит, Дамблдор считает, что может управлять моей жизнью за меня, подумал он. Подчинение ему не принесло мне ничего, кроме боли и горя. Пришло время поступать по-своему.

Через два часа дверь в его комнату снова толкнули. Открыв глаза, Гарри едва не улыбнулся. Он гадал, сколько времени пройдет, прежде чем члены Ордена поспешат обратно к Дамблдору.

"Привет, Гарри, - сказал директор, когда он вошел в комнату. "Ремус сказал, что у нас небольшая проблема".

"Нет проблем, профессор. Я не хочу идти в штаб", - просто ответил ему Гарри.

"Может, ты предпочтешь остаться здесь с тетей и дядей?"

"Одна тюрьма не хуже другой", - сказал мальчик, пожав плечами. "Кроме того, с кровью это самое безопасное место для меня, как ты говоришь".

"Верно, но я думаю, что Штаб-квартира была бы лучшим местом для тебя сейчас. Вы находитесь здесь уже достаточно долго, чтобы соответствовать требованиям подопечных. Кроме того, в штаб-квартире ты сможешь видеться со своими друзьями".

Когда Гарри ничего не сказал, Альбус вздохнул и оглядел комнату. Заметив Букля, он подошел к ее клетке и освободил маленький замок, который Вернон повесил на дверцу. Открыв клетку, он взмахнул палочкой над окном, снял сетку, и белая сова взлетела. Когда она вылетела из комнаты, Гарри проводил ее взглядом.

"Предатель", - тихо пробормотал он, думая, что на самом деле не сердится.

Несколькими взмахами своей палочки Дамблдор собрал вещи в комнате Гарри, а затем снова повернулся к мальчику на кровати. "Ну что, пойдем?"

Когда Гарри замолчал, директор взял со стола в углу карандаш и создал Портал. Мальчик внимательно наблюдал за ним.

Он протянул ключ: "Это приведет вас в штаб-квартиру".

Гарри не двигался.

С блеском в глазах Дамблдор передал Портал в руку Гарри.

Поняв намерение старика, Гарри, как ему показалось, совсем по-детски, завел руки за голову и просунул их под себя.

Ухмыляясь, Дамблдор положил Портал на грудь Гарри и коснулся его своей палочкой. Возмущенный крик Гарри эхом разнесся по комнате, после чего он исчез.

Прибыв в Гриммаулд, Гарри отправился к миссис Блэк. Приземлившись, он споткнулся и, ругаясь, сполз по стене на пол, отчего портьеры на портрете распахнулись, и раздался пронзительный крик.

Шаги загрохотали по коридору и откуда-то сверху. Ремус Люпин с Грюмом по пятам появился за несколько мгновений до Тонкс, которая, спотыкаясь, спускалась по лестнице.

"Заткнись, старая ветреница, - прорычала Тонкс, закрывая шторы.

"Рад тебя видеть, Гарри, - сказал Ремус, протягивая юноше руку.

Прежде чем Гарри успел отреагировать, в коридоре внезапно появились его вещи, обдав Грюма и Ремуса. Помимо проклятий Грозного Глаза, восклицаний Ремуса и смеха Тонкс, снова раздался вопль миссис Блэк.

Он смеялся, глядя на снующих вокруг него взрослых. Ремус и Грюм разбирали его вещи, а Тонкс снова боролась с миссис Блэк.

Поднявшись на ноги, он протиснулся мимо Тонкс и поднялся наверх, в комнату, которую они с Роном делили. Захлопнув за собой дверь, Рон усмехнулся, когда портрет снова заиграл.

Через несколько минут трое взрослых посмотрели друг на друга, и Грюм жестом пригласил их следовать за ним. Оказавшись на кухне, Тонкс приготовила чай, и все сели за стол.

"Ну, это было не очень хорошо", - пробормотал Ремус, проведя рукой по волосам.

"Я же говорил, что Дамблдор совершил ошибку, заставив Поттера прийти сюда", - прорычал Грюм.

"Мы же не можем оставить его с этими его родственниками, Грозный глаз", - пробормотала Тонкс. "Они не кормят его, он заперт в своей комнате и не может регулярно ходить в туалет!"

"Он меняет одну тюрьму на другую, - небрежно пожал плечами Аластор.

"Это не тюрьма", - возразила Тонкс, глядя на старика. "Кроме того, его здесь кормят, и он может передвигаться, как ему заблагорассудится".

"Значит, он сможет выходить из дома? Пойти на Косой Переулок?" - спросил Грюм, отставляя чашку с чаем и доставая свою флягу.

"Конечно, нет, - устало сказал Ремус. "Ему слишком опасно покидать штаб-квартиру. Ты же знаешь, Аластор".

"Забавно, - сказал Грюм, оттолкнувшись от стола и вставая. "Это та же самая аргументация, которую ты использовал с Сириусом. Ты должен помнить, чем это обернулось". Повернувшись на каблуках, он вышел из кухни.

Ремус побледнел и посмотрел на Тонкс. "Мы совершаем ошибку? Может ли Дамблдор ошибаться?"

"Вы бы предпочли оставить его с родственниками, чтобы его морили голодом или избивали?" - спросила она. "Дамблдор знает, что делает". Она встала и потянулась. "Мне нужно вернуться в Министерство. Не волнуйся, Реми. Все образуется, и с Гарри все будет в порядке".

Она сжала его плечо, проходя мимо него и выходя из кухни.

"Мы все так думали о Сириусе", - пробормотал Ремус.

Стук в дверь Гарри раздался через несколько часов. От скуки он перевернулся на кровати. "Да, входи", - позвал он.

http://tl.rulate.ru/book/101907/3935659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь