Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 48

Переступив порог, Гарри обнаружил Амелию там, где и ожидал. — Я всё ещё нахожу удивительным пользоваться путешествием с помощью флоу, — произнёс он, словно делился личным открытием. Амелия кивнула, словно соглашаясь с его мыслями, и снова взяла в руки палочку.

— Спасибо, что пришли, милорд, — сказала она, голос её звучал тихо и немного напряжённо.

— Я обещал проведать Сьюзен, — ответил Гарри, пожав плечами. — Так что…

— Она сидит на кровати, скрестив ноги, и смотрит на стену, — хмуро ответила Амелия, словно в её словах таилась тревога.

— И ты до сих пор не вывела её из этого состояния, — заметил Гарри, уже зная ответ.

— Нет, — призналась она, голос её дрожал. — И я волнуюсь.

— Ничего страшного, — успокоил её Гарри. — Она хотя бы одета?

— Ну, да, — ответила она, словно ей было неловко говорить об этом. — Я заставила её одеться сегодня утром.

— Тогда тебе лучше идти, а я покажу тебе, как это просто, — сказал он, словно предлагая ей облегчение.

Гарри последовал за Амелией в спальню Сьюзен. Девушка сидела на кровати точно так же, как Невилл ранее. Забавно, подумал он. Та же самая поза для медитации, которую использовал я. И Невилл. Должно быть, кубики передали не только мои воспоминания об уроках, но и воспоминания о том, как я позировал.

— Эй, Сьюзен! — позвал Гарри с порога.

— А? — Сьюзен вздрогнула, слегка моргнув. Затем она посмотрела на Гарри, стоящего в дверях.

— Ты что, всё утро этим занималась? — спросил он, голос его был полон неподдельного удивления.

— Не знаю. Который час? — спросила она, словно только что проснулась.

— Если тебе нужно спрашивать, значит, ты слишком долго этим занималась. Насколько ты голодна? — спросил он, стараясь скрыть своё беспокойство.

— Немного, вообще-то, — ответила она, нахмурившись.

— Может, тебе стоит передохнуть? — предложил Гарри. — У тебя ещё много времени, Сьюз. Не обязательно всё делать в первый же день.

— Хорошо, — сказала она, словно размышляя над его словами. — Поесть — это хорошо.

— И потратьте немного времени на физические упражнения, — приказал Гарри, словно обращаясь к ней не как к девушке, а как к ученику. — Выйди на улицу и поиграй немного, это поможет тебе быть бодрой.

— Хорошо, — сказала она, слезая с кровати.

Амелия повела её обратно вниз. По дороге Гарри спросил Сьюзен:

— А что ты думаешь о Мерлине?

— О, он очень милый! — ответила девушка, её глаза заблестели. — Надеюсь, учителя в Хогвартсе будут такими же, как он.

Когда Сьюзен направилась в столовую, Гарри повернулся к Амелии и сказал:

— Вот и всё, мадам Боунс. Если она будет долго размышлять, просто немного повысьте голос и позовите её по имени. Она откликнется.

— Так вот как она будет относиться ко всем этим вашим кубикам? — спросила Амелия, её голос был полон недоверия.

— Нет, — ответил он, покачав головой. — Только этот первый. Правда, время от времени она может несколько секунд смотреть вдаль, перебирая в памяти то, что дают ей остальные кубики. Но даже это со временем пройдёт.

— Хорошо, — с чувством сказала Амелия. — Я не хочу показаться грубой в отношении этого… твоего… дара… но он довольно обескураживающий.

— Я знаю, — ответил Гарри, словно ему было жаль, что она так себя чувствует. — Поэтому я и предложил прийти. Это было не для её блага, а для твоего.

Амелия фыркнула и издала лёгкий смешок в ответ.

— Теперь я отправляюсь к Грейнджерам, — сказал Гарри, меняя тему разговора. — Будучи обычными людьми, они нервничают по этому поводу даже больше, чем вы с мадам Лонгботтом.

— Хорошо, тогда, — сказала Амелия, направляясь к двери. — Спасибо, что пришли.

Гарри последовал за ней к двери, надел свой обычный гламур и сказал:

— Не за что, мэм, — и вышел на улицу.

Сразу за дверью он наложил на себя чары "Заметить - не заметить" и фениксом переместился к Грейнджерам, где подошёл к двери и на ходу сбросил чары "Заметить - не заметить". Постучав в дверь, он снова был встречен Дэном в той же манере.

— Да? — спросил Дэн, словно ожидая неприятностей.

— Я был бы удивлен, если бы вы не наставили на меня оружие прямо сейчас, сэр, — простодушно ответил Гарри, словно его это не волновало.

— Заходи сюда, — сказал Дэн, отступая с дороги, когда Гарри вошел, прежде чем за ним закрылась дверь. — Гермиона сидит на своей кровати… — начал он.

— …Скрестив ноги и положив запястья на колени, она смотрит на стену у изножья кровати, — закончил Гарри, словно знал её мысли. — И ты не знаешь, что делать.

— Ну… да! — сказал Дэн, словно его слова были лишними.

— Она одета? — спросил Гарри, словно ему было важно знать.

— Да, идемте, — сказал Дэн, поднимаясь по лестнице.

Открыв дверь, Дэн отошел в сторону и сказал:

— Она сидит так весь день. Это неестественно.

Гермиона сидела точно в такой же позе, какую приняли он, Невилл и Сьюзен.

— Позвольте спросить, — спросил Гарри, словно желая помочь. — Если бы она сидела на своей кровати и сосредоточенно читала книгу, что бы ты сделал?

— Ну, я бы позвонил ей пару раз и, если бы она не ответила, подошел бы к её двери и позвонил погромче, — ответил Дэн, размышляя.

— Так и сделай, — сказал Гарри, словно это было единственное решение.

Нахмурившись, Дэн повернулся, чтобы посмотреть на свою дочь, и позвал:

— Гермиона!

— А? — начала Гермиона, выходя из задумчивости. — О, привет, папа. Привет, Гарри! — сказала она, спрыгивая с кровати и делая пару шагов, прежде чем споткнуться и упасть на пол. — Ой! Ой! Покалывает! — сказала она, потирая ноги.

Дэн подошел к ней, чтобы убедиться, что с его девочкой все в порядке.

— Миона, ты слишком долго этим занималась, — отругал её Гарри, словно он был её учителем. — Тебе нужно не забывать выходить из медитации, чтобы поесть и немного подвигаться. Мерлин ведь говорил тебе об этом, не так ли?

Поднявшись на ноги с помощью отца, Гермиона ответила:

— Ну, да.

— Тогда сделай это. Твои мама и папа беспокоились о тебе, — приказал Гарри. — И если они будут беспокоиться о тебе ещё больше, то, скорее всего, скажут, что тебе нельзя больше брать кубики!

— Нееет, — сказала Гермиона, немного волнуясь. — Я обещаю, что буду вести себя хорошо. Я не буду забывать делать перерывы.

Дэн фыркнул. Гарри кивнул и сказал:

— Хорошо.

— И это все? — спросил Дэн, словно не верил своим ушам.

— Это все, — ответил Гарри.

Убедившись, что Гермиона собирается перекусить и немного отдохнуть, Дэн повел Гарри обратно вниз по лестнице и в гостиную. Гермиона последовала за ними вниз, но направилась на кухню.

http://tl.rulate.ru/book/101153/3483522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь