Готовый перевод Dragon Emperor / Император Драконов (M): Глава 194 Начать исследования

Глава 194 Начать поиск

"Брат Тянь Синь, наша миссия заключается только в том, чтобы вызвать хаос внутри дворца Роксана и дворца Цянь Куня на некоторое время, так что вы и старейшины наших двух семей могут сначала объединить усилия, чтобы снести горную виллу Тайпин, но в последнее время горная вилла Тайпин пережила несколько крупных сражений одна за другой, и хозяева виллы понесли много потерь, что является большим временем, чтобы уничтожить их одним махом рук".

"Старый брат Лиан прав, и мы только что обезглавили двух представителей горной усадьбы Тайпин, которые вошли в город, так что, я думаю, хаос уже начал подниматься в их усадьбе сейчас. "

Оказывается, в настоящее время разговаривают Лонг Тяньсинь, представитель Дворца Демонов Дракона, и Мэн Лянь, представитель Секты Пяти Ядов, пришедший раньше и уже тайно отравивший Ху Шэн Ху Цин, представителя горной виллы Тайпин.

Цзе, после того, как горы Тайпинь будут уничтожены, ваше Семейство Драконов сможет захватить все горы Тайпинь в юго-восточной части префектуры Тяньчжоу только по имени, там есть бесчисленные сокровища выращивания, которые чрезвычайно тяжелы с Сюань Духом Ци". "И наша Секта Пять Ядов также считается истребившей вражескую семью, очень быстро убить двух зайцев одним выстрелом", - с улыбкой сказал Мэн Лянь Инь. "

"Что ж, пора идти в город и продолжать охоту на оставшихся четверых парней. "Фигура Длинного Тяньсиня двигалась и снова была спрятана в пустоте," "Старший брат Лиан, эти два кольца для пальцев в дорожных сумках виллы "Гора Мира", которые были убраны тобой и раньше, так что пришло время оставить их для моего брата в следующий раз". "

"Хорошо сказано, хорошо сказано... "Мэн Лиан качался на месте, а также скрывался.

"Второй евнух", пойдем на восток. Войдя в древний город, Ван Янь сказал Цзы Гану: "Дворцовый мастер однажды сказал, что в восточной части древнего города Сюлуо находится относительно большое количество культивационных святых мест, а количество демонических монстров там невелико, что делает его лучшим маршрутом для исследования". "

"Мастер Ян прав, как и аккаунт нашего дворцового хозяина". "Как насчет того, чтобы мы вчетвером вместе отправились на восток", - кивнул Чжугэ Ён, - "Как насчет этого? "

"Также, тогда все внимательно следят, когда двигаются вперёд, обращают внимание на изменения в окружающей метафизической энергии, не подвергаются нападению демонического чудовища, подкрадывающегося". "Пурпурный Конг" в этот момент уже не был высокомерным, так как он осторожно осматривал окрестности во время движения.

Производительность Цзыгана теперь сделал Ван Янь слабовольным, ходить осторожно и медленно, он был бы лучше в состоянии защитить себя.

Исследовав некоторое время, четверо обнаружили, что в этом древнем городе Сюлуо было не только много обветшалых руин крепости, но и много рек, протекающих с темной и неприятно пахнущей водой, даже густые леса и горы были распределены между ними.

"Смотрите все, там есть боевая броня?" Вскоре после прогулки Цзы Ган увидел скелет боевого художника, расстегнутый в углу развалин особняка вдалеке, и блестящую боевую броню божественного оружия, подвешенную в воздухе.

"Ну, действительно была боевая броня, предположительно та, которая автоматически отделяла себя от павшего боевого художника после его смерти." Ван Янь взглянул и продолжил: "Второй принц, давайте обойдем точку, лучше не приближаться к ней". "

"Почему? Не хочешь пойти посмотреть? "Хотя эта боевая броня ничего хорошего, может быть, в руинах спрятано что-то хорошее", - замёрзла Цзы Ган. "

"Второй герцог, этот мастер боевых искусств мертв, но боевые доспехи на его теле сохранились нетронутыми, а это значит, что очень вероятно, что он погиб от душевной атаки, и есть большая вероятность, что там таится большое количество поедающих дух червей или призраков, так что нам не нужно рисковать. "Ван Янь озвучил свои собственные домыслы.

"Мастер Ян прав, брат Цзы Ган, давайте немного обойдем". "- сказал Чжугэ Ён.

"Ну ладно. "Единственное, что он может сделать, это выяснить, действительно ли он сталкивается с большим количеством поедающих дух червей или призраков, и на этом все.

По мере того, как они исследовали всё глубже и глубже, они начинали сталкиваться с червями, пожирающими дух, и двумя призраками, но, в конце концов, все они были воинами из Высшего клана, а Чжугэ Юн и Чжугэ Хуай, очевидно, также обладали, по крайней мере, пятиклассным обаянием души, чтобы защитить свои тела, поэтому духовные атаки этих демонических чудовищ не сработали, а вместо этого были убиты четырьмя из них.

После того, как непрерывно шел на восток в течение часа, четверо пришли к огромному открытому полю перед ними, они были целы и невредимы по дороге, но и не было ничего, что можно было бы получить, хотя некоторые материалы для духа были подобраны время от времени по дороге, все они были низкосортными товарами, не заслуживающими упоминания в глазах наследного принца Верховного клана.

"Кузен, похоже, впереди кладбище." Чжугэ Хуай внезапно остановился в своих треках: "Я чувствую очень сильный дух обиды, излучаемый оттуда".

"О?" Чжугэ Ён также остановился, когда услышал это, посмотрел в сторону фронта и сказал: "Брат Цзы Ган, похоже, что фронт - это действительно кладбище, почему бы нам просто не потерпеть немного и не обойти его? "

"Чтобы обойти такое большое открытое поле"? "Цзыкан починил глаза и некоторое время смотрел влево и вправо: "Разве не вставлены какие-то сломанные деревянные вывески, даже если это действительно кладбище, нет никакого страха? С левой стороны равнины вы видите черную реку, а с правой стороны - высокую гору-призрак. "

"Что вы думаете, мастер Ян?" Чжугэ Ён спросил, как он повернулся к Ван Яну.

"I... Я с братом Пурпурным Конгом." Ван Янь не хотел играть в дуэль с Цзы Ган: "В этом районе действуют строгие запреты на полеты в воздухе, поэтому пересечь эту черную реку для нас абсолютно невозможно, а высокая гора усеяна призраками и огнями, скорее всего, там много привидений".

"Эй, ладно." Чжугэ Юн беспомощно вздохнул, анализ Ван Яня был очень разумным, хотя перед ним было три пути, каждый из них был полон опасностей, и наиболее возможным, казалось бы, было продолжать двигаться вперед по прямой линии: "Тогда попросите брата Цзы Ганга и Мастера Яня взять на себя ответственность за фронт и за левую, Гу Хуай и я позаботимся о тыльной и правой стороне, хотя фронт - это открытое поле, мы можем быть первыми, кто заметит, если появятся какие-либо демонические чудовища, но также и мы вчетвером будем выставлены на совершенно беспрепятственную местность, и опасность может прийти с любого направления в любое время". "

"Хороший, старый брат Ян, ты возглавишь фронт, я понаблюдаю за левой стороной, поехали"! "Пурпурный Конг" сжимал гигантский молот в руке.

"Хорошо! "Ван Янь скрестил свои двойные мечи над грудью и начал медленно идти вперед.

Четверо из них двигались медленно, и через полчаса они добрались до центра всего кладбища, но по дороге не было демонов: "Ну, я прав, лучше идти прямо, вы, ребята, только что сказали, что будет опасность или что-то вроде того..." - сказал Цзы Ган, несколько самодовольно. Я думаю, что лучше идти прямо, ты сказал, что будет опасность или что-то в этом роде..." - сказал Цзы Ган с некоторым самодовольством.

"Пуф, пуф, пуф............................. "Но до того, как его слова могли быть закончены, раздался взрыв земных звуков.

"Осторожно, это Семя скорби... Они вырываются из земли. "сказал Чжугэ Хуай вслух.

http://tl.rulate.ru/book/39985/887485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь