Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 77: Сестра Аид

        Таинственная сестра прикрыла рот, засмеялась и ласково похлопала по голове Мерфи: "Малыш, как ты смеешь вдруг становиться таким маленьким? Это конец дороги Инь-Янь, но это все-таки дорога Инь-Янь, кто еще может быть в бамбуковом лесу, кроме призраков?"        "Путь в царство духа не настолько хорош, этот бамбуковый лес, и река подземного мира, и мост жизни и смерти впереди, любой из них, достаточно, чтобы перекрыть многие демонические вещи". Heaven『『『籁小说w』W." "Торт" "Река и мост жизни и смерти, причина, по которой вы не видите других призраков, то есть потому, что все неудавшиеся призраки упали на дно реки или под мост жизни и смерти".        "Этот бамбуковый лес отличается, он не похож на реку Стикс или мост Жизни и Смерти, он не вредит ни живым существам, ни даже демоническим". Но как только человек входит в этот бамбуковый лес, трудно определить направление, не говоря уже о бессознательных призрачных существах, даже нормальных людях".        "Младший брат, все эти призрачные вещи, которые ты видишь, заблудились в бамбуковом лесу и медленно ищут свой путь."        Мо Фей до сих пор была немного напугана, но, выслушав то, что сказала Таинственная Сестра, когда она снова посмотрела на этих призраков, она не могла не почувствовать в своем сердце немного больше жалости: "Сестра, если они не смогут найти правильный путь все время, будут ли они потеряны в бамбуковом лесу?".        Таинственная сестра покачала головой, улыбка на ее лице исчезала: "Хотя это все еще дорога Инь-Янь, она слишком близко к Яню, а аура очень тонкая. Без достаточного питания ауры эти демонические существа не проживут долго, и если они не смогут найти правильный путь до тех пор, пока ауры не станет достаточно, они будут медленно исчезать".        "Даже если они нашли верный путь, но задержались в бамбуковом лесу, их души были слишком слабы, шансы выжить на двух уровнях Подводной реки и Моста Жизни и Смерти были слишком малы, и подавляющее большинство из них все равно были избавлены от конца своей души".        Мерфи открыл рот, только чтобы почувствовать, что его горло перекрыто чем-то, и он не мог ничего сказать.        Эти призраки не могут найти направление, те призраки в пустынном мире могут, но в бамбуковом лесу слишком много призраков, этот взгляд мимо, случайный подсчет будет не более сотни.        Он не знал, сколько призраков было в Подземном мире, но он только что видел, что за призраками с большой головой и длиннолицыми лицами следовали только пять или шесть призраков.

Когда эти два призрака медленно вели путь по пять или шесть за раз, большинство других призраков в бамбуковом лесу боялись, что им будет трудно пройти мимо.        Вдруг голову снова похлопали, и Мерфи протрезвел от грусти и подсознательно сжал голову, спросив холостым голосом: "Что случилось?".        Таинственная сестра Пуф слегка подшутила и снова похлопала Мо Фея по голове, указывая спереди: "Маленький братишка, не глупи, дорога на ян прямо там, ты все еще хочешь вернуться или нет?".        Мо Фей постучал головой, это было действительно глупо, это было Царство Духа, что будет с этими призраками в конце концов, какое это имеет отношение к нему? Он был виновен в скорби по этим совершенно незнакомым людям?        Когда он в первый раз поднял ногу, он сделал несколько шагов в сторону другой стороны, Мерфи был слегка ошеломлен и не мог не повернуться и спросить: "Сестра Ферримэна, я возвращаюсь, ты можешь мне сказать, что ты за человек?".        В любом случае, эта таинственная сестра спасла ему жизнь и любезно привела его к концу дороги Инь Ян. Было бы обидно, если бы он даже не спросил, кто его благодетель.        Таинственная сестра повернула и ушла, только чтобы услышать мягкий смех, как серебряный колокол: "Мой глупый брат, во всем царстве Духа Преисподней нет второго человека, который мог бы свободно ходить по пути Инь и Янь, кроме моей сестры - меня".        Мерфи смотрел широкоглазым, полдня не реагировал.        "Что это значит? Трудно свободно ходить по тропе инь-ян?"        На берегах реки Стикс таинственная сестра волной своей руки бросила в реку Стикс двух призрачных мужчин: "Хм, я наконец-то узнала брата, как ты посмела его обидеть, похоже, что последнего урока было недостаточно, накажи тебя, чтобы ты размышляла о дне реки Стикс в течение 500 лет!        После случайного обращения с двумя призрачными агентами, гнев на лице Таинственной Сестры несколько уменьшился: "Выходи!".        Старик с козлиной бородкой вышел с горьким лицом, вежливо стоя на коленях на земле, словно ожидая приказа.        Таинственная сестра нетерпеливо размахивала рукой: "Вставай! Даже ты здесь, эти ребята из Подземного мира, должно быть, тоже скоро придут. Эй, так тяжело веселиться, теперь опять нет веселья, какой облом!"        Таинственная сестра имела несчастливое лицо: "Хм, это вина этих двух призраков, почему они издевались над моим братом, я не мог не раскрыть свою личность. Иначе я мог бы пойти с моим младшим братом играть в янь. Просто размышлять о пятистах годах на дне реки Стикс слишком дешево для них".        Борода у старика дёрнулась, и его сердце было довольно безмолвно: "Пятьсот лет на дне реки Стикс, конечно же, твой старик не воспринимает это всерьез. Но эти два призрака боятся, что они потеряют большую часть своей жизни, и смогут ли они выйти живыми через пятьсот лет, боюсь, что это не точно".        Что касается посещения Янцзы, то старик еще более бесконечно клеветничает в своем сердце: "Если вы действительно пойдете в Янцзы, то остальной мир духов может быть в порядке, но на территории Подземного мира определенно будет хаос". Несмотря на то, что эти два агента-призрака были жадными и разгневанными твоим стариком, они совершили доброе дело и позволили твоему плану играть в мире Янгов провалиться".        В этот момент лодка недалеко только причалила, и пять призрачных чиновников, одетых в черное, спешно бросились к нам, все встали на колени в полутора шагах от нас и в унисон закричали: "Господь Аид!".        По мере того, как число призраков на противоположном берегу увеличивалось, старик спрашивал разрешения и, получив его, поспешно садился в свою маленькую лодку.        Как оказалось, этот старик с козлиной бородкой был настоящим паромщиком реки Стикс.        Глубоко в бамбуковом лесу, стоя перед несколькими лучами солнечного света, Мерфи сделал глубокий вдох и негромко пробормотал от эмоций: "После того, как я появился в Духовном Царстве безо всякой причины и задерживаясь на столько дней, я наконец-то могу вернуться назад".        Как раз в тот момент, когда он собирался сделать большой шаг вперед, казалось, что он вдруг что-то вспомнил, Мо Фэй вытащил из своих рук эту маленькую нефритовую статуэтку дракона и неохотно погладил странный символ на лбу маленького дракона: "Гу Лао сказал, что вещи из царства духа не могут быть принесены в ян, как жаль".        Эта маленькая резьба по нефриту дракона очень милая и реалистичная, все коллекции старой семьи Мо вместе, боюсь, не могут сравниться с этой, Мо Фей увлекается ею от всего сердца, но слова старого дедушки Гу до сих пор звенят в его ушах, он не забыл, даже не осмелился не слушать.        В мире духов, странные вещи происходят одна за другой, а так как дедушка Черепаха специально предупредил заранее, UU читал ww.uukangshu.com Даже если это просто маленький нефрит дракона резьба, он не посмеет недооценивать его.        Кто знает, что произведет кусок нефрита, вырезанный из царства Духа, когда он появится снаружи? Он не мог справиться даже с двумя призраками, и если бы что-то действительно случилось с этой нефритовой резьбой, он, наверное, вообще не смог бы справиться с этим.        После долгих колебаний и окончательного решения, Мерфи скрипел зубами и наклонился, как раз собираясь положить нефритовую резьбу на землю.        Внезапно нефритовый резной маленький дракон открыл глаза, милый писк его маленького рта, и его маленькое лицо было полно гневных выражений.        Мо Фей замер, когда смотрел эту сцену, и пробормотал в тайне: "Ты жив? Я что, опять мечтаю?"        В это время нефритовые вырезанные глаза маленького дракона внезапно расцвели еще сильнее, чем в прошлый раз, и прежде, чем Мерфи успел отреагировать, его голова ошеломилась, и он упал прямо на землю.    Пожалуйста, запомните начальное доменное имя книги:... Мобильная версия читается на.

http://tl.rulate.ru/book/40222/867000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь