Готовый перевод Wu Wutong / Ву Вутонг. (M): Глава 13: Великое жертвоприношение ритуалов

  Этот небольшой конфликт до и после нескольких минут, многие люди в растерянности, но верхняя дюжина или около того, старейшины клана, и многие старейшины, хотя все молчаливые не говорили, но сердце каждого из них с зеркалом-подобным.

  Матч только что выглядел так, как будто он проходил только по порядку первой колонны третьего поколения, но в конце концов обе стороны сделали шаг назад, как будто ни одна из них не понесла никаких потерь.

  Но на самом деле владелец семьи Мо Шенг все-таки отказался от первой колонны третьего поколения, которая уже потеряла чип по имени.

  Однако, учитывая, что единственный сын семейного мастера Мо Фея стал инвалидом, положение первого лица третьего поколения рано или поздно перейдет к кому-то другому, каждый мог понять выбор семейного мастера Мо Шенга.

  Третье поколение из дюжины девочек-подростков закончили ладан, ритуал продолжился, и семь стюардов начали отчитываться о развитии семьи Мо во всех аспектах в течение года.

  Когда наступил черед Зала охраны правопорядка, стюард Лу Тонг выглядел не аскетично, как будто он действительно железнолицый и бескорыстный, но в тот момент, когда он открыл рот, лицо всех резко изменилось, их глаза блуждали между ними, великим старейшиной Мо Чжай и семейным господином Мо Шенгом.

  "Тот факт, что стюард Лу Тонг открыл рот, это то, что дантьян Хуа Шао был отменен, это явно нацелено на Фей Шао, великие старейшины не готовы отдыхать, шаг за шагом, продолжают нацеливаться на семью хозяина семьи".

  Зал правоохранительных органов не простаивал, и с наступлением нового года всегда было много событий, больших и малых, и не могло быть, что Даньтянь Хуа Чжэнсуань был упразднен в одиночку.

  Третье поколение благовоний только что закончилось, стюард Лу Тонг открыл рот, чтобы упомянуть об этом, если не для предварительного разрешения великих старейшин, то это должно быть его собственное беспокойство и доброта.

  Будь то первое или второе, внезапное открытие Стюарда Лу Тонга на Церемонии Предков было неизбежным для битвы между двумя жилами, Великим Старейшиной и Семейным Владыкой.

  Как и ожидалось, когда голос стюарда Лу упал, закрытые глаза великого старейшины Мо Чжай неожиданно открылись и посмотрели глубоко на Мо Фэй: "Фэйэр, можешь ли ты признать, что Даньтянь Чжэн Сюань был уничтожен?".

  Первое, что тебе нужно сделать, это извлечь максимум пользы из ситуации. Фейер всего двенадцать лет, и она так безжалостна по отношению к своим однополчанам, как она может так поступать, когда вырастает".

  "Это преступление такого масштаба, что оно наказуемо одним и тем же кланом". Но как патриарх, Мо Шенг, ты даже не наказал его после этого. Спроси, где твое правосудие?"

  Когда четыре слова "клановики воюют друг с другом" вышли, все были в состоянии шока, и дюжина или около того старейшин клана, которые молчали, их лица явно изменились.

  Один из старейшин клана гневно посмотрел прямо на Мастера клана Мо Шенга: "Мастер клана, это что, половина фальшивого заявления Великого старейшины?".

  Хозяин семьи, Мо Шен, имел мрачное лицо и ответил уважительным голосом: "Старейшина Су, нет такой вещи, как ложь, но для этого есть причина, пожалуйста, позвольте мне объяснить это подробно".

  Не дожидаясь, пока старейшины клана кивнут, великий старейшина Мо Чжай выпустил легкий смех: ''Есть ли причина тому, что случилось? Может быть, и так, но какова должна быть причина, по которой даже такое преступление, как "убийство собственного рода", должно быть списано?"

  "Хозяин семьи, ты хочешь оправдать Фейера за все грехи только потому, что говоришь "вещи случаются не просто так", но задумывался ли ты когда-нибудь о Чжэн Сюане, который отменил свой дантьян, и о семье Хуа за Чжэн Сюань?"

  Один из старейшин клана был глубоко впечатлен: "Старейшина прав, какой бы ни была причина, для клана убийство друг друга - серьезное преступление. Милорд, хотя сын твой единственный, все равны перед правилами клана, и ты не должен быть предвзятым! Еще меньше мы можем охладить сердца последователей Хуа".

  Прежде чем семейному господину Мо Шенгу была предоставлена возможность открыть рот, чтобы объяснить, Великий старейшина несколько раз хватался за отверстие и с легкостью заручился одобрением группы старейшин клана.

  Однако на этом всё не заканчивается.

  Старший Мо Чжай вообще не собирался останавливаться, обратился к старейшинам клана и слегка поклонился: "Старейшины клана не знали, что несколько дней назад хозяин клана использовал сундук в сто тысяч серебряных долларов, только для того, чтобы попросить мастера Сюэ Хорна спасти сломанный дантьян Фэйэр".

  "Фейер был третьим поколением моей самой большой надежды семьи Мо, хозяин семьи стремился спасти своего сына, хотя сто тысяч серебряных долларов - это много, но наше старшее поколение все еще может понять".

"Но если ты действительно хочешь спасти своего сына, то я хотел бы спросить тебя, почему ты, как самый доверенный сын моего брата, лорд дома, с самого начала не заботился о нем, а вместо того, чтобы видеть, что правильно и неправильно, прогнал его одного?".

  Полукостлявые глаза старшего старейшины Мо Чжай: "Хозяин семьи так стремился спасти своего сына, что он, не колеблясь, позволил семье повредить его кости и кости, потратив огромную сумму в 100 000 серебряных долларов, чтобы привести высоких людей, чтобы спасти его. Но почему они ничего не делают, когда их самый любимый отец убит?"

  Не дав семейному господину Мо Шенгу половину шанса защититься, великий старейшина Мо Чжай ответил: "Даже если вы знаете, что враг силен, вы, как семейный хозяин, должны учитывать общую ситуацию". Но на кону жизнь и смерть моего брата, и даже Фейер достаточно молод, чтобы попытаться догнать его. Мо Шенг, почему ты даже не посылаешь кого-нибудь попробовать?"

  Многие из представителей клана могли сначала почувствовать, что Великий Старейшина был немного агрессивен, но с этим вопросом все вновь посмотрели на взгляд Семейного Мастера Мо Шенга, и очевидно, что произошло еще несколько изменений.

  Мерфи открыл рот, не мог говорить полдня.

  Деда взяли в плен, и Отец действительно не посылал на помощь ни одного сильнейшего из клана. Даже если ты знаешь, что враг слишком силен, но на кону жизнь или смерть твоего деда, независимо от результата, как ты можешь знать, что это не сработает без попыток? Это правда, что отец не заботился о своем дедушке, которого забрали?

  Мерфи с изумлением смотрел на отца, плотно запертый хмурый взгляд, несколько глубоких морщин на лбу, а также поглаживание нескольких прядей седых волос на спине, этот момент на самом деле настолько бросался в глаза, что он не мог удержаться от кислого сердца, яростно покачивая головой.

  "Нет, ни за что! Отец никогда не был таким человеком!"

  Внезапно Мерфи засосал дыхание задом наперёд и яростно посмотрел на великого старейшину Мур Чжай, и в его ушах смутно слышались тонкие шепоты других людей.

  "Господин семьи обычно относится к людям снисходительно, а для великого старейшины произносить такие клеветнические слова, чтобы подавить родословную господина семьи, это уже слишком!"

  "Это человеческая природа для старого сына - заботиться о своем сыне, а для сына - заботиться о своем старом сыне". Старого предка Мо Юаня забрали злые люди, но всякий раз, когда есть надежда, хозяин семьи должен приложить все усилия, чтобы спасти его".

  "Несмотря на то, что слова старейшины немного не в тему, они не совсем безосновательны, может быть, у хозяина семьи действительно есть другие мысли".

  ........

  Хотя еще довольно много голосов, которые поддерживают отца, но все больше и больше голосов, постепенно поворачиваясь в сторону, не благоприятную для отца, прислушиваясь к нему, сердце Мерфи поднимает прохладное чувство.

  "Какой безжалостный ум, хотя все замечания дедушки не основаны на реальных доказательствах, факты есть, и одних лишь домыслов достаточно, чтобы привести многих людей к злу".

  "Это просто предположение без каких-либо реальных доказательств, что легко достигает цели подавления репутации отца, оставляя его в совершенно пассивной ситуации, дедушка этот ход действительно достаточно безжалостен."

  Даже если вы знаете, что это всего лишь уловки, которые Великий Старейшина намеренно использовал, чтобы подавить репутацию клана своего отца, Мерфи не смог защитить себя и даже обвинил в этом других кланов.

  Почему люди не должны подозревать владельца дома? За что? Даже его сын был почти введен в заблуждение словами старшего только что, UU прочитал книгу www.uukanshu.com Для сравнения, другие люди сомневаются в хозяине семьи, более нормальный.

  Если его надо было винить, то можно было винить только в том, что методы Великого старейшины были просто слишком мощными.

  Мерфи скрипел зубами, и его лицо было железным.

  В первый раз, когда я увидел, что старший Мо Чжай улыбается слабо, он был готов продолжать говорить, а сердце Мо Фея было напряжено, поэтому он не мог не открыть рот и не проговорился: "Старший дедушка - старший, и если с отцом что-то не так, то старший дедушка имеет право выступить и обвинить".

  "Но Фейер тоже хочет спросить, когда дедушку забрали преступники в тот день, как сына, это, конечно, неправильно, что хозяин семьи не послал кого-то, чтобы спасти его, тогда, как старший брат, что ты тогда делал?"

  Многие до сих пор обвиняют хозяина в том, что он сын человека, и когда они слышат это от Мерфи, они ошеломлены.

  Великий старейшина обвинял Хозяина Семьи в том, что он ошибался, но в то время сам Великий старейшина не сделал никакого спасательного шага, так что же нам следует сказать?

  Строгое лицо стюарда Лу Тонга вдруг замерзло, голос его был похож на гром, и он вдруг зазвонил: "Как ты смеешь! На Церемонии Великого Предка Великий Старший говорил со старейшинами кланов, которые имеют право выступать в роли представителей молодого поколения? Как молодой хозяин семьи Мо, он даже не знает этого правила, он должен быть наказан!"

  Слово "наказание" только что было произнесено, когда Лу Тонг внезапно исчез со сцены и в мгновение ока появился перед Мо Фэй, внезапно приземлившись на пощечину.

  Папа!

  Звук был приглушен, Мерфи не двигался ни шагу, но, напротив, ладонь стюарда Лу Тонга была красной, слегка дрожала, и он постоянно отступал, его взгляд бродил по округе, чтобы осмотреть его.

  "Кто! Кто осмелился заблокировать мой Зал охраны правопорядка семьи Мо от применения семейных законов?"

  Мо Фэй втайне почувствовал облегчение, что в качестве меры предосторожности тихо открыл очарование хранителя, в противном случае стюард Лу Тонг был настолько быстр, что не смог уклониться от него. С силой этой пощечины, если она действительно осуществляется, он бессмертен и, безусловно, разобьет ему лицо.

http://tl.rulate.ru/book/40222/866330

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь