Читать The Void / Наруто: Пустота: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод The Void / Наруто: Пустота: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я - член ячейки B, когда-то нас было пятеро. Теперь нас только трое. Старый ниндзя Ива по имени Хасеба и еще один человек. Мы никогда не знали его настоящего имени. Его зовут просто Сайрус".

Наруто наморщил нос. "Странное имя".

"Вопреки распространенному мнению, странные имена сложнее всего запомнить. Если вы привыкли к имени, то всегда сможете сопоставить его с лицом. Но вспомнить имя, которое вы слышали всего один раз, и лицо, которое вы видели всего один раз, гораздо сложнее. Я не сомневаюсь, что он использует другие имена в разных местах. Именно поэтому его так трудно отследить. Тайна - наше лучшее оружие".

На лице мальчика все было видно, и Тадакацу мог понять его замешательство.

"От кого вы, ребята, храните тайну?"

Тадакацу откинулся на спинку кресла. "Ааа... вот это и есть суть дела, не так ли?" Он налил себе еще немного чая и немного задержался, подыскивая подходящие слова.

"Позвольте мне сказать..." начал он. "Обе наши организации возникли до основания деревень ниндзя в том виде, в каком их знает мир. Сколько времени прошло до основания, никто не знает, но все мы сражались под чужой личиной гораздо дольше, чем живет человек".

"Почему?"

"На самом деле все очень просто. У обеих сторон есть только одна половина целого. У них есть ключ. У нас есть место, где этот ключ может быть использован".

"Это что, мета-хатсис?"

"Метафорично?" Старший мужчина пожал плечами. "В каком-то смысле. Хотя и не совсем. Прошу простить меня, но я не могу рассказать больше, чем уже рассказал по этому вопросу".

"Что вы можете мне сказать?"

Теперь, когда мальчик упомянул об этом, вопрос стал намного проще.

"По правде говоря, мы присматривали за тобой с самого твоего рождения".

Наруто открыл было рот, но тут же захлопнул его и посмотрел на мужчину, словно обвиняя его в том, что и здесь он не может ответить на невысказанные вопросы.

Он слегка улыбнулся. "Сандайме Хокаге... был очень влиятелен у нас, как и Йондайме. По просьбе Сарутоби мы следили за ним так тщательно, как только могли. Мы с тобой не должны были встретиться. Твой побег по этому маршруту активировал старые печати, которые мы оставили. Это предупредило нескольких из нас, чтобы мы были начеку. Я прибыл первым. В противном случае вас могли обнаружить в другой камере". Он отпил чаю. "Короче говоря, мы с тобой не должны были встречаться, разве что при самых тяжелых обстоятельствах, требующих твоего побега или бегства из Конохагакуре".

"Хорошо, я могу это понять". Мальчик кивнул. "Но что теперь? Что ты должен был делать после того, как нашел меня?"

"Защитить тебя от того, от кого ты бежал. Обучить тебя и принять в наши ряды".

"Принять?"

Тадакацу кивнул. "Да, ты правильно меня понял. Мы всегда планировали, что ты присоединишься к нам".

"Но... но я ничего не знаю о вас! Я не какой-нибудь... секретный странник, торгующий странной информацией".

"Ты - ниндзя". Тадакацу ответил просто. "Ты станешь тем, кем должен стать".

Наруто совино подмигнул мужчине. Задумался. По правде говоря, он не планировал ничего другого, но это казалось слишком важным делом, чтобы просто согласиться из-за отсутствия других вариантов.

В ответ на его молчание Тадакацу решил успокоить зародившееся в нем недоверие. "Даже если ты откажешься, мы все равно будем тебя обучать. Организация, известная как Акацуки, все еще охотится за тобой, и было бы глупо защищать тебя все эти годы и бросить сейчас, когда ты больше всего нуждаешься в нашей помощи".

Поверив в эту ложь, Наруто ослабил напряжение: все уже было решено, и так или иначе Наруто присоединится к ним, иначе... ну... не зря же орден так долго держали в секрете.

Тадакацу решил не задумываться о такой возможности. Будущее всегда было открыто. Со временем мальчик проникнется этой идеей.

"Хорошо, так когда мы начнем?" спросил юноша, нарушив напряженную тишину.

"Мы уже сделали это". Тадакацу пожал плечами. "Чтение библиотеки Кацуэ было не просто тратой времени. Знания так же сильны, как и любой клинок. Книга, над которой ты уже начал работать, - достаточное доказательство того, что ты можешь многое почерпнуть из страниц и чернил".

"Ну... да, но разве мы не собираемся сделать больше?" спросил он, почесывая затылок.

"Будете". ответил пожилой мужчина. "Но не со мной. Через месяц сюда придет один из членов моей ячейки и продолжит твое обучение".

"Почему я должен идти с ним? Почему ты не можешь обучать меня?"

"Могу". признал он, протестуя. "Есть много вещей, которым я мог бы тебя научить, но, по правде говоря, есть обязанности, которыми я пренебрег. Мне нужно вернуться к ним, и как можно скорее. Я не знаю, кто из нас будет лучшим учителем, но я знаю, кто из нас сильнее. Под руководством Сайруса ты станешь очень сильным".

"Так это тот парень со странным именем?"

"Да."

Наруто поджал губы, его лицо исказилось в странном выражении.

Наконец он заговорил, его голос был нерешительным и полным опасений.

"Не могу дождаться встречи с ним..."

Он вернулся на место, которое занял как свое собственное, - орудия убийства нигде не было видно, только свитки, свитки с инструкциями, которые он усадил на почти прогнивший стул.

Он поднял первый из них, и из тени вышел человек, взявший его в руки.

"Вы знаете, что делать, я надеюсь".

Мужчина кивнул. Ничего больше, ничего меньше, прежде чем уйти.

Он протянул второй, и на этот раз появился мальчик, одетый в лохмотья, со спутанными волосами. Крыса из сточной канавы, если таковая когда-либо существовала. "Возьми это". приказал он. Нашему южному другу". Мальчик кивнул.

"А это..." продолжал Сайрус, доставая третий свиток. "Это для нее".

Мальчик выглядел испуганным. "Ты не отнесешь его ей сам?" Он спросил, его голос был высоким, он еще не был подростком.

"Нет времени". Я должен отправиться на встречу с новой ученицей, пока это не сделали наши незваные друзья".

Мальчик кивнул.

http://tl.rulate.ru/book/101658/3501799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку