Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1884: Мудрец Хун Юань

— Госпожа! — В этот момент обе женщины отступили, их лица были наполнены негодованием и обидой, когда они заговорили. — Он убил нашу младшую сестру, а тот, кто сидит в комнате, причинил нам боль. Госпожа, ты должна заступиться за ученика!

Очаровательная женщина ничего не ответила, лишь уставилась на комнату в флигеле на втором этаже. Из флигеля вышел старик, и когда красотка узнала его, ее глаза сузились, и она улыбнулась:

— Интересно, так это был ты! Это ты, старый дурак!

Хотя на ее губах была улыбка, в ее глазах не было и ее следа. Наоборот, в ее глазах была пугающая жажда крови. Было очевидно, что эти два человека уже были врагами с самого начала.

Взгляд Фэн Цзю также переместился на старика, который в этот момент вышел из флигеля. Тот был одет в белые одежды, передняя часть его белых волос была завязана, а остальные свободно ниспадали на спину. Его белые брови спускались к розовым щекам, а на подбородке была белая борода. В руке он держал венчик из белого хвоща, и вид у него был как у бессмертного. У него были добрые и доброжелательные глаза, и на первый взгляд он был похож на древнее бессмертное божество. Конечно, если бы старик не заговорил, все было бы в порядке. Но когда он заговорил, это так разозлило прибывшую женщину, что Фэн Цзю нашла это очень забавным.

— Старая демоница, ты тоже еще не умерла, как я могу быть мертвым? Сколько тебе сейчас лет? Ты по-прежнему одета как юная суккуба, бегаешь весь день с группой юных демониц. Ты не смотрела на себя в зеркало в последнее время, не замечала, насколько толстый слой пудры? Даже если ты не находишь это отталкивающим, я чувствую к тебе отвращение.

Гламурная женщина задрожала от гнева, когда услышала эти слова, и посмотрела на старика с ненавистью в глазах, выругавшись:

— Старый дурак! Ты, ты…

— Ты что? Мое лицо более гладкое и розовое, чем твое без пудры. Что? Ты хочешь драться? Да? Несколько лет назад, когда ты встретила меня, я предупредил тебя, чтобы ты больше не попадалась мне под руки, иначе я сдеру с тебя кожу! Сказав это, старик засунул метелку из хвоща за пояс и закатал рукава. Он выглядел так, словно готовился к кулачному бою.

— Мудрец Хун Юань! Старый дурак, сегодня я вырву тебе язык!

Ли Мей была действительно возмущена. Она прожила много лет и, будучи членом секты Шелкового дерева, больше всего ненавидела, когда кто-то упоминал ее возраст. Этот проклятый мудрец Хун Юань продолжал называть ее старой демоницей и даже говорил, что пудра на ее лице слишком густая. Она больше не могла этого вынести! Она занималась культивацией так много лет, и хотя несколько лет назад она не была ему противником, женищана не верила, что она не может посоперничать с ним теперь, когда она вышла на стадию Бессмертного Святого!

— Тц-тц, я попал в яблочко? Ты злишься? Посмотри на себя, ты всего лишь старая демоница, ты ничего не стоишь. Тебе и твоей секте демониц лучше быть осторожными, иначе я уничтожу вас рано или поздно!

Старик небрежно посмотрел на Ли Мей, чье лицо покраснело от гнева. Его слова еще больше разозлили ее, и она закричала от гнева, и пять тонких нитей метнулись из ек пальцев к старику, стоявшему у входа в флигель.

— В сторону!

Взмахом руки старик оттолкнул жуткого вида мужчину в сторону. Тот уже чувствовал слабость после попадания ядовитой стрелы и в этот момент, когда его толкнул в сторону старик, он просто слабо опустился в угол и слегка задышал, потом достал из подпространства таблетку противоядия.

http://tl.rulate.ru/book/5231/2380749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь