Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 105 Благосклонность 8

Человек Сюй Лин надеялся, что Линь Кан стал отличаться от человека, которым он на самом деле был. Опять же, надежда была надеждой, потому что это не было реальностью. Это была собственная вина Сюй Лин за то, что она влюбилась в свою ложную надежду.

Линь Си покачивался на своем сиденье с усилителем, как будто ему было скучно, что он так долго был в ловушке. Он хотел спуститься и двигаться.

Сюй Лин поймала движение своего сына с угла глаз. Клэри повернулась, чтобы посмотреть на ребенка, которого она делила с чудовищем, которого она назвала своим законным мужем.

Линь Си невинно улыбнулась ей, и чувство безнадежности и беспомощности, которое Сюй Лин ощущала в начале этого договорного брака, вернулось к ней. Прямо тогда ей было нетрудно поверить, что новый образ лучшего Линь Кана был ничем иным, как мечтой, которую она задумала для себя, чтобы выжить в этом безлюдном браке. Другими словами, они были проявлением её механизма самозащиты.

С этой новостью, предоставленной Джоан, Сюй Линь была вынуждена отодвинуть когнитивные слепые и взглянуть правде в глаза. Сюй Лин не винил Джоанн за то, что она вытащила ее в суровую реальность, если что, она была благодарна, что ее лучшая подруга была там, чтобы помочь ей увидеть правду.

Тем не менее, если Сюй Лин была по-настоящему честна с собой, если бы ей дали выбор, она скорее будет продолжать дремать в сказке, которую она построила вокруг нее. Иногда, невежество действительно блаженство.

В конце концов, только построить ложную реальность, когда реальный альтернативный мир был гораздо труднее справиться с.

Сюй Лин протянула руку помощи и вытащила Линь Си из сиденья с возвышением в собственные объятия. Физическое присутствие ее сына дало Сюй Лин комфорт, в котором она нуждалась в тот момент.

Не смотря ни на что, в конце концов, я вытащил тебя из этой больничной ситуации, и это все, о чем я мог бы попросить". Сюй Лин держала Линь Си близко к сердцу.

В этот момент Сю Лин услышала, как открылась парадная дверь. Она сидела лицом к входной двери, но, судя по тому, как её сын покачивался и пытался убежать от неё, Сюй Лин знала, что Линь Кан вернулся домой.

Горничная переехала, чтобы обустроить место для Линь Кана. Когда Линь Кан занял свое место в передней части стола, Сюй Лин встала со своего места и приготовилась к отъезду.

Она ясно дала понять, что не хочет делить стол с Линь Каном.

Это неповиновение раздражало мужчину, и когда Сюй Лин почти добралась до двери столовой, Линь Кан прочистила ему горло вслух. Горничные замерли, прежде чем быстро отступить.

Сюй Лин остановилась у порога двери, держа Линь Си на руках.

Подобно тому, как она спорила о том, вернуться ли к столу или просто уйти, Линь Кан спросила сзади: "Куда ты идешь?".

Сюй Лин повернулась лицом к Линь Кан и улыбнулась, не дотянувшись до ее глаз. "Я уже хочу уйти в свою спальню". Сюй Лин не это имела в виду, но её следующая фраза звучала как вызов ушам Линь Кана: "Какие-то проблемы?"

Да, есть очень большая проблема, так что сядьте и послушайте мое объяснение!" - это то, что хотел сказать Лин Кан, но он понял, что повышение голоса в Сюй Лин не решит никакой проблемы. Это было здоровое улучшение со стороны Линь Кана. По крайней мере, он научился видеть вещи с точки зрения жены.

Поэтому Линь Кан решил перейти на более нейтральную почву. "Но ты ещё даже не закончил свой ужин."

Лин Кан указал на тарелку для ужина Сю Лин, которая все еще была на три четверти заполнена.

"У меня нет аппетита." Сюй Лин ответил. "Мысль о том, что я буду есть за одним столом с тобой, заставляет меня потерять тот маленький аппетит, который у меня есть", - ответила она, что не закончила.

Быть отвергнутым своей женой заставил Линь Кан потерять терпение, и он уже не был терпеливым человеком, чтобы начать с этого. Человек не любил, чтобы ему бросали вызов или игнорировали, это была просто его природа. К черту такт, он собирался пойти на агрессию.

С этой точки зрения, Джоанн был прав, тигр не теряет свои полосы, что легко, по крайней мере, не за ночь. Любовь не была каким-то чудодейственным зельем, она не изменяла личности человека просто щелчком пальца. Реальная жизнь так не работала.

Как уже упоминалось ранее, Линь Кан работал над тем, чтобы принять истину, и работа была оперативным термином здесь, он был работой в процессе.

И быть дано холодное плечо Сюй Лин определенно не помогло его прогрессу, если что, он подтолкнул его на несколько шагов назад.

"Почему? Это из-за меня?" Линь Кан открыто бросил вызов.

Сюй Лин знала, что ее муж пытался вывести ее из себя. Если бы это было вчера или за день до большого откровения Джоан, Сюй Лин вернулась бы послушно на свое место и продолжала выполнять свою роль покорной жены.

Тем не менее, сочетание ее отвращения к Линь Кан и разоблачение его реального поведения через Джоанн осушила Сюй Лин. По крайней мере, в тот момент, она устала радовать мужчину.

Сюй Лин знал, что идти против человека пришли с серьезными последствиями, но на этот раз она решила бросить осторожность на ветер. Если человек осмелился сделать такое отвратительное предложение для своего лучшего друга, то у нее хватило мужества пойти против человека.

"Ты..." Сюй Лин начала говорить, когда Линь Си на руках начала плакать. Сюй Линь вспомнила причину, по которой она так долго терпела. Она была близка к тому, чтобы потратить все свои усилия на желание поквитаться с мужчиной.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1028705

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь