Готовый перевод Frozen Planet / Замороженная планета (M): Глава 407 - Похищение повара

Глава 407 - Похищение повара

Эвримен улыбнулся, покачал головой и спросил: "Сколько ты платишь за этот крысиный хвост на каблуках?".

"О, не слушай чушь Тан Хай, у этого парня проблемы с мозгом, этот крысиный хвост не дорогой, он всего 100,000 юаней за штуку." Шеф-повар сказал смешно.

"Сто тысяч!" Эвримен не мог не удивиться, если бы он знал это, он должен был оставить некоторые, когда Эми принесла ему большое количество гигантских крыс.

"Я хочу поесть". София сказала с легким обострением, что этот взгляд был немного переборщил для Эвримена.

"Ой". Эвримен был смущен еще одной болью в спине, и Эми холодно сказала: "Я тоже хочу есть!".

"А! У меня есть только один из них." Шеф-повар был и счастлив, и смущен, так что он мог смотреть только на Чан Шенга.

Ченг Шенг был еще более трудным, чем они, потому что у него не было денег в кармане, и если он будет обменивать камни чистой энергии на еду, этот человек не обязательно будет знать, что есть.

Может быть, он видел, что Чан Шенг был в трудной ситуации, шеф-повар сказал низким голосом: "Я знаю, кто будет выходить с таким количеством денег на свою персону, так что мы также принимаем бартер, вы можете иметь любое золото, украшения, знаменитое вино, все, что вы хотите".

"Вино тоже в порядке?" Чаншэн был немного странным, говорили, что в этой части Пекина абсолютно нет недостатка в барах, даже если бы вы просто нашли случайный магазин на улице, там было бы много хороших напитков.

"Ты новичок в Пекине?" Шеф-повар спросил немного странно.

"О, да, только вчера приехал."

"Ой, я скажу тебе." Шеф-повар с грустным выражением лица сказал: "Некоторое время назад правительство приказало классифицировать вино как контрабанду и собирать его по-крупному, но сейчас это жесткий товар, он у вас есть? Если он у тебя есть, две бутылки и я дам тебе этот крысиный хвост".

Говоря о вине, в пространственном кольце Эвергрина было несколько бутылок, и, вынимая одну, он поразил шеф-повара: "Как ты ее придумал, разве это не фальшивый бар?".

Чан Шэн улыбнулся и передал вино, шеф-повар держал бутылку, полдня смотрел на нее и с радостью говорил: "Хорошее вино, хорошее вино, пять зерновых жидкостей, но их трудно найти".

"Как дела? Ты можешь заманить эту верёвку жареных крысиных хвостов?"

"Конечно. О, ребята, подождите минутку." Шеф-повар сказал и начал жарить.

Вскоре было излучено видение крысиного хвоста, в результате чего толпа собралась вокруг.

"Крысиные хвосты на гриле, крысиные хвосты на гриле, тысяча долларов за кучу, абсолютно вкусно." Шеф-повар кричал, когда жарил на гриле.

Кто-то вскоре предложил деньги на его покупку, и шеф-повар тут же вытащил из соседней коробки несколько гораздо меньших крысиных хвостов.

"Как по-другому, я хочу эту большую". Человек, который заплатил деньги, сказал с некоторым недовольством.

"О, сэр, это крысиный хвост, этот куплен этим джентльменом, на самом деле, эти крысиные хвосты неплохие, вкус тот же, просто немного поменьше."

Сказав это, шеф-повар положил на плиту и эти ниточки крысиных хвостов, а аромат был ошеломляющим, поэтому мужчина больше ничего не сказал.

Сначала, просто убивая гигантскую крысу, аромат, излучаемый кровью гигантской крысы, заставил Эвримена чуть не потерять терпение, не говоря уже об этих жареных крысиных хвостах, которые быстро лопнули.

В это время крысиные хвосты тоже жарились на гриле, но, глядя на Эми и Софию, Чаншэн действительно не знал, как ими поделиться.

К счастью, София была более внимательной и сказала: "Хорошо, дай Эми поесть, я возьму маленькую". Это только успокоило Эвергрина.

Поев крысиный хвост, Эвергрин увидел, что шеф-повар тоже свободен, и сказал: "У меня еще есть несколько бутылок вина, как насчет того, чтобы обменять с тобой немного денег?".

"И это здорово". Но потом он быстро сказал: "Но у меня нет таких денег".

"Все в порядке, мы просто хотим попробовать и здесь еду, я дам тебе бутылку вина, просто следи за тем, что ты даешь."

Бутылка из пяти зерновых жидкостей Чан Шэна обменялась с этим шеф-поваром более чем на двадцать тысяч, глядя на спину Чан Шэна, рот этого шеф-повара тоже улыбнулся, на этот раз он считался большим преимуществом, эта бутылка вина стоила не менее ста тысяч юаней.

"Большие дынные черви на пару..."

"Взрыв паучьих ног..."

"Муравьи, пропитанные уксусом..."

Это действительно была Адская Кухня, делавшая все, и хотя название звучало не очень хорошо, никто не отрицал, что ингредиенты сразу же стали манящими и вкусными после того, как прошли через руки этих поваров.

"Это ты?" Чаншэн и другие пришли к еще одному кухонному столу, а стоявший там человек был тем же самым шеф-поваром, которого раньше звали Танг Хай.

"Что это за штуки?" Ишихара указал на ряд перепелиных яиц, похожих на кипящие в котле, но это яйцо было почти прозрачным, как очищенное, преобразованное яйцо, но полупрозрачным белым.

"Пять змеиных яиц с пряностями". Танг Хай ответил.

"Такой маленький?" София подбросила одну, понюхала ее и положила обратно без аромата.

"Сто долларов за штуку, без встречного предложения, это сделает вас очень взволнованным после еды, это может стимулировать потенциал вашего тела на короткое время, и это не имеет никаких побочных эффектов вообще".

"Стимулятор?" Эвримен спросил.

"Естественные трудно найти!"

"Все попробуйте несколько". Чаншэн сказал, чтобы все попробовали.

Через секунду после входа в яйца змеи, несколько человек все смотрели на свое тело, далекие пейзажи, невероятно, их тела были в совершенно скоростном состоянии, даже глаза и слух, обоняние и обоняние, чувства были гораздо острее.

"Почему никто не пришел купить такую хорошую вещь?" Эвримен не мог не спросить.

"Это не вина, это моя вина". Танг Хай сказал беспомощно.

Оказалось, что Тан Хай тоже был профессиональным шеф-поваром, но он был слишком перфекционистом, поэтому он не одобрял работу других шеф-поваров и часто придирался к другим, делая их непопулярными с течением времени, настолько, что многие шеф-повара говорили клиентам, что это не так, и поэтому никто не приходил покупать его вещи.

"Как долго продлится действие змеиных яиц". Ишихара спрашивал.

"Два часа пятнадцать минут".

"Все". Ших Юань сказал.

Но Тан Хай был немного ошеломлен: "У меня их сотни в этом горшке".

"У тебя есть навыки боевых искусств?" Ишихара внезапно спросил.

Когда Танг Хай покачал головой, Ишихара спросил еще раз: "Выучил ли ты еще какие-нибудь боевые навыки?".

Тан Хай снова покачал головой, а Ши Юань наложил улыбку на губы, затем подошел к Тан Хай и прошептал: "Поздравляю, вас похитили".

"Что?" Тан Хай потерял сознание, как только почувствовал себя черным.

"Брат Ши, что ты делаешь, даже если ты хочешь есть, ты не должен похищать его, верно?" Чан Шэн чувствовал себя нелепо по отношению к тому, что делал Ши Юань, Ши Юань был очень строгим человеком, редко он делал такие вещи.

Ши Юань носил на спине Танг Хай, а затем позволил Ши Цянькуню поймать всех этих змеиных яиц с мешком, прежде чем сказать: "Что одно змеиное яйцо только что на самом деле увеличил мою боевую мощь на целых 20%, не улучшая мою мощь, но общее увеличение боевой мощи, мы не можем подвергать такие вещи другим людям, и мы, естественно, не можем оставить таких людей, которые хорошо умеют находить такие вещи другим". "

"Хаха, брат Ши наконец-то подумает о большой картине". Чаншэн не мог не похвастаться.

Исчезновение Тан Хай не привлекло чьего-либо внимания, и даже если другие видели его, они тайно радовались, что на одну неприятность им пришлось найти меньше.

http://tl.rulate.ru/book/39981/937827

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь