Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 49: Счет убийств

        Ситуация мгновенно изменилась на противоположную, и Мерфи, который пассивно уклонялся и убегал, внезапно нанес ответный удар в ярости. Самое главное, что рука Мерфи сломает небо, божественная сила Сяо Ли, сына мира, в одно мгновение побеждает тигровую ярость.        Танец бабочек и Громоподобная боевая душа последовательно не выигрывали, а гнев Крадущегося Тигра - один из двух самых известных божественных подвигов в княжестве Восточный Сад.        Даже если его сын Сяо Ли на самом деле не овладел силой божественной силы "Гнев крадущегося тигра", и прикоснулся лишь к нескольким краям, сила двух божественных сил, несомненно, весьма необычна, даже если это всего лишь немного.        Даже уровень божественной силы "Тигровой ярости" был непобедим, насколько сильным должен был быть удар Мо Фея только что?        Чиновник в середине был ошеломлен, казалось, внезапно что-то придумал, и нечаянно подметает взгляд в сторону задней части свиты, затем молчит и продолжает сидеть прямо.        Мо Фей задыхался, гнев на его лице постепенно рассеялся, глядя вниз на свой бледно дрожащий кулак, в его голове осталась только одна мысль: "Это конец!"        Никто не знал лучше, чем он сам, как ужасная сила Фу поразила небо.        Три года назад этот его удар легко мог вывести из строя Стюарда 6 Тонга, который был силовиком наземного уровня. Хотя его сын Сяо Ли был более благородным по происхождению, в конце концов, он все еще был только высокой ступенью Сюань ранга, не так хорошо, как быть ответственным за 6 проходов.        Более того, прошло три года, и уровень его руны значительно вырос, а руническая сила была намного мощнее, чем тогда. Первый раз он командовал группой людей, второй раз он командовал группой людей, второй раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, третий раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей, первый раз он командовал группой людей.        Лицо Мо Фея постепенно становилось тяжелее и тяжелее, и он не верил предыдущим заверениям Ши Сон Сяо Ли, так что он не осмелился на самом деле сделать шаг только что.        Даже если предыдущая гарантия действительна и все мертвы, княжество его не отпустит, и даже семья Мо может быть причастна к этому.        "Что делать?"        В мозгу беспорядок.

Он сделал глубокий вдох и позволил себе медленно успокоиться: "Люди мертвы, княжество меня точно не пощадит, так как оно уже враг, не боится еще больше обидеть".        В то же время, первым отреагировал сопровождающий, и он закричал ужасным голосом: "Мерфи убил Его Королевское Высочество, почему ты все еще стоишь там? Арестуйте, и поторопитесь, и арестуйте всех, кто осмелится встать на моем пути, живых или мертвых".        Свита вышла из сорока-пятидесяти человек, одетых в длинные сапоги, с торжественным взглядом на их лица в сторону Мерфи.        Мерфи все еще смотрел вниз кулаком, и, похоже, он все еще не оправился от места, где он только что убил Ши Сон Сяо Ли одним ударом.        Видя, как эта группа мастеров в особняке герцога все ближе и ближе к Мерфи, вдруг вырвалась фигура, решительно блокировавшая Мерфи перед собой, его взгляд несравненно твердый: "Погодите-ка! Его Королевское Высочество уже говорил, что независимо от результата этого соревнования, герцогство никогда не будет мстить после него. Конкуренция только что закончилась, а вы, ребята, поворачиваетесь спиной и выпрыгиваете, чтобы арестовать людей, нужен ли герцогскому домохозяйству еще какой-нибудь лик?"        Сорок или пятьдесят охранников герцогского дома остановились на своих путях, все, похоже, засомневались.        Сопровождающий был в ярости: "Чего вы ждете? Глупцы, Его Высочество Зять умер, и если мы не дадим отчета, никто из нас не выживет!".        Группа охранников из герцогского дома внезапно проснулась, и их холодные, суровые глаза устремились в сторону крепкой фигуры, стоявшей перед Мо Фей, и один из них нахмурился: "Молодой господин Мо Шенг, вы должны понимать, что это не имеет ничего общего с обещанием, данным перед соревнованиями". После смерти Его Высочества Государя Сына вы, семья Мо, должны дать отчет, иначе, когда Князь попросит, никто из нас не сможет избежать ответственности".        Правда, тот, кто готов рискнуть оскорбить семью герцога и встать перед Мо Феем, является главой семьи, Мо Шенг.        Старейшина Мо Юань был потомственным виконтом, а Мо Шен унаследовал должность семейного лорда, а также был старшим сыном старейшины Мо Юаня, и, естественно, был также дворянином, и уступал только ему, благородному барону.        Тем не менее, Мо Шен, благородный барон, все из-за своего отца, старого предка Мо Юаня. С уходом старого предка Мо Юаня, прежде чем он смог унаследовать титул наследственного виконта, титул дворянского барона все еще не имел большого значения, он должен был бы быть вновь признан десятью странами альянса.        Но в любом случае Мо Шен тоже был благородным бароном, и даже стража герцогского дворца не осмелилась бы легко обидеться.        Мастер семьи Мо Шенг нахмурился и покачал головой: "Мы в семье Мо обязательно дадим отчет, но Фейер все еще ребенок, я никак не могу его тебе отдать".        Когда я увидел его в первый раз, он был очень хорошим человеком, и он был очень хорошим человеком.        Великий старейшина Мо Чжай легко кашлянул: "Мо Шенг, не забывай, что ты повелитель семьи и хочешь затянуть всю семью Мо в тупик только ради Фей Эр"?        "Хорошо, все из клана Мо слушайте меня, вы либо отдадите Мо Фей, либо будете ждать истребления клана!"        Когда он увидел, что кто-то из семьи Мо осмелился помешать себе арестовать кого-то, у сопровождающего были красные глаза, и он закричал и закричал.        Кулак выскочил, бах! С приглушенным звуком слуховой аппарат получил сильный удар по челюсти, и звук остановился, в то же время весь мужчина взлетел наверх.        Мерфи не знал, когда он стоял перед этим санитаром и холодно чихнул: "Я уже видел ваше неудовольствие, от начала до конца, вы кричали сильнее всех, не бить вас, боюсь, вы действительно не знаете, как писать мертвые слова"?        Стюардесса все еще была в воздухе, когда Мерфи внезапно снова ударился головой, схватил за лодыжку и яростно стянул ее вниз.        Бах!        Мо Фей протащил правую ногу этого служителя, и без церемонии он сильно падал туда-сюда, проклиная, как сумасшедший дьявол, когда падал: "Я зову тебя сукой, я зову тебя дураком, и я убью тебя первым!        Внезапно с неба упал огромный молот.        Бряк!        Земля дрожала и разлетелись обломки, но под молотком никого не было.        Человек средних лет с длинными сапогами и золотой короной на голове, держа в руках огромный молоток, бледно посмотрел на сопровождающего, который был парализован рядом с ним, жизнь и смерть были неизвестны, и ничего не сказал.        Группа охранников княжества только что встала позади золотисто-коричневого мужчины средних лет, осторожно уставившись на Мерфи.        Взгляд Мерфи несколько тяжело смотрел на золотисто-коричневого мужчину средних лет: "Ты - небесный орден?"        Человек средних лет с золотой короной равнодушно провозгласил свое имя: "Герцогский Дом, Командующий Северным Двором, Небесным Рангом Гао Дуанатун!"        Семья Мо, включая старейшин клана, таких как Су Лао, все они засасывали.        Небесный орден!        В глазах обычных людей УУ читает книги www.uukanshu.com Wangu Da 6 Уровень силы имеет только четыре уровня Неба и Земли Xuan Huang, и каждый уровень имеет младший высокий и высокий три уровня, и высокий уровень Неба и Земли, который является высшей силой в мире простых людей.        Вся семья Мо, сильнейший владелец семьи Мо Шенг, находится только в ранней стадии стадии "сюаня", остальные - это старейшины Су Лао и других кланов, даже ни одной стадии "сюаня".        Вся семья Мо была погружена в молчание одним предложением.        Семейный мастер Мо Шен вздохнул мрачно, небесная сцена Хай Дуан! Это высокая ступень Небесного Ордена.        На самом деле, там, где необходимо появление высокого параграфа Небесной Сцены, Герцогский Дом силен, как облако, не говоря уже о высоком параграфе Небесной Сцены, сорок или пятьдесят стражников позади, ни один из них не находится ниже Сюаньской Сцены, крепостных на уровне земли несколько.    Пожалуйста, запомните начальное доменное имя книги:... Мобильная версия читается на.

http://tl.rulate.ru/book/40222/866677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь