Готовый перевод Transmigration: The Fate Of The Villainess / Перевоплощение: судьба злодейки: Глава 6: За каждым проступком стоит своя история Часть II

Мать и дочь вместе прошли к низкому столику, пока Сяо Си расставляла все блюда. Бай Юй, естественно, села на стул рядом с матерью. Несмотря на то, что в прошлой жизни она не была знакома с заботой матери, действия Юэ Мэй вызвали в ее душе странное тепло. Наверное, это эмоции предыдущей владелицы.

—  Вот, давай я принесу тебе это.

Бай Юй лишь улыбнулась и приняла предложенную матерью еду. Она вспомнила предысторию Юэ Мэй из сериала.

Изначально Юэ Мэй была старшей дочерью генерал— аншефа Да Яна. Позже генерал— аншеф Юэ принял должность королевского протектора. Поскольку Юэ Мэй была старшей дочерью, рожденной от первой жены, и обладала магией красного уровня, в семье Юэ ее баловали. Даже когда она призналась в любви генерал— лейтенанту, который теперь стал генералом Запада, никто не попытался ее остановить.

Однако отношения между Юэ Мэй и генералом Запада были разрушены королевским указом, который объявил о ее браке со старшим канцлером Бай Ханем, благодаря его просьбе к императору. В то время Бай Хань добился успеха в спасении граждан от засухи, поэтому Юэ Мэй была вынуждена выйти замуж и стать частью семьи Бай, несмотря на любовь к другому мужчине.

Что касается Бай Ханя, то он влюбился в Юэ Мэй с первого взгляда, когда увидел ее на магическом конкурсе на звание Леди Мэйхуа, но даже после женитьбы и совместной жизни он так и не смог заставить ее полюбить его. Он чувствовал себя виноватым за то, что увел ее от возлюбленного, поэтому с тех пор старался уважать каждое ее решение. Что бы она ни хотела сделать, он предоставлял ей полную свободу. Даже когда он взял в жены вторую жену ради политической выгоды, она с легкостью приняла это решение, не выказав никакого огорчения. Ее реакция окончательно заставила его отказаться от надежды завоевать ее сердце.

Пока...

Юэ Мэй, разлученная со своим возлюбленным и семьей, вошла в семью Бай с личной служанкой. Горечь разлуки не могла сравниться с той болью в сердце, которую она испытала, когда служанка забеременела вскоре после рождения Бай Юй. К тому же Бай Хань взял служанку в наложницы, даже не спросив ее мнения!

Наложницу звали Ли Жун. Она была матерью Бай Хуа, а также бывшей личной служанкой Юэ Мэй!

Не было никаких сомнений в том, почему Юэ Мэй ненавидела и Ли Жун, и Бай Хуа. Бай Юй, видевшая, как ее собственная мать живет с ненавистью, естественно, попала под ее влияние и выросла в ненависти к главной героине.

В прежней жизни Бай Юй никогда не играла главную женскую роль. Не то чтобы она не могла, но ее всегда устраивали роли злодеек. Она с детства мечтала сыграть роль антагониста, чтобы быть человеком, который понимает этих злы" людей, в то время как герои, героини и зрители никогда не пытались этого сделать. Они лишь осуждали поступки, так и не узнав их причин.

Но Бай Юй знала, что за каждым проступком стоит своя история. Историю злодейки упускали из виду, чтобы люди могли видеть в ней только злую женщину. Только потому, что она не была главной героиней!!!

—  Я слышала, что ты сказала вдовствующей императрице, что сама разберешься с наказанием Бай Хуа, —  начала Юэ Мэй, расчесывая волосы дочери после того, как они закончили ужин. Волосы Бай Юй были еще влажными, поэтому мать помогала ей медленно и осторожно расчесывать их.

—  Да, мама. Я хочу быть той, кто займется этим вопросом.

—  Я хотела, чтобы этот несчастный ребенок умер по королевскому указу, —  сказала Юэ Мэй. Её лицо было холодным.

О, мама. Пожалуйста, отпусти героиню.

—  Ты не должна была этого делать. Ее жизнь —  позор для нашего имени, и в будущем она может даже стать для тебя препятствием.

Хорошее предположение, мама.

—  У меня есть свой способ избавиться от нее. Мама, пожалуйста, будь уверена.

—  Ты сегодня совсем другая, —  руки Юэ Мэй остановились. Она посмотрела на дочь через зеркало.

О нет. Неужели она сделала что— то не так?

—  Правда? Чем же я отличаюсь?

Или она случайно употребила необычное слово? Странный диалект?

—  Ты так выросла. Стала совсем взрослой.

Значит, до сих пор Бай Юй была глупой девчонкой?

—  Это хорошо? —  Бай Юй мило улыбнулась зеркалу и отраженной в нем матери.

—  То, что Бай Хуа раскрыла наш план, повергло меня в шок. Но мне стало легче, когда я увидела, как ты быстро соображаешь. В будущем, когда ты выйдешь замуж и будешь жить во дворце Цинь Вана, этой матери не придется больше беспокоиться.

Бай Юй почувствовала в сердце волну тепла.

—  Пойдем, отнесем тебя на кровать, —  мать взяла ее за руку и повела к кровати, окруженной приятными цветными драпировками. Юэ Мэй относилась к ней с особой заботой. Возможно, потому, что после ухода старшего брата на войну осталась только Бай Юй. Она была зеницей ока и эмоциональной опорой для госпожи Бай, которая в глазах окружающих была порочной женщиной.

—  Я также слышал, что вдовствующая императрица приказала Цинь Вану проводить тебя домой. Как все прошло? —  присев на кровать, Бай Фужэнь* взяла дочь за руки и с улыбкой спросила.

[ПП: Бай Фужэнь – в принципе наименование жены Бай Ханя не важно первой или второй. Так же может использоваться в качестве обращения к старшей женщины в семье Бай]

—  Я немного устала, поэтому уснула в карете. У меня совсем не было возможности поговорить с ним, —  Бай Юй не оставалось ничего другого, как солгать. Она не хотела, чтобы ее мать узнала, что этот герой с покерфейсом поймал ее на лжи о яде. Кроме того, было бы жестоко соврать, что разговор прошел гладко, и дать Юэ Мэй ложную надежду, ведь сейчас ей совсем не хотелось становиться Цинь Ванфэй, как того ожидало первоначальная владелица тела или ее мать.

—  Тогда тебе надо отдохнуть. Ты использовала много магии и даже получила травму. Я беспокоюсь, что ты заболеешь.

—  Да, мама.

Юэ Мэй погладила дочь по мягким волосам и вышла из дома вместе со своей служанкой Сяо Цзюнь, которую она выбрала после того, как прежняя служанка стала наложницей ее мужа. Вскоре после этого пришла Сяо Си, чтобы приготовить постель, и, погасив свечу, ушла.

Новая Бай Юй лежала с открытыми глазами в темноте. Когда она наконец— то смогла остаться одна, то поняла, что в этом теле находится всего один день. Почему же ей казалось, что прошло так много времени?

В прошлой жизни она осталась без матери. Когда ей было девять лет, у отца случился роман. Иногда мать ругалась с отцом, но каждый день плакала. В конце концов, когда она перешла в среднюю школу, ее мать покончила с собой. В это время, как только прошли похороны матери, отец разрешил любовнице переехать к нему. И хотя новая жена не была жестокой, как злые мачехи в сериалах, она все равно не могла смириться с тем, что в доме живет чужая женщина.

Она выросла, имея деньги от отца, но испытывая недостаток материнской любви. Поступив в университет, она переехала жить к бабушке по материнской линии и начала заниматься актерской деятельностью. Так она содержала себя до окончания университета. Вскоре после этого ее отец погиб в результате несчастного случая. На его похоронах она не проронила ни одной слезинки. Наверное, не зря ее назвали неблагодарной.

Когда она узнала, что умерла и оказалась в этом теле, у нее не было ни человека, ни предметов, о которых можно было бы беспокоиться. Неожиданно оказалось, что ситуация, в которой оказалось это тело, было похоже на ситуацию в ее собственной семье, и хотя она не испытывала ни к кому ненависти, она могла полностью сопереживать чувствам Бай Юй и Юэ Мэй.

Героиня Бай Хуа была родом из того времени, когда у людей было больше равенства. Несмотря на статус дочери наложницы, она не сдавалась. Она настойчиво боролась со злом Юэ Мэй и Бай Юй, победила и добилась своего. А все потому, что она верила в человеческий потенциал и равенство.

Если героиня утверждала, что у всех людей равные права, то злодейка тоже хотела спросить... Какие права имеет человек, чтобы красть чужих мужей?

Если ты рассуждаешь в соответствии с древней традицией «три жены, четыре наложницы», то почему бы тебе не принять традицию иерархии и не знать свое место ребенка низшей наложницы?

Бай Хуа в сериале прошла через многое, пока, наконец, не стала императрицей и не воцарилась рядом с любовью всей своей жизни —  императором Оуян Минсяном. Впечатляющий финал для главных героев.

Но такая злодейка, как она, не позволила бы ничего отнять у себя, чтобы проложить дорогу к такому финалу. Даже если это было трудно принять, даже если чувства ее и первоначального тела все еще были неясны, как бы страшно ей ни было, правда оставалась в том, что она здесь, прямо сейчас.

Бай Юй укрылась одеялом, отгородившись от холода снаружи. Темные глаза, которые, казалось, таяли во тьме, медленно закрывались, а слезы впитывались в подушку.

 

http://tl.rulate.ru/book/92444/3264867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь