Готовый перевод Even Though I was the Real Saint, I was Exiled—Which Means my Country is Over (WN) / Хотя я была настоящей Святой, я была изгнана - что означает конец для моей страны: Глава 11

И встреча с его величеством королем.

"Спаси моего сына Найджела, и на этот раз поблагодари его".

Отец Найджела... так сказал король.

Вам большое спасибо.

Я опустила голову и сказала так.

Но...

"Не обязательно. В конце концов, ты благотворительница Найджела. Ты можешь делать то, что делаешь всегда".

И король позаботился обо мне.

Так говорят... но я не могу!?

Они — короли одного королевства. После того, как Найджел узнал, что он принц, он сопротивлялся тому, чтобы отказаться от него... как обычно, невозможно.

"И Найджел".

Ха.

Находящийся рядом со мной Найджел кричит.

"Вы прекрасная леди. Приличные манеры тоже на месте. Это та леди, которую вы видели".

"Спасибо".

Ну... манеры перед вами были так раздавлены во время Девы.

И я сказала: "Извините. Это так ужасно, что вы сражаетесь".

"Я поспешу подготовить награду... есть что-то, чего вы хотите? Я дам вам все, что захотите".

"Спасибо за вашу заботу".

Тут "Нет! Боюсь, что нет! Я честно принимаю, что было бы грубо сказать нет.

И все же, это то, на что я надеюсь...

*Хихик*, Его Величество тоже сказал что-то хлопотное.

Вы говорите: "Дайте, что вам нравится", но если вы потребуете слишком много, вы купите противоположное.

Так что...

"Если хотите, не могли бы вы предоставить жилье в городе?

"Где вы живете?

"Да, я некоторое время путешествую как целительница, но думаю, что пора обосноваться в одном месте. Линч-Джиэм был моей первой здесь, но это было очень хорошее место, поэтому я хотела бы обосноваться здесь, если это возможно...."

"М-гм. Если это допустимо, я обеспечу вам столько, сколько захотите. Дело не только в том, где я живу, но и в том, как я живу, чтобы у меня не было проблем. Но это действительно так хорошо?

"Да"

"Вы не только красивы, но и смиренная леди. Мне это нравится все больше и больше".

Я сделала это...!

Кажется, мы можем решить "резиденцию", которая была немедленной шеей.

Кроме того, я не думаю, что у вас плохое настроение... и я думаю, что вы дали мне хороший ответ.

…………

Но когда я посмотрела по соседству, Найджел выглядел одиноким.

Зачем мне это делать?

"Еще раз, на этот раз это действительно было полезно. От лица одной страны благодарю вас. Я хотел бы тщательно изучить Бегемота, который, как считается, все еще бродит. Не беспокойтесь об этом".

Когда я была в королевстве, я слышала, что Линч-Гиэм был страной, которой не хватало военной мощи.

Кажется, все используют более низкие налоги для повышения уровня жизни граждан.

Клод назвал такую работу Линч-Джиема "глупой".

Но с того времени я так не думала.

Каждая страна своя.

Но сможете ли вы раздавить Бегемота с такой лыченной ветчиной?

Может быть, мы сможем наложить магическое заклинание на весь город позже.

Нет... может быть, они узнают, что я сделала это в таких масштабах.

Может, мне подумать об этом даже после того, как я закончу смотреть его?

"Я Элиана. Мне жаль это говорить... но мне нужна услуга".

Да?

Король продолжает вести себя так, как будто он сожалеет.

"На самом деле, у меня в замке живет питомец. Вот что со мной не так в последнее время. Я слышал, что вы хороший целитель. Если хотите, не могли бы вы проверить его?

"Ваше Величество!"

Необычно Найджел кричит во весь голос, чтобы прервать рассказ короля.

В этой ситуации вас будут называть "Ваше Величество", а не "Отец".

"Элиана — гость. Разве не будет грубо с вашей стороны делать что-то подобное?

"Хмм... но независимо от того, какой целитель видит, мой питомец Ральф всегда будет выздоравливать. Поэтому....."

О, моего питомца зовут Ральф. Очень мило.

Слова Найджела были сердитыми.

Каким бы отцом Найджела он ни был, он — король одного королевства. Я думала, что вы были так добры ко мне, что вам было небезразлично обо мне позаботиться.

Но...

"Мистер Найджел".

Вам не обязательно бросать это передо мной, не так ли?

"Я в порядке".

"Но!

"Мне разрешили принять ванну, и я смогла надеть такое красивое платье. Кроме того, я люблю животных. Если животные страдают от болезни, это не так уж плохо, но мы не можем пропустить это".

".... хах. Ты очень добрый человек, не так ли? [M] Ладно, прости, но, пожалуйста".

Найджел выдохнул, как будто сдался.

"Ну что ж, Ваше Величество. Я не знаю, заживет ли он, но могу ли я сразу же вызвать врача?

"Конечно. Спасибо".

Интересно, это питомец...

Собака или кошка? Нет, птицы и рыбы тоже возможны.

Но в этот раз я глядел на это ласково.

"Питомцы" Его Величества превзошли все мои ожидания.

http://tl.rulate.ru/book/47257/4014233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь