Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 77 Проблема образования 1

В семье Лин был еще один источник разногласий, и было бы неправильно думать, что это опять было между Сюй Лин и ее свекровью. На этот раз спор был между Линь Каном и его матерью, и их тема была связана с образованием Линь Си.

"Мама, еще слишком рано для Линь Си посещать какое-либо обучение", - утверждал Линь Кан, и он был бы прав. Мальчику было всего несколько месяцев старше одного года, и ему действительно было слишком рано начинать официальную учебу. Опять же, еще не слишком рано для Линь Си начать свое неофициальное учебное путешествие, и это именно то, что имела в виду госпожа Линь.

"Линь Кан, о чём ты говоришь? Как говорят старшие, никогда не бывает слишком рано начинать учиться, и я бы сказал, что никогда не бывает слишком рано и начинать.

"Более того, я не говорю, что мы должны отправить Лин Си в какую-нибудь школу-интернат или, как вы сказали, обучение. Я просто предлагаю начать зачислять мальчика в специальные классы для талантов". Миссис Лин вытащила огромную стопку листовок и рекомендаций, которые она распечатала из интернета. Женщина провела свое исследование.

"Мама..." Линь Кан вздохнула: "Я знаю, что ты имеешь в виду "хорошо", но я всё ещё считаю, что ещё слишком рано мучить Линь Си таким суматошным графиком. Пусть мальчик наслаждается детством".

Госпожа Линь подрезала. "Линь Кан, как ты можешь искажать мои намерения? Я не хочу мучить ребёнка." Она взяла листовку, которая сидела наверху стопки, и помахала ей, чтобы подчеркнуть свою точку зрения: "Видишь ли, центр обещает, что занятия будут и познавательными, и веселыми".

"Мама, это рекламный жаргон, он ничего не значит."

"Конечно, значат. Я отправляла тебя на эти занятия, когда ты была в возрасте Лин Си, разве они не были веселыми?" Миссис Лин спросила.

Весело... не совсем то слово, которое Лин Кан использовал бы для описания своего детства. Он предполагал, что эти занятия могут быть весёлыми, если их не запихнуть ему в глотку, и ему дали передышку между ними, но всё, что он мог вспомнить о своём детстве, это то, что его торопили учиться одно за другим. Занятия до предела наполнили его расписание, они чувствовали себя практически бесконечными. Тяжело и скучно было бы выбор терминов Лин Кан будет использовать для описания этих классов, а не весело.

На самом деле, именно по этой причине Лин Кан спорил с матерью. Он не хотел, чтобы его сын прошел через то же самое, что и он. Он хотел, чтобы мальчик был свободен от детства. Он хотел дать Линь Си такое детство, которого у него не было, наполненное свободой, озорством и воображением, вместо того, чтобы застрять в классе, запоминая таблицы умножения, изучая манеры за столом и тому подобное. По сути, он хотел, чтобы его сын рос как нормальный мальчик, а не как тот, который определяется тем, что он является будущим наследником семьи Линь.

Прежде чем Линь Кан смог высказать свое мнение, госпожа Линь добавила: "Плюс это только для его же блага". Вы же не хотите, чтобы он отставал от других?"

Другими словами, это была цена, которую нужно было заплатить, чтобы стать элитой. Так элиты стали отставать от других в жизни, у них был ранний старт. В то время как большинство людей начали играть на равных, их дети уже были бы прыжками впереди других. Эти люди продолжали вести свою жизнь, а другие всегда играли в догонялки, прежде чем подчиниться тому факту, что, если чуда не случится, они никогда не догонят из-за огромной разницы в ресурсах и поддержке. Некоторые из них были рождены, чтобы быть лидерами, а другие последователи и руководители часто начинали свое обучение, так как они были еще очень молоды.

Был ли он эгоистом? Защищая детство Лин Си, поступал ли он правильно со своим сыном или он просто проецировал свои собственные желания на Лин Си? Линь Кан знал, что это не было непосредственной причиной, но он не мог не спросить себя, было ли счастливое детство хорошей заменой заурядной жизни?

У Линь Кана не было ответа, и он чувствовал, что ему нужно услышать больше голосов. Поэтому он обратился к Сюй Линь, который также был в комнате и спросил: "Сюй Линь, что ты думаешь?".

Женщина была матерью ребёнка, так что, конечно, она имела право бросить своё собственное мнение и в шляпу. По крайней мере, один человек в комнате так подумал, а другой подогрел Сюй Лин взглядом, который, казалось, говорил: "Кто ты такой, чтобы решать будущее моего внука?".

Госпожа Лин относилась к Сюй Лин с такой враждебностью, потому что молодая женщина всегда занимала позицию, противоположную ее. Как будто единственная причина существования Сюй Лин была в том, чтобы усложнить ей жизнь.

Ещё до того, как Сюй Лин сказала что-либо, госпожа Лин знала, что молодая женщина встанет на сторону Линь Кан. Что она знает? Она женщина из крестьянского хозяйства, так что, конечно, она не поймёт необходимости дать Линь Сюй Линь ранний старт жизни. Наверное, она предпочитает, чтобы Линь Си занималась ловлей жаб или чем-то еще, чем занимаются мальчики-фермеры.

Несмотря на то, что миссис Лин знала, что она может легко скинуть вклад Сюй Лин в разговор, знать, что ее сын ценил мнение Сюй Лин, так как напрямую просил об этом, не очень хорошо сидел с миссис Лин.

Это было похоже на то, что она может заглянуть в будущее, и она была уверена, что это ей ни капельки не понравилось.

Сюй Лин была удивлена, когда к ней обратились. Она предположила, что ее голос не держит воды в этом разговоре, поэтому она тихо сидела сбоку, просто слушая, но так как ее спросили, Сюй Лин начала осторожно....

http://tl.rulate.ru/book/42679/1026716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь