Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 171 Подарок 5

К удивлению промоутера, женщина не повернулась к ней, а повернулась лицом к своему мужчине. Она потребовала: "Лин Кан, зачем ты это делаешь?"

"Я просто преподношу женщине маленький урок о важности хорошего обслуживания клиентов", - объяснила Линь Кан с тёплой улыбкой, которая была зарезервирована только для Сюй Лин. Он ни разу не улыбнулся промоутеру по продажам, не считая тех, что он сделал из неприязни.

"Немного?!" промоутер был взорван. Клэри хотела дать отпор, сказав, что это уже не наказание, но что, если Лин Кан решил поднять ставку, она подумала об этом и очень умно держала язык за зубами.

Сюй Лин, которая разделяла её недоверчивость, хотя и не боялась высказывать своё мнение: "Небольшой урок?! Линь Кан, ты сошла с ума? Госпожа просто делает свою работу, пожалуйста, не отнимайте у неё работу из-за этого."

Несмотря на то, что Сюй Лин технически помогала ей, из-за существующего предвзятого отношения промоутера к Сюй Лин, все, что она говорила, звучало как колючка в ушах. "Звучало так, как будто она пыталась умолять об этом, но каким-то образом она собиралась сделать все еще хуже для меня, я уверен в этом!

Остановив человека, она собиралась заставить его отомстить, тем самым сделав наказание еще хуже для меня". Так и должно быть! Шлюха не только бесстыдна, но и зла! Проклятье!

"Если оскорбление тебя - это часть её работы, то ещё больше причин освободить её от должности." Лин Кан пожимал плечами. Земля могла открыться, чтобы проглотить промоутера продаж прямо там, а затем, и он, вероятно, думал, что это не было достаточно возмездия за оскорбление своей жены, величайший грех, который он мог воспринимать в мире.

Сюй Лин вздохнул. "Как бы то ни было, я не хочу, чтобы это было на моем имени".

"Сюй Лин, о чём ты говоришь? Справедливо, что мы должны нести ответственность за все, что мы сделали."

"С чем я согласен, но также считаю, что целью наказания является исправление поведения. Я верю, что леди уже усвоила урок. Делать что-то еще будет только из злого умысла. Я не хочу учить нашему сыну этому. Неужели?"

Сюй Лин не видела ничего плохого в мести, но она также верила в ценность умеренности. Стремление зайти слишком далеко ради этого было всего лишь искаженной формой издевательства, и, как мать и как человек, вышедший из смиренной среды, она не хотела передавать сыну это знание, когда наличие власти означает, что ты должен злоупотреблять ею.

Сюй Лин уже решила забыть о промоутере по продажам, она считала эту женщину человеком, который не стоит того, чтобы тратить на нее время. Поэтому то, что делал Линь Кан, она видела как ненужное сгибание его мышц. Она не была одной из тех, чтобы иметь удовольствие, построенное на незаслуженных страданиях других людей.

Если бы промоутер по продажам совершил большее преступление, чем просто неправильное суждение о ней, то, возможно, Сюй Лин согласилась бы с методом Линь Кана.

Именно тогда Линь Кан понял, что у его жены была другая философия, чем у него, когда дело доходило до определенных вещей. Он не возражал против этого, на самом деле, он нашел это довольно привлекательным, что его жена имеет свои собственные наборы идеалов, которые могут столкнуться с его собственными. Он видел, что это достойно восхищения и становится, особенно для женщины.

Это было не потому, что у него была особая предвзятость по отношению к женщинам, но он просто никогда не встречал никого, кто мог бы сравниться с ним по уму и воле. Это не должно вызывать удивления, учитывая величественную ауру мужчины, которая запрещала другим в его присутствии высказывать свое мнение на тот случай, если они не согласятся с его.

Другими словами, Линь Кан был рад, что нашел себе равных и еще более рад, что кто-то был его женой.

Он уступил своей жене. "Сюй Линь, ты прав. Я действовал слишком опрометчиво. Так что ты предлагаешь сделать с этим?" Это касается промоутера по продажам и всей ситуации.

"Так как вы сказали, что купите все, что попадается на глаза, мы не собираемся возвращаться к своему обещанию, но у леди будет на это все время в мире". Товары могут быть отправлены, когда они будут готовы. Это все, что мы сделаем, оставим ее работу, и мы продолжим нашу жизнь".

"Если вы так говорите."

Сюй Лин практически отрастил крылья ангела в глазах промоутера по продажам. Она не только спасла её от чудовищного наказания, но и передала ей огромную деловую сделку. Как она могла перепутать ангела, ходящего по земле, с дьяволом?!

Доброта и милосердие Сюй Лин изменили промоутера. Она чувствовала себя на коленях перед Сюй Лин, вот как сильно она была впечатлена этой невероятной женщиной.

Если бы они следовали методу Линь Кана, промоутер по продажам в итоге возмутился бы ими, но по пути Сю Лин им удалось коснуться сердца человека. Реалистично говоря, промоутер не перевернул бы такой листок, но, по крайней мере, это было начало. По крайней мере, теперь она больше не осмеливалась смотреть на людей свысока без причины. Инцидент с Сю Линь и Линь Кан научил её этому. Возможно, это был лучший результат.

Сюй Линь потом вышла из магазина, а за ней хвост Линь Кань. Менеджер Ким кашлянула, чтобы вытряхнуть менеджера по продажам из ее поразительного состояния.

"Госпожа, лучше поблагодарите своих счастливых звезд, что госпожа Сю Лин такая всепрощающая. А теперь быстро за работу". Он говорил о том, что промоутеру по продажам нужно упаковать весь магазин, но, к счастью, на этот раз не было ограничений по времени, висящих над ее головой.

Женщина кивнула в знак согласия.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1046861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь