Готовый перевод Peerless promising master / Несравненный перспективный мастер (M): Том 2 - Прыжок Дракона и Тигра_ Глава 548 - Езда на осле и размышления о доме

"Мастер Чжи, не могли бы вы помочь мне установить, настоящая ли моя картина Тан Инь или нет?"

Когда это было сказано, люди в комнате все успокоились.

Картина Тан Инь?

Люди были слегка шокированы.

Тан Инь родился на четвертый день февраля в шестом году Чэнхуа и умер на второй день декабря во втором году Цзяцзин, персонаж Боху, позже сменился на Цзы Фэй, имя Лю Жу Жуши, мастер храма цветения персика, Лу Гуо Тан Шэн, бежавший от мандаринов Дзэнь Сянь и т.д. Он был художником, каллиграфом и поэтом во времена династии Мин.

Тан Инь хорошо известен благодаря истории под названием "История осеннего аромата Тан Боху".

На самом деле, когда Тангу было 30 лет, его свергли с должности за участие в экзаменах в Пекине и уволили за утечку вопросов. Он снова женился и у него была тяжелая жизнь. Позже он много путешествовал и прославился продажей поэзии и картин.

В поэзии Тан Инь известен как один из "Четырех талантов Вучжун" вместе с Чжу Юньминем, Вэнь Чжэньминем и Сюй Чжэньцинем. С точки зрения живописи Тан Инь вместе с Шэнь Чжоу, Вэнь Чжэнминем и Цю Инем были известны как "Четыре школы У", также известные как "Четыре школы Мин".

Картины Тан Инь были настолько ценны, что на аукционах они часто приносили астрономические цены.

Поэтому, когда кто-то попросил Цзи Фа определить подлинность картин Тан Инь, люди сначала были шокированы, а затем наполнены предвкушением.

Люди были рады восхищаться картинами Тан Инь в таких случаях.

Когда они услышали голос, то увидели, что говорящий был очень тонким молодым человеком.

Казалось, что этот молодой человек был настолько тощим, что остались только его кожа и кости, но его зрачки были похожи на два призрачных костра, мерцающих, и один не мог не дрогнуть, чувствуя, что лицо этого человека действительно сырое и страшное.

Молодой человек стоял тихо, его тело слегка шероховато, держа в руке свиток с картинкой.

Глаза людей сместились от молодого человека на картину.

Это была картина Тан Иня?

Люди подняли брови.

Цзи Фа слегка обрадовался, услышав о картине Тан Инь, и прошел вперед, улыбаясь молодому человеку: "Пойдемте, посмотрим, вот! Свет тусклый, а места для размещения картин недостаточно".

Молодой человек ответил и тихо и мрачно последовал за Чжи Фа.

Длинный Сивэй увидел, как молодой человек слегка приподнял брови и оглянулся вокруг, как будто что-то искал, но в конце концов ничего не нашел и, наконец, покачал головой, а также проследил за Цзи Фа и остальными в дом.

Первоначально, хотя Яо Синбо очень интересовался нефритом, но он не был в настроении для таких вещей, как азартные камни, он просто думал, что Цзи Фа был лучше, но как только он услышал, что есть картина Тан Инь, он сразу же пришел к духу, и вошел в дом раньше всех остальных.

Когда все вошли в дом, Фэн Санджин попросил убрать длинный стол в центре дивана и забрать чайный сервиз и тарелки.

Цзи Фа привел молодого человека к длинному столу и бросился к нему: "Пожалуйста".

Молодой человек ничего не сказал, просто кивнул, затем развязал тонкую красную нитку на верхней части свитка, затем открыл свиток, положил его плоско на стол и немного расклеил картину.

Когда картина была немного расклеена, в комнате поднялся шум.

"Хорошая штука!"

"Это достойно картины Тан Инь, это действительно хорошая вещь."

"Это... фотография езды на осле и мысли о возвращении, верно?"

В этот момент зашли и Яо Синбо, и Чжуан Юнь и посмотрели на фотографию, слегка приподняв брови и выглядя немного взволнованно.

"Ездить на осле и думать о том, чтобы вернуться к рисунку?"

Цзи Фа также посмотрел на него и увидел, что это действительно фотография возвращения домой с ослиной прогулки.

Езда на осле, бледный цвет на шелке, 77,7 см в продольном направлении, 37,5 см в горизонтальном, роспись розовых горных цветов, горные вершины, проточная весна. Сцена разбитого оврага. Извилистая тропа соединяет опасный мост через реку и хижины в долине, среди которых есть лесорубы, пересекающие мост с зарплатой, и ученые, возвращающиеся домой на ослах, представляющие литературы. Интерес скрытых мыслей. Кисть Тан Инь сперва пришла из Чжоу Чэнь, на погоне за Ли Тан, затем постепенно изменила свой метод, твердым квадратным твердым вращением рубить для того чтобы показать элегантное трение, и иногда с длинным фи коротким Почисти его. Эта картина искусная, натертая камнями и стволом дерева мокрой кистью, превратилась в длинную натертую и политую полоску. Он показывает уникальный стиль чистописания Тан Инь. Из стихотворения Чжу Яо "Рад слышать, что Сын Небесный едет домой" и стихотворения Тан Инь "Умоляю вернуться без пачки книг" можно сделать вывод, что это должно быть стихотворение Тан Инь, который вернулся к себе домой в конце года после окончания учебы. Он был составлен в первый год правления Чжэнде, когда Тан Боху было тридцать семь лет.

"Нет, нет, нет."

Пока люди были поражены красотой этой картины, они вдруг поняли, что что-то не так.

В этом мире могло быть несколько экземпляров "Катание на осле и мысли о возвращении домой", в чем никто не мог быть уверен, но был только один экземпляр этого со стихотворением, написанным Чжу Яо, и сейчас он находится в музее, так почему у этого молодого человека был еще один экземпляр?

Это подделка?

Почти мгновенно люди подняли свои сомнения.

Ученики юноши были как призрачный огонь, как он безразлично говорил: "Если бы я украл эту картину, то музей уже вызвал бы полицию". Не могли бы вы, магнаты античного мира, не получать новости? Кроме того, кто сказал, что может быть только одна картина "Езда домой на осле"? Кто решил, что Чжу Яо может писать стихи только на одной картине "Езда на осле и мысли о возвращении домой"? Я думаю, что вы должны судить о подлинности этой картины не по чему-либо еще, Антиквариат. Оценка наполнена строгостью и нет места для медленной неряшливости, нужно ли мне вас всему этому учить?"

Слова молодого человека были не только острыми, но и очень грубыми и старомодными, что вызывало чувство недовольства у толпы.

Просто Чжи Фа понюхал что-то странное.

Молодой человек говорил с чувством презрения, как будто он был на вершине "цепочки мясоедения" в антикварном мире.

Может быть, этот молодой человек также имел очень глубокие достижения в античном мире?

Не дожидаясь, пока Цзи Фа подумает, молодой человек уже поднял брови на Цзи Фа и сказал: "Мастер Цзи, не могли бы вы оценить эту мою картину?".

Цзи Фа отреагировал на слова и дал "о", прежде чем положить свои мысли в картину перед ним.

Кроме того, Чжуан Юнь, Яо Синбо, Лонг Си Лян, Фэн Саньцзинь, Чан Бэй и некоторые окружающие зрители бросают свои глаза на картину, желая увидеть, настоящая она или нет.

В музее уже была такая картина, поэтому люди сначала смотрели на картину с подозрением и шутом, но со временем они вдруг почувствовали слой мелкого пота на спине, и на их голове стали появляться бусины пота, в то время как в их глазах постепенно появлялось возбуждение.

Независимо от того, с какого угла смотреть на него, эта "Езда на осле и мысли о возвращении домой" на самом деле была написана Тан Инь, и даже стихотворение, написанное Чжу Яо, не могло быть воспринято как проблема.

Может быть, эта картина "Езда на осле и мысли о возвращении домой" была настоящей?

Бюро Чанга тайно набрало номер и долгое время спустя получило ответ, бросившись в толпу: "Я просто позвонил и спросил, есть ли в музее "Ослы верховой езды, думающие о карте возвращения", и она не потеряна, то есть... если эта "Ослы верховой езды, думающие о карте возвращения" действительно подлинная...".

Вся толпа засосала глоток холодного воздуха, когда думала о старинном мире, который вот-вот будет потрясен.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/40231/988932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь