Готовый перевод / Культивация — Выше небес (M): Глава 600 - Братья Ван!

"Второе, похоже, сегодня нам повезло! Хехе... "Ye Light Snow собирался убрать ядро Золотого клюва Сокола, когда мрачный и немного свирепый голос внезапно раздался. Немного напугал ее.

Отвернувшись, она увидела двух чернолицых бородатых мужчин без топлеса и с медвежьими волчьими волосами, каждый из которых держал зубную дубинку из чистой стали, с лицом Мрачные улыбающиеся вышли из кустов. Один из них, уставившись на ядро золотистого клюва сокола в руке Йе Снега, выглядел жадным, почти до безвозврата. .

Хотя Йе Снег Светлый был молод, она не была новичком в этом мире, и как только она увидела этот жадный взгляд, она догадалась, о чем они думали. Но в ее сердце не было напряжения, и когда она оглянулась на Ван Донга, она почувствовала себя еще более твердой. Глядя на них, была даже лишняя улыбка.

"Брат, глядя на качество этого ядра, кажется, оно даже выше, чем то, что мы только что получили. Это здорово, братья, мы все вместе можем перейти на девятый уровень!" Радость второго брата ничуть не уступала старшему, как будто ядро в руке Ye Qixue уже было их.

Видя, как эти два брата поют и смеются вместе, сердце Йе Циншэ расцвело от радости. После полудневного перерыва эти два брата еще не достигли девятого уровня True Qi и все еще висят на восьмом уровне True Qi. Разумно было сказать, что двух экспертов восьмого уровня "True Qi", появившихся вместе, действительно нельзя недооценивать. Но проблема была в том, что они столкнулись с Ван Донгом. Когда она подумала о Ван Ба, трагически погибшем от рук Ван Донга, Е Цинсюэ посмотрела на двух братьев с еще большим сочувствием.

"Эй, вы двое, узнаете наших братьев?" Тот, кто говорил, был старшим, широко улыбался, смотрел на Вандонга и Йе Снег и спрашивал.

"Ба! Ослепить глаза, кто из них младший?" Только что Йе Циншэ все еще был немного сочувственен этим двум братьям, но когда она услышала это, она тут же плюнула и выпила нежным голосом, парой фениксовых глаз, смотрящих вокруг, только... Мне бы не хотелось вырывать друг другу дырки в телах глазами.

"Все еще стесняешься? Хахаха... маленькая девочка, мужчины и женщины любят друг друга, это человеческая природа, чего стесняться? Но эта Белая Драконья Снежная Гора - не самое лучшее место, чтобы наслаждаться трахом, даже если вы не можете столкнуться со сказочным зверем, вы все равно столкнетесь с бандитами".

"Ты прав! Вы двое, братья, грабители?"

"Нас?" Сначала братья посмотрели друг на друга, а затем громко засмеялись вместе.

Когда босс засмеялся, он многократно кивнул головой и сказал: "Неплохо! Разве мы не грабители братьев Ванг? Вот что я тебе скажу, девочка, раз уж ты такая умная, если ты дашь мне ядро, которое у тебя в руках, то что тогда? Если ты снова будешь комфортно служить нашим братьям и сестрам, мы пощадим жизнь твоих младших двоих, как насчет этого?".

"Бесстыжий!" Красивое лицо Е Циншэ было красного цвета, а пара ее глаз из феникса даже выглядела так, как будто они вот-вот вспыхнут.

"Если ты не бесстыжий, как ты можешь выйти и стать бандитом?" Будучи разгневанными Йе Циншэ, вместо того, чтобы стыдиться, оба брата были гордыми, а улыбки на их лицах казались еще более "яркими".

Двум братьям, которые были настолько бесстыдны, где мог Ye Qixue воспользоваться этим и повернуть назад к Wan Dong, сказав больше нет.

Ван Донг чихнул и переступил порог.

Когда босс братьев Ван увидел ситуацию, он помахал рукой: "Малыш, мы, братья, все чистые люди, мы не интересуемся людьми, так что ты не стой". Выходи, лучше пусть твоя маленькая сучка придет".

Ван Донг не потрудился поговорить об этой чепухе с двумя братьями, и его нос выпустил холодный фыркать.

Вы двое, урожай в Белой Драконьей Снежной Горе не должен быть маленьким, верно? Выньте все это, а потом самоуничтожьте, и я оставлю вас двоих братьев с разбитой жизнью!"

"CAO"! Я правильно тебя расслышал? Сколько времени прошло с тех пор, как твой мальчик принял лекарства?" Как только голос Ван Донга упал, вторая семья Ван выскочила с криком.

"Во-вторых, я думаю, что это отродье должно быть птенцом, он не знает, насколько могущественным, пусть посмотрит!" Королевский босс сказал.

"Хорошо! Вонючка, открой свои собачьи глаза и смотри ясно!" Лао Эр вырвался, у него в руке клюшка волчьего зуба, внезапно взмахнул и разбился о дерево, состоящее из двух человек, рядом с ним. .

Громкий взрыв взорвался от земли, и возвышающееся дерево мгновенно было разбито вдвое силой Волчьего зубного стержня. Ствол дерева, весивший десять тысяч джинов, грохнулся и раздавил голову Ван Донга.

Если бы он был раздавлен, даже если бы он был сделан из железа, он должен был бы быть короче, чем багажник.

Лицо Старика Два было наполнено мрачной и отвратительной улыбкой, а яростный свет, выходящий из его глаз, был еще более осязаем, чем у зверя. Люди всегда говорили, что зверь был страшным, но на самом деле, самый свирепый зверь под небесами не мог сравниться со страшным человеческим сердцем.

"Старина Два", что ты делаешь? Я просто попросил тебя показать этому отродью хорошее время, показать ему хорошее время, я не просил тебя убивать его. Как только этот ребенок умрет, как жаль, что эта нежная маленькая леди не доживет до того, чтобы стать вдовой"!

"Хахаха... Брат, ты всегда был бодхисаттвой и сострадательным, так что я оставлю эту маленькую леди под твоей опекой."

"Эй! Это все, что есть. Рауль, Рауль, ты всегда доставляешь мне неприятности, так что я могу сказать о тебе?"

Братья Ван, мы с тобой разговаривали как в комиксе, это было так оживленно. Особенно тот босс, который, очевидно, был яростным и жестоким, но ему приходилось притворяться сострадательным, и он мог привести в ярость людей до смерти.

"Не волнуйся! Скоро у тебя больше не будет проблем?"

Увидев, что пара прыгающих клоунов почти закончила устраивать сцену, Вандонг открыл рот. В то же время, толстый ствол дерева, который быстро разбивался, как будто его тащила невидимая сила, внезапно оседал на В воздухе. Тихо плавая над головой Вандонга, он не двигался.

Ситуация была настолько странной, что братья Ван были ошарашены на месте, а улыбки на их лицах мгновенно превращались в шокированные лица.

"Что... что происходит?" Потребовалось время, чтобы братья поняли, что что-то не так, и голос второго дрожал, когда он кричал.

Е Цинъюэ чихнул и сказал: "Вы, два больших дурака, убиваете и переходите черту, чтобы убить голову господина Ваня, просто ищете смерти! Веришь или нет, но мистер Ван может зажать тебя до смерти одним пальцем!"

"Во-вторых, похоже, мы потеряли глаза, этот парень - эксперт!" Босс заговорил, его лицо было угрюмым.

"Он так молод, даже если он эксперт, как высоко он может подняться? Я думаю, что он, должно быть, использует какую-то демонскую магию, чтобы играть здесь в трюки! Брат, смотри, как я лишаю его собаку жизни!" С яростным скрежетом зубов Старик Два размахивал клюшкой своего волчьего зуба и разбил ее в воздухе у Вандонга.

"Рауль, давай объединим усилия!" Старший был старшим, очевидно гораздо более стабильным, чем второй старший. Опасаясь, что Старейшина Два окажется в невыгодном положении, он тут же вскочил, подобрав нападение и вместе напал на Ван Донга.

Видя, как два брата соединяются, Ван Донг ничего не сказал, и с легким сотрясением тела, толстый ствол дерева, который был подвешен над головой, сразу же свистнул.

Скорость была быстрой, сравнимой со скоростью заряженной пули.

Прежде чем два брата семьи Ван успели отреагировать, перед ними уже стоял толстый ствол дерева. От начала и до конца у них было время только на то, чтобы выпустить крик, прежде чем ствол дерева ударил их одновременно.

Вместе с двумя приглушенными стучащими звуками братья дико брызгали кровью, не говоря уже о том, что они также были поражены толстым стволом дерева и улетели в обратном направлении на десятки футов! Их было более чем достаточно. Вряд ли изначально очень густая растительность была смыта с поляны.

Не будем пока упоминать силу, которую Ван Донг наложил на ствол дерева, только вес самого ствола был достаточным для того, чтобы два брата выдержали. Не говоря уже о двух братьях, даже Йе Циншэ не мог не чувствовать себя онемевшим. Быть таким ударом, с костями по всему телу, и быть в состоянии сохранить пятьдесят процентов из них в целости и сохранности, удача была бы нечестивой.

Когда сломанные ветви и листья неба упали на землю, братья Ван полностью изменили свой облик. У дерева ** мертвого на земле, пушистые волосы, полная голова и лицо, кровь, полностью без высокомерия и господства в начале, только Остальные умирали с плохим видом.

"Эй, вы двое такие бесполезные, не так ли? Люди еще даже не сделали шаг, так почему вы, ребята, внизу?" Йе Цинсуэ был раздосадован бесстыдными лицами двух братьев, и одним быстрым движением он подметался к стволу дерева.

Теперь эти два брата были хуже мертвых, и с весом Ye Lightning Snow они тут же в унисон изрыгнули еще одну кровяную стрелу.

"Тётя, мы... наши братья признают... посадку, и пожалуйста... пожалуйста, пощадите наши жизни". Босс семьи Ван поспешно порвал и сказал.

"Да! Я правда не ожидал, что бычьи братья Ван будут молить о пощаде?" Йе Цинсюэ намеренно преподнесла сюрприз и кричала в преувеличенной манере. Сделав братьев Ван, они мгновенно почувствовали желание снова вырвать кровь.

"Этот... этот господин, мы... у нас есть глаза, но нет жемчуга, у нас есть глаза, но нет знаний о горе Тай, и мы пренебрегли вами, пожалуйста, не забывайте об ошибках вашего господина". Отпустите... отпустите нас." Увидев, что Е Циншэ был нелегким человеком, с которым можно было поговорить, босс семьи Ван сразу же обратил внимание на Ваньдуна.

"Если ты хочешь, чтобы я пощадил твою жизнь, тогда ты должен помнить, что я только что сказал."

"А? Помнишь, конечно, помню! В моей груди все еще спрятано ядро, просто... давайте примем это как филиальное уважение нашего брата к Принцу". Деньги - это внешний предмет, жизнь - это самое главное, это знал старик из семьи Ван.

"Еще один?" Ye легкий снег был в восторге, поспешил, и вскоре нашел парчовый мешок в лоне босса семьи Ван, открыл его, а внутри его... Там действительно было серебристо-белое ядро, лежащее мирно и тихо.

Наблюдая за тем, как Ye Qixue забирает ядро, босс семьи Wang вот-вот выскочит из своих гнезд. Два брата потратили много сил на это ядро, но они не ожидали, что оно достанется кому-то еще в таком виде. Что ты имеешь в виду, когда крадешь курицу, а потом теряешь рис? Теперь два брата действительно знали об этом.

"Только один?" Брови Ван Донга бороздили, на его лице было недовольство.

На этот вопрос от Ван Донга братья Ван почти не плакали на месте. Если бы они не смогли победить Ван Донга, им пришлось бы взлететь в воздух и кричать друг на друга. Это ядро бессмертного зверя было не просто камнем на земле, наклонившимся!

Низкосортные бессмертные звери не имели ядер, а те, у кого были ядра, все были невероятно мощными в бою, как минимум два-три эксперта True Qi Ninth Level вместе взятых. Могущественное бессмертное чудовище, которое Фэнг мог бы уложить. Братья Ван были оба на восьмом уровне выращивания Истинного Ци, что звучало как неплохо, но если бы они действительно столкнулись с Бессмертным Зверем с внутренним ядром, то они смогли бы только Часть крысы, которая убегает с головой.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/39777/951355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь