Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 82: Громовые близнецы Цзоу Вэнь

        Внезапно лицо Бай Чжэна изменилось, и его взгляд заперся на противоположной стороне одинокого волка, не моргнув: "Нет, кто это?".        Дюжина нервных наемников услышали, поспешно оглянулись, но увидели зверя одинокого волка медленно, чтобы увидеть другие движения, он на самом деле был очень бдительным, уставившись на молодого человека недалеко перед ним. Кто этот молодой человек? Почему он просто оказался здесь, и даже Одинокий Волк Зверя не осмелился так легко передвигаться, выглядя как враг?        Бай Чжэн и другие наемники обменялись взглядами, и все они в недоумении покачали головой.        Все они - наемники, облизывающие кровью край ножа, сколько бы времени ни пришло, потерять бдительность невозможно.        Но теперь перед ними вдруг появился молодой человек, группа опытных наемников, никто не заметил заранее, это тоже было слишком странно, не так ли?        Молодой человек равнодушно посмотрел на Одинокого волка пустынного зверя и пробормотал себе: "Неплохо, просто жаль, времени осталось мало, иначе, если мы подождем еще несколько дней, могут быть еще сюрпризы".        Сказав это, юноша скрутил голову и посмотрел в сторону недалеко, указывая на Одинокого Волка Пустынного Зверя: "Это, это мое!".        Все были в растерянности. Что это значит?        В этот момент загорелись глаза Одинокого Волка Пустынного Зверя, и его фигура внезапно исчезла.        Наемники смотрели друг на друга широкими глазами и даже не могли видеть фигуру одинокого волка.        Похоже, молодой человек не заметил исчезновения Одинокого Волка Пустынного Зверя, его глаза все еще смотрят вдаль.        Он открыл рот, чтобы напомнить ему, и вдруг, с поразительным громом, темное небо вдруг загорелось.        В воздухе.

Мех одинокого волка встал, как гроза, и спешно повернулся назад.        Почти одновременно, молния узко зачесаны против одинокого волка, несколько прядей белого меха ясно показывают признаки ожога.        Рейден!        Бай Чжэн поднял голову и в изумлении уставился на небо.        Ночное небо было темным, но в момент молнии безоблачное ночное небо было ясным для всех.        Что это за молния и гром в ночном небе, когда не видно ни одного облака?        Более того, время действия этой молнии было настолько случайным, что не прошло и времени, как раз в тот момент, когда Одинокий Волк Пустынного Зверя собирался напасть на таинственного юношу.        Цитун выглядел очень смущенным, его лицо было покрасневшим от красного, и у него едва хватило смелости встретиться с госпожой Ваньсуань, которая была рядом с ним.        Ранее, чтобы показать свою храбрость перед мисс Ваньхуань, он проигнорировал аранжировку Байчэна и отправился в одиночку сражаться со стадом пустынных зверей, но результат оказался не таким, каким он ожидал.        Эти низменные пустынные звери впали в безумие, которое было слишком страшным и полностью вышло из его воображения. Вместо того, чтобы показывать свою навязчивую сторону, он был настолько уродлив и опозорен, что вынужден был бежать, чтобы спастись, когда к нему на помощь пришел Ваньхуан, который вообще не имел власти.        Его еще больше возмутило то, что он причинил столько неприятностей, что чуть не всех не убил, но в конце концов именно Мо Фей, молодой хозяин семьи Мо, которого он обычно презирал больше всего, спасал всех.        Это должно было стать для него ключевой битвой, чтобы шокировать весь двор и завоевать сердца красавиц, но в итоге он воспользовался Мерфи вместо этого, почему?        Мгновенное поражение Мерфи и внезапное появление таинственного молодого человека, хотя он и был удивлен, но более того, он был взволнован.        "Мерфи, разве ты сейчас не был довольно навязчив? В конце концов, это было не то же самое, что со мной, потерять волчонка".        "Кроме того, тебе хуже, чем мне, и хотя я волк, я, по крайней мере, жив. Даже если вам удалось однажды, но вы были мишенью Одинокого Волка Пустынного Зверя, этот удар будет стоить вам, по крайней мере, половину вашей жизни. По этим подсчетам, я немного лучше тебя."        Думая об этом, стыд в сердце Ци Тонга мгновенно утих, и он поднял голову и посмотрел на таинственного молодого человека, который противостоял Зверю Одинокого Волка, но затем он вдруг замер и его глаза смотрели на босса.        Таинственный молодой человек оглянулся на пустынное чудовище Одинокий Волк: "Я спешу в город Твин Фиш и нуждаюсь в мобильном инструменте".        Бай Чжэн и дюжина других наемников с удивлением смотрели друг на друга, объем информации, раскрываемой этими словами, был довольно большим.        Не говоря уже о том, что местом назначения таинственного молодого человека был также город Рыб, который оказался на той же дороге, что и они.        Ему нужен был инструмент для передвижения, и он сказал это перед Одиноким Волком Зверя. Как будто Одинокий Волк, пустынное чудовище, был его собственным ослом и лошадью, и если он хочет покататься на нем, просто скажите так.        Это был пустынный зверь, или одинокий волк с королевской аурой, который мог прогнать пустынных зверей более низкого ранга.        Гора койота, гора бесплодного зверя волка, это не удивительно, даже гора волка короля не отсутствует, но одинокий волк отличается, другие короли волка гордятся, но одинокий волк более одинок и горд.        Оставшись брошенным стаей, одинокий волк уже не осмеливается доверять даже своим спутникам, не говоря уже о людях.        Пытаться приручить одинокого волка было просто невозможно, по крайней мере, никогда не слышала о том, что кто-то преуспел в этом.        Конечно, сразу после того, как таинственный молодой человек закончил говорить, холодный свет в глазах Одинокого волка пустынного зверя вдруг стал еще больше, и крепкая фигура исчезла снова в мгновение ока.        Скорость пустынного зверя Одинокого Волка была настолько быстрой, что группа наемников, а также все купцы, такие как Вань Сюань и Ци Тонг, едва видели остатки тени.        Теперь уже одинокий волк появился за таинственным юношей почти мгновенно, и Бай Чжэн открыл его рот, как раз собираясь напомнить, когда небо вдруг загорелось в темноте.        Бряк!        Снова раздался гром, и Одинокий Волк Пустынного Зверя не смог уклониться, его левая часть тела была прямо поражена молнией, и он издал жалкий крик и упал на землю.        Таинственный молодой человек медленно повернулся и посмотрел вниз безразлично на одинокого волка, который все еще постоянно боролся на земле: "Я знаю, что вы не готовы просто так умереть, так что каждый делает шаг назад, вы носите меня в Twin Fish City и должны пообещать приехать в течение двух дней".        "После этого я, Зоу Вэнь, пообещал не только вернуть тебе свободу, но и помочь тебе вернуть королю Волка его место."        Одинокий волк обнажил свои зубы, и половина его тела была сожжена, все еще пытаясь встать, его глаза были полны крови и порочности, не желая идти на компромисс.        Таинственный молодой человек слегка нахмурился и остался неподвижным, позволив пустынному зверю Одинокому Волку вернуть себе ци, казалось бы, желая дать Одинокому Волку достаточно времени для размышлений.        В это время Ци Тун, вернувшийся к своим чувствам, внезапно ушел, глядя прямо на таинственного молодого человека с волнением в его глазах: "Вы - Громоподобные сыновья-близнецы из Громоподобного клана, брат Цзоу Вэньцзу? Я Ци Тун из клана Ци из Тысячи Снежных Городок, и два года назад, на дне рождения Большого Брата Зу, мой младший брат имел честь однажды встретиться со Старшим Братом".        Таинственный молодой человек смотрел на Ци Тонга, лицо которого было наполнено волнением и волнением, в течение получаса перед тем, как слегка кивнуть головой: "Итак, это клан Четырех Духов Бессмертных Ци, Ци Шаохуан из клана Ци, у меня есть некоторые впечатления. Цзитонг? Не знаю."        Видя, что Цзоу Вэнь наконец кивнул головой, УУ читает книги www.uukanshau.com Ци Тун счастлив, он улыбнулся неловко, когда услышал вторую половину предложения, и внимательно посмотрел на Ваньхуань рядом с ним, прежде чем объяснить маленьким голосом: "Что, Ци Шаохуан - мой старший брат, я занимаю пятое место в семье".        Цзоу Вэнь бледно сказал: "Четыре духа Бессмертных, Ци Лу Эр Фэн и Четыре великих клана, клан Ци находится в рейтинге, но весь клан Ци, только один Ци Шаохуан все еще фигура, но жаль, что он немного старше, в противном случае это была бы хорошая возможность для соревнования".        Zou Wen равнодушно покачал головой: "Ты, находясь в клане Четырех Духов Бессмертных, не концентрируйся на изучении лучших семейных целебных и водных рун, и даже не знаешь самых элементарных рун-хранителей, вместо этого тебе нравится играть с огнем.        Сказав это, Цзоу Вэнь полностью проигнорировал Ци Тонга, чье лицо было покрасневшим, и вновь обратил свой взор на не слишком далекое место: "Рунные мастера, они довольно редки снаружи. Он член Четырех Духовных Бессмертных. А ты? С твоими силами и возрастом, ты ни в коем случае не можешь быть непонятным, и какую семью гениев ты воруешь?".    Пожалуйста, запомните начальное доменное имя книги:... Мобильная версия читается на.

http://tl.rulate.ru/book/40222/867058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь