Готовый перевод Превратил врага в подружку / Превратил врага в подружку (M): Глава 83: Дело о кладбище

Глава Восемьдесят три: Скандал с кладбищем.

"Студент, я думаю о вас всех." Чжэн Вэнь сказал серьёзно.

"Вы, ребята, набрали много очков в этот раз, и чтобы сохранить хороший счет в этой охоте, этого количества очков недостаточно."

"Получение очков - это только часть охоты, и помимо этого, вы должны научиться использовать эти очки более мудро."

"Как и кадеты, которые живут на улице, разве они не хотят жить на базе? Конечно, нет, так почему же они решили жить на улице?"

"Почему?" Бай Луо покорно попросил.

"Потому что жить на улице стоит меньше очков!" У Чжэн Вэня было выражение "я думаю о тебе" на лице.

"Одно очко можно обменять на десять спиртовых монет внутри базы, что составляет одну тысячу долларов собственности, а вы шестеро не можете потратить ни одного очка, даже если вы живете на улице в течение дня, но внутри базы? Цена выросла более чем в шесть раз!"

"Просто подумай об этом, какая это сделка - сэкономить пять пунктов в день, просто переключившись чуть подальше!"

К сожалению, сегодня он встречает трудного соперника, и его прошлые превосходные актерские способности здесь сбиты с толку.

"Хммм, старшеклассники правы, но... мы неплохо справляемся."

Мы неплохи в пунктах... неплохи в пунктах....

Хрустящий голос Бай Ло дрейфовал туда-сюда в ушах Чжэн Вэня, и старый выпускник, который окончил школу на протяжении многих лет, почувствовал, что его сердце получает взрыв на десять тысяч очков, и объяснения, прежде всего, стали бледными и бессильными.

Те стажеры, которые там были, так отчаянно пытались перебить очко пополам, потому что у них было не так уж много очков, поэтому им приходилось их лелеять.

Однако, для нескольких людей Бай Луо, они заработали тысячу очков в первый день, что случилось с тратой шести очков?

И это стоит шести очков, по крайней мере, упаковывать еду и спать в базе, а гоблины, привлеченные телосложением Дакина, будут заблокированы от базы, чтобы они могли хорошо выспаться.

С этой точки зрения, шесть пунктов в день - это разумная сумма, которую можно потратить.

The New York Times" - новичок в самом популярном и популярном в мире спортивном издании, новичок в самом популярном в мире спортивном издании.

У Чжэн Вэня не было другого выбора, кроме как проявить сострадание к шеф-повару столовой в качестве прорыва, навязав Бай Лоу чрезвычайно жестокий "порядок ограничения еды", что сделало лицо Бай Ло бледным.

Эта схватка закончилась подбрасыванием (оба проиграли?). Игра закончилась тем, что обе стороны были очень плохо подобраны.

В конце концов, Бай Луо все же решил обменять сотню спиртовых монет и небольшую сумму наличных на запасные, а затем обменять несколько лекарств и зелий для оказания первой помощи, чтобы быстро восстановить свои духовные, умственные и физические силы.

Цена вещей в базовом биржевом списке была немного дороже, более чем в два раза дороже, чем у кадетов, делающих свои собственные повешения, чтобы продать здесь, но с точки зрения качества действительно нечего сказать, Бай Луо несколько человек попробовали это, первый эффект был полностью на пятьдесят процентов сильнее, чем второй, и время восстановления также было почти на четверть короче.

Это означало, что они смогли восстановить больше духовных, физических и умственных сил за то же самое время, а их способность поддерживать боевые действия возросла еще больше.

После их искупления несколько человек также отправились в новое охотничье путешествие.

........

Семь дней спустя, район с привидениями, кладбище в дикой природе.

Десятки рядов серовато-белых надгробий выстроились в тихую, бесшумную линию вокруг, птицы, проходя мимо автоматически обходят территорию, не осмеливаясь легко подойти.

К полудню здесь было холодно, или для описания можно было использовать слово "жуткий".

Это кладбище расположено в уголке с привидениями, и оно является одним из наиболее пострадавших районов с большим количеством зловещих событий, и редко посещается в необычное время, поэтому даже если бы кто-то и пришел, это было бы в это время суток.

Полдень - это время дня, когда ян ци находится в самом тяжелом состоянии, и в это время призраки и чудовища в основном остаются под землей и редко выходят наружу.

В это время были выставлены десятки рядов аккуратно расположенных надгробий, но перед ними тихо стояла фигура, это была красивая женщина около тридцати лет, одетая в цветы и ветки.

Красавица намазала губы яркой помадой из вермилиона, наступила ей на высокие каблуки и ущипнула в левой руке наполовину увлажненный букет цветов.

В отличие от обычных членов семьи, которые приходят отдать дань уважения, в глазах Мими нет печали, а есть некая сложность.

Она поставила цветы перед надгробием, нежно погладила холодную каменную стелу и открыла рот: "Старина Лю, наш ребенок только что родился в апреле, ребенок слишком мал, чтобы его можно было носить с собой, я сама пришла к тебе, есть поговорка, которую я держала в сердце своем, чтобы сказать тебе, раньше я не осмеливалась сказать, теперь ты мертва уже больше года, мне нечего скрывать".

http://tl.rulate.ru/book/39986/866485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь