Готовый перевод Peerless promising master / Несравненный перспективный мастер (M): Volume 2 Dragon and Tiger Leap_ Chapter 534 - Как не назвать это великим событием

Слова иностранца заставили босса Фэна, старика, и Чжи Фа поднять брови.

Поскольку босс Фэн пригласил Цзи Фа принять участие в этом антикварном съезде в качестве официального охотника за сокровищами, это означало, что он знал о том, что Цзи Фа проводил частную охоту за сокровищами, и старик также знал об этом, если он был местным жителем города Цинтиан.

Старик был блондином и голубоглазым, очевидно, иностранцем, и это было нормально, что он не знал о достижениях Цзи Фа в области антиквариата.

Как бы отреагировал Цзи Фа на то, что старый иностранец принижает Цзи Фа по-китайски?

И у босса Фенга, и у старика были следы любопытства.

К их удивлению, Цзи Фа не опроверг иностранца, а просто слегка улыбнулся: "Малыш молод, ему действительно трудно служить этим чиновником. Личность знатока, как несколько человек позволит мальчику уйти, чтобы не унижать личность некоторых людей, но и затуманил глаза некоторых людей, не так ли! Грустно?"

Босс Фенг и старик все хмурились в новостях.

Ходят слухи, что Цзи Фа сумел победить Одагири Дзиро, сумел создать компанию Hair Water Security Company, очень хороший молодой человек, говорят, что он также сумел назвать Чжуан Де Жэня, второго сына мастера Чжуан Юня, как он мог быть простым смертным?

Двое из них считали, что Цзи Фа великодушен и либо проигнорируют слова иностранца, либо прямо заткнут иностранца своими знаниями об антиквариате, но они никогда не думали, что Цзи Фа уйдет, потому что иностранец говорил такие вещи.

Старик нахмурился, немного недоволен Чжи Фа.

Лучше познакомиться с кем-то, чем прославиться. Этот молодой человек принял приглашение Босса Фенга приехать сюда, чтобы выступить в роли официального охотника за сокровищами, и теперь он уезжает из-за простого насмешливого замечания от кого-то другого! Где это место - Антикварная ярмарка, а где - Босс Фенг? Такое поведение немного безответственно, если у вас действительно есть способность, то используйте свою способность, чтобы побить иностранца в лицо. Этот молодой человек намного хуже, чем он думал. Старик думал.

На самом деле, теперь Босс Фенг был недалеко от мыслей старика.

Цзи Фа уезжал, как только не соглашался, а когда после начала антикварной ярмарки ценителей сокровищ стало на одного меньше, они вдвоем, иностранец и старик, безусловно, были бы слишком заняты, чтобы найти на месте знаменитого ценителя сокровищ, и было бы уже слишком поздно.

В конце концов, молодые люди молоды и немного нетерпеливы.

Иностранец был еще более презренным после того, как услышал слова Чжи Фа.

Йи, говоря: "Может ли такой ум, как твой, тоже быть охотником за сокровищами? Молодой человек - это молодой человек, тебе лучше вернуться и снова узнать об антиквариате, прочитать исторические тексты, а потом вернуться охотником за сокровищами".

Цзи Фа улыбнулся и, не колеблясь, прямо указал на босса Фэна: "Босс Фэн, слова - это больше половины предложений, так как в этом случае парень - Иди и уходи, это место действительно не место для ребенка".

Делая жест, Чжи Фа собирался встать, с оттенком холода до сих пор мигает в его глазах.

Босс Фэн обратил пристальное внимание на глаза Цзи Фа и его поведение, и после паузы он поднял брови и сказал: "Господин Цзи действительно хочет уйти?".

Чжи Фа чихнул: "Если бы эта антикварная ярмарка, как я думал, даже если бы ребёнка унизили, чтобы он остался". Просто ребенок первый в вилле, женщины в бикини резвится, мужчины будут здесь, как место, чтобы поговорить о бизнесе, дебютанты будут Это идеальное место для рыбалки на байдарках, и на протяжении всего пути вы можете слышать только звуки смеха и никаких древних предметов... такое антикварное собрание. Я не собираюсь говорить, что ребенок не дает Boss Feng и власти сталкиваются, когда этот так называемый официальный охотник за сокровищами, только посмеяться, что мой хозяин тоже будет! Тот, кто разорвал со мной отношения хозяина с учеником из-за стыда".

Когда Цзи Фа сказал это, старик был слегка напуган, и его глаза пересеклись вспышкой цвета, в то время как босс Фэн громко засмеялся.

"Так вот как это, так вот как это!"

Босс Фэн аплодировал и смеялся, встал, похлопал Цзи Фа по плечу и засмеялся: "Так что босс Цзи не показной человек, а чувственный! Мужчина! Хаха, мистер Ки, вы идете со мной!"

Цзи Фа был озадачен, но он также встал и застегнул свой костюм, а босс Фэн направился внутрь виллы.

Старик и иностранец также сильно отстали.

Босс Фэн прошел рядом с Чжи Фа и засмеялся: "Господин Чжи, мне очень жаль, я недооценил вас только что, и подумал, что вы были Я не знал, что ты не хочешь остаться из-за этого. Ты действительно гордишься собой. Ах."

Кифа поднял брови: "Ребенок не посмеет".

"Ничто не осмеливается быть осмеленным?"

В середине разговора босс Фенг привел Цзи Фа в интерьер виллы, открыл дверь внутрь, не ожидая, что там будет еще одна дыра. За этой дверью все еще был зал.

Просто по сравнению с великолепным снаружи, книжный вид был более толстым.

Здесь много книг на полках, и в то же время, есть множество костюмов и кожаных людей, детализирующих свой или чужой антиквариат и нефрит, смеющихся и обсуждающих, есть много антиквариата и нефрита, всевозможных видов охоты.

Чжи Фа слегка испугался при виде.

Босс Фэн смеялся: "Разница между обычными людьми и элегантными людьми - это просто мысль, я использую дверь, чтобы разделить их. Мужчины, которые говорят о бизнесе, и женщины, которые ловят рыбу для кай-чи на улице, эти люди будут главной силой на этой антикварной ярмарке, и они будут покупать те предметы, которые им нравятся! Они покупают предметы, чтобы подружиться с владельцами предметов, с которыми хотят подружиться... Что касается людей, которые на самом деле приносят с собой антиквариат и любят его изучать! С другой стороны, в этом внутреннем зале".

Чжи Фа внезапно пришел в себя и выглядел пристыженным, сказав: "Понятно, это тот парень, который только что ошибся с господином Феном".

Босс Фенг засмеялся, помахал рукой и сказал: "Ты пойдешь со мной снова".

Босс Фенг вывел Цзи Фа из внутреннего зала, оставив внешний зал и прибыв в большой сарай рядом с виллой главного здания, где внутри скалы размещалось много каменных блоков.

"Что это вы узнаете?" Босс Фенг улыбнулся.

Чжи Фа приподнял брови: "Это натуральный азартный камень."

"Бегал тоже".

Босс Фэн улыбнулся: "Сегодня на этой антикварной ярмарке представлены как антиквариат, так и азартные игры, есть элегантные люди и простолюдины, благородные и богатые люди, мужчины и женщины. Есть злодеи и джентльмены, старики и дети, знаменитости и дебютанты, мастера и ученики... все, как это нельзя назвать грандиозным событием?".

Не дожидаясь, пока Цзи Фа откроет рот, босс Фэн взглянул на иностранца, следовавшего далеко позади него, и улыбнулся: "Этот иностранец - зять нашего города Цзиньтянь. Я родом из Юрченского королевства и всю свою жизнь занимаюсь изучением европейского и американского антиквариата, а также китайского антиквариата, и я довольно известен в Юрченском королевстве. Первое, что тебе нужно сделать, это избавиться от старика. Мы китайцы, мы не можем оценивать свои вещи на своей территории и проигрывать иностранцам. Кроме того, мы можем есть без разбора, мы не можем говорить без разбора и не можем издеваться над людьми без разбора. Когда антикварная ярмарка начнется в следующий раз, ты устроишь ему небольшое шоу".

Просто разговаривая, босс Фэн уже заставил Цзи Фа почувствовать себя как весенний ветерок, и его чувства сильно изменились.

Этот босс Фенг, не обычный человек.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/40231/974652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь