Готовый перевод Multiverse's Ghost Rider / Призрачный гонщик мультивселенной: Глава 20: Скрытая палочка

"Замечательный, не правда ли?" Голос Рона эхом разносился по каменной лестнице, его слова сопровождались ритмичным стуком их ботинок по истертым ступеням. Рон говорил о Джоне, человеке, которого они теперь знали как Безумного Муди. "Но что-то в нём не так, что-то тревожное. Это как жить в одной комнате с бомбой замедленного действия. А ведь он человек, повидавший мир, столкнувшийся с Пожирателями смерти!"

Гарри и Гермиона обменялись взглядами, в их выражениях смешались веселье и озабоченность.

"Непростительные проклятия не называются просто так, Рон!" Гермиона, шедшая впереди, повернулась к ним лицом и неодобрительно нахмурилась. "Я не думаю, что ему подобает демонстрировать такие заклинания в классе!"

"Да брось ты, Гермиона!" ответил Рон, его голос эхом отразился от каменных стен. "Ты видела лицо Малфоя? Он практически обмочился на глазах у всех".

"И он плакал!" добавил Гарри, и на его лице появилась ухмылка. "По-моему, профессор Муди сам по себе гений".

Как только слова покинули его рот, на плечо Гарри опустилась рука. Вздрогнув от неожиданности, троица обернулась и оказалась лицом к лицу с человеком, которого они обсуждали.

"Профессор Муди?" Гарри заикался, его глаза расширились.

Джон снова похлопал его по плечу, не сводя с него пристального взгляда. "Мне нужно кое-что показать тебе", - сказал он с хрипотцой в голосе. Он повернулся, чтобы уйти, но потом остановился, оглянувшись на Рона и Гермиону. "Вам двоим тоже стоит".

И, прихрамывая, повёл их по лестнице в свой кабинет. Оказавшись внутри, он осторожно снял искусственную ногу и уселся в кресло. Потянувшись к покрытому тканью предмету на столе, он обнаружил коллекцию странных приспособлений для рук.

"Черт возьми, что это такое?!" с любопытством воскликнул Рон.

Приспособления напоминали наручи, но были напичканы сложными деталями и механизмами. Их назначение было непонятно, но они, несомненно, вызывали восхищение.

Джон не стал отвечать на вопрос Рона. Вместо этого он жестом указал на гаджеты. "Примерьте их", - приказал он.

Трио обменялось неуверенными взглядами. Гермиона, как всегда смелая, протянула руку первой. "Хорошо, сэр", - сказала она ровным голосом, взяв в руки одно из приспособлений.

В комнате воцарилась тишина, пока каждый по очереди примерял загадочные устройства. Приспособления оказались тяжелее, чем выглядели, на их холодных металлических поверхностях были выгравированы руны, слабо светящиеся при тусклом свете. Регулируя ремешки и исследуя механизмы, они ощущали странную энергию, пульсирующую в устройствах, - ощущение было одновременно захватывающим и пугающим.

Джон наблюдал за ними, его один здоровый глаз светился с необычной интенсивностью. "Это, - начал он, его голос эхом отдавался в тихой комнате, - не просто какие-то приспособления. Это инструменты, даже оружие. Это часть меня, часть моего прошлого, моих сражений".

Он сделал паузу, его взгляд переместился на окно. "Я видел вещи, сталкивался с ужасами, которые вы даже не можете себе представить. Я смотрел смерти в лицо, противостоял ей и выжил, чтобы рассказать об этом. Это - свидетельство тому. Они - часть моей истории, моего наследия".

Он снова повернулся к ним, его взгляд был напряженным. "А теперь они - часть вашего. Используйте их с умом".

Когда Гермиона уверенно просунула руку в устройство, Гарри и Рон последовали её примеру. Устройство было необычным, но интригующим. Оно было сконструировано так, что его можно было носить как защитную броню, с рядом механизмов, фиксирующих его на месте.

"Не туда, мистер Уизли!" раздался в комнате голос Джона, в его тоне слышался оттенок веселья.

Гарри и Гермиона захихикали, наблюдая за тем, как Рон, покраснев, пытается исправить свою ошибку. После того как все успешно надели устройства, Джон велел им вставить палочки.

Троица обменялась недоуменными взглядами, но при ближайшем рассмотрении обнаружила прорезь, предназначенную специально для палочки. Пожав плечами, каждый вставил свою палочку на место.

"А теперь позвольте мне продемонстрировать, - сказал Джон, приковывая к себе внимание.

Быстрым движением он взмахнул рукой и раздвинул пальцы. По комнате разнесся тихий щелчок, и палочка выскочила из устройства, аккуратно приземлившись в его руке. Весь процесс был настолько быстрым, что казалось, будто палочка просто материализовалась в его руке.

"Черт возьми, это просто потрясающе!" воскликнул Гарри, его глаза расширились от благоговения.

"А мы тоже так можем?!" спросил Рон, его голос был полон восторга.

У Гермионы, как всегда склонной к анализу, был другой вопрос. "Профессор Муди, вы сами создали это устройство?"

Джон кивнул, отпив глоток зелья. "Да, есть вопросы?"

Гермиона замешкалась, нахмурив брови в раздумье. "Просто... это устройство невероятно практично, особенно для волшебников. Почему в мире волшебников до сих пор не появилось ничего подобного?"

Её вопрос повис в воздухе, свидетельствуя о важности палочек в их мире. В дуэли преимущество часто получал тот волшебник, который первым выхватывал свою палочку. Это было сродни ковбойской дуэли на Диком Западе, где побеждал тот, кто первым доставал пистолет.

Джон откинулся в кресле, взгляд его был задумчив. "Вопрос вполне резонный, мисс Грейнджер, - сказал он, понизив голос. "В мире волшебников господствуют традиции, и перемены часто встречают упорное сопротивление. Но помните, что инновации - это ключ к выживанию. Это устройство является тому подтверждением".

Его слова прозвучали для них как напоминание о постоянно развивающейся природе их мира.

Джон всегда считал традиционную палочку громоздкой. Его вдохновил "Скрытый клинок" из игры "Assassin's Creed", где движение кисти руки приводило к обнажению клинка. Будучи недавно окончившим технический вуз, он любил возиться с техникой и потратил немало времени на создание этого устройства.

"Но почему вы отдаете это нам?" - спросила Гермиона, нахмурившись в недоумении.

Джон сделал паузу, его взгляд стал задумчивым. "Это сложный вопрос. Мистер Уизли, не могли бы вы закрыть дверь?"

Его решение поделиться устройством было весьма стратегическим. Если бы его планы были раскрыты, он мог бы использовать прибор, чтобы быстро перенести Гарри на кладбище Риддла, одолеть Червехвоста и заставить Волан-де-Морта воскреснуть. Однако такой подход был сопряжён с риском, особенно для Гарри. Несмотря на то, что Волан-де-Морт настойчиво добивался того, чтобы Гарри был убит именно им, среди Пожирателей смерти были желающие доказать свою преданность, попытавшись сделать это самостоятельно. Давая троице устройства, он надеялся обеспечить им защиту и одновременно завоевать их доверие.

В комнате воцарилась тишина, когда Рон закрыл дверь. "Знаете, почему я рассказал вам о Непростительных проклятиях?" спросил Джон, понизив голос.

Трио покачало головами, их глаза расширились от предвкушения. Джон повернулся к Гарри. "Потому что вы, мистер Поттер, - единственный человек, переживший Смертельное проклятие".

"Я?" - спросил Гарри едва слышным шепотом. Он не мог отделаться от чувства разочарования. Казалось, каждое важное событие в мире волшебников так или иначе связано с ним.

"Несмотря на отставку, у меня остались связи в Министерстве магии. Ходят разговоры о том, что назревают какие-то серьезные неприятности, и я опасаюсь, что на горизонте замаячило что-то важное", - объяснил Джон, пытаясь убедить их в необходимости срочного вмешательства.

"Вы полагаете, что это связано с Гарри?" спросила Гермиона, ее голос был ровным, несмотря на всю серьезность ситуации.

Джон кивнул. "Да, если моя интуиция меня не подводит, Пожиратели смерти что-то замышляют, и, скорее всего, это связано с Сами-Знаете-Кем".

"Волан-де-Морт?" спросил Гарри, его голос был тверд.

"Да. Ты храбрый мальчик, Гарри. Немногие волшебники осмеливаются произносить его имя", - сказал Джон, его голос был полон уважения. "Я рассказал вам о Непростительных проклятиях, чтобы подготовить тебя к опасностям, с которыми ты можешь столкнуться. Пожиратели смерти не проявят милосердия только потому, что вы дети".

"В сущности, я надеюсь, что вы сможете использовать эти устройства для защиты себя и своих друзей", - сказал Джон, переведя взгляд на Рона и Гермиону.

С некоторым усилием он поднялся со стула, тяжело опираясь на костыли. Троица бросилась к нему на помощь, но он отмахнулся от них. "Я в порядке", - заверил он, похлопав их по плечам.

"Идите. Будьте осторожны", - сказал он, направляя их к двери.

"Спасибо, профессор Муди", - сказала Гермиона, ее голос был полон благодарности.

"Спасибо", - отозвался Гарри.

Рон замешкался, а затем проговорил: "Простите, профессор Муди. Я плохо о вас отзывался".

Джон усмехнулся, его глаза весело блеснули. "Ничего страшного, мистер Уизли. Я уже привык к этому".

http://tl.rulate.ru/book/94415/3290434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Знаете, почему я рассказал вам о Непростительных проклятиях?" спросил Рон, понизив голос.

Джон
Развернуть
#
Отлично, теперь он менее чем за день создал отлаженный механизм. При этом он приподаёт у СЕМИ курсов и ладно допустим 3-7 это смертельные проклятия, но 1-2 это дети, им надо что-то более обыденное и безопасное
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь