Готовый перевод Saviour of Magic / HP [SI/OC ]: Защитник магии... (ЗАВЕРШЕН): Глава 68

Переместив диадему в ритуальную пентаграмму, Гарри начал петь на древнегреческом языке, обходя рисунок по кругу. Через пятнадцать минут диадема раскалилась докрасна и с последним катреном он взмахнул палочкой, охлаждая артефакт. Осторожно подняв украшение, Поттер внимательно осмотрел его. Если мальчик все правильно понимал, на ней больше не было никаких дополнительных зачарований помимо тех, что наложила сама Ровена. отогнав подальше волнение, он надел диадему на голову и прикрыл глаза.

Через час губы Гарри изогнулись в улыбке. - Леди Ровена, вы были гением, - прошептал парень себе под нос.

Творение Рэйвенкло не повышала интеллект носителя. На самом деле она работала по другому принципу, позволяя одевшему вспомнить всю информацию когда либо касавшуюся его разума– искусственная эйдетическая память. Гарри, будучи естественным Окклюментом, уже обладал совершенной памятью, но он не мог получить доступ ко всем воспоминаниям Волдеморта по своему желанию. Он только приобрел пассивные способности от чужой памяти, которые помогали ему с практическим применением магии, что значительно облегчало ее изучение.

Но теперь, благодаря артефакту, Поттер смог получить доступ ко всем воспоминаниям Волдеморта, которые были у него в голове. Он действительно будет учиться у Темного Лорда, как ученик у учителя, и станет равен Волдеморту, пусть на это и потребуется некоторое время и много усилий.

Самое главное, что по мере того, как он будет разбирать и рассортировывать чужую память, равенкловец сможет узнать расположение и наложенную защиту остальных Хоркруксов.

*******************

- Мистер Лестрэндж, с вами хочет поговорить директор, - произнесла профессор Макгонагалл, одарив мальчика редкой улыбкой. - Пожалуйста, останься после занятий, я вас провожу"

Он кивнул ей, незамедлительно сжав медальон с гербом Поттеров, который висел у него на шее. Ему дал его Гарри после массового побега из Азкабана; Дафна носила такой же. Брат сказал, что если Дилан когда-нибудь будет нуждаться в его помощи, необходимо крепко сжать артефакт и мысленно позвать его.

После окончания урока, когда первокурсника уже провожали на седьмой этаж, его с профессором нагнал Поттер в одном из коридоров, ведущих в кабинет директора.

- Привет Дилан, - кивнул он. -Ты уже здесь. - Хорошо, пошли."

-Что вы здесь делаете, мистер Поттер?- с удивлением поинтересовалась профессор Макгонагалл. - У мистера Лестрейнджа назначена встреча с директором школы."

-Я знаю, профессор. Вот поэтому я здесь."

- Боюсь, я не совсем вас понимаю. Какое это имеет отношение к вам?"

-У меня есть письмо от нашего опекуна, Лорда Блэка, в котором говорится, что Дилан не должен встречаться с Альбусом Дамблдором, без моего присутствия. Это просто мера предосторожности."

- Мистер Поттер, - резко нахмурилась декан. -Ваша фраза прозвучала так, как будто вы в чем-то подозреваете профессора Дамблдора."

-Ни для кого не секрет, что мы с Сириусом не доверяем директору, - невозмутимо ответил равенкловец и повернувшись к горгулье произнес: "кислотные шипучки."

Профессор была весьма удивленна, как Гарри так быстро узнал о встрече, не говоря уже о том, откуда у него пароль к кабинету Дамблдора. Может быть, это как-то связано с его титулом лорда Гриффиндора? В одном она была уверена точно, Альбус совсем не обрадуется, когда узнает об этом. Интересно, какие еще силы доступны мальчику в замке?

*************************

Услышав стук в дверь, самый светлый маг Англии улыбнулся:

"- Входите"

Но все хорошее настроение было подпорчено, когда он увидел Лестрейнджа в сопровождении Поттера. Не то чтобы Гарри не был желанным гостем, но только не на этой встрече. Как он сможет повлиять на первокурсника в его присутствии?

- Гарри, что ты здесь делаешь? Я просил о встречи только с юным Диланом."

" Ага, сейчас ты называешь его по имени, как и меня, для завязывания близкого знакомства и создания доверительной атмосферы, как и обещал Сириус. Мы уже знаем об этом трюке, старый козел." -мысленно ответил он Альбусу, но вслух произнес другое.

"-О, я знаю." - Поттер небрежно приобнял младшего мальчика за плечи; разница в росте была довольно заметна. -Но у меня есть письмо от нашего опекуна, в котором говорится, что если вы хотите поговорить с Диланом, то я должен присутствовать на встрече все время. Ничего личного, профессор, просто я должен за ним присматривать и защищать."

-Понятно, -кивнул Альбус, глядя на лист пергамента. -Ну, в таком случае садитесь."

Поттер опустился в предложенное кресло как на трон, устраиваясь поудобнее, а Дилан скромно разместился на краешке с любопытством оглядываясь по сторонам. Глаза ребенка загорелись восторгом, когда он заметил Феникса, который радостно поприветствовал ребят, что не укрылось от Дамблдора.

-О, я вижу, ты заметил моего фамильяра. Это Фоукс. Очаровательные существа, фениксы. Они могут нести безмерно тяжелые грузы, их слезы обладают непревзойденной целительной силой, и они удивительно преданны. На самом деле, юный Гарри не сидел бы с нами сегодня, если бы Фоукс не вылечил его в прошлом году."

- Это так. - кивнул подросток. -Мы неплохо поладили с ним."

Директор усмехнулся, мысленно спрашивая себя, неужели мальчик действительно нравится Фоксу? Значит ли это, что есть надежда вернуть его к свету? Подобная возможность его очень радовала, что в последнее время случалось редко. Эти дементоры напоминали ему о том, что случилось с его отцом и как он умер в Азкабане; вызывали плохие воспоминания об Ариане и Геллерте. Дамблдор действительно ненавидел этих существ и был возмущен тем, что твари были размещены так близко к Хогвартсу, школе, наполненной детьми.

-Рад наконец-то познакомиться с тобой, Дилан. Надеюсь ты освоился в Хогвартсе за последние два месяца? Я слышал от учителей, что ты весьма одаренный студент."

-Сейчас моя жизнь намного лучше чем раньше, профессор, - широко улыбнулся Ленстредж, но Альбус заметил, что мальчик избегает встречаться с ним взглядом.

Старик тяжело вздохнул и печально покачал головой. -То что случилось с тобой очень печально, мой дорогой мальчик. Я уверен, твоя жизнь не была легкой, но, как я всегда говорю, счастье можно найти даже в самые темные времена. Тебе нужно искать свет, юный Дилан."

Гарри мысленно фыркнул. Какой прекрасный способ сказать ребенку, что "свет" - это хорошо, а "тьма" - плохо, особенно учитывая недавний побег его отца и остальных Пожирателей Смерти.

-Моя жизнь полностью перевернулась, когда Гарри и дядя Сириус нашли меня, - экспрессивно ответил первокурсник, глядя на Гарри с уважением и любовью, сияющими глазами. -Я нашел двух взрослых людей, которые приняли меня в свою семью, и старшего брата, на которого я всегда могу положиться. Что еще нужно для счастья?"

Дамблдор удивленно приподнял брови. - Честно говоря мне очень любопытно, как вы так быстро подружились. Для того, кто познакомился всего около четырех месяцев назад, вы уже установили очень тесный контакт, раз считаете друг друга братьями. Немного неожиданно, неправда?"

- На самом деле ничего удивительного, профессор, - не согласился Гарри, откидываясь на спинку стула и скрещивая ноги, очень становясь похожим на этакого принца королевства. - У нас много общего, поэтому нам было легко сблизиться. Мы оба технически сироты и воспитывались в жестоких условиях. Мы провели вместе несколько дней в больнице, хорошо узнали друг друга, и лично я на интуитивном уровне проникся доверием к названному брату. У меня,к сожалению, никогда не будет кровных братьев и сестер, учитывая, что мои родители мертвы, но в любом случае я бы не променял Дилана ни на кого в мире."

- Хм, - Альбус задумчиво погладил свою бороду. Он явно недооценил степень привязанности юных воронят друг к другу.

- Как ты относишься ко всей этой истории с Азкабаном, Дилан?- мягко перевел разговор Дамблдор. -Я уверен, что тебе нелегко было узнать, кто твой отец. На самом деле он был хорошим мальчиком в твоем возрасте. Конечно, они с братом имели некоторую склонность к темным искусствам, но никто не мог себе представить, во что они превратятся когда вырастут. Братья буквально боготворили Лорда Волдеморта и его идеалы, которые со временем извратили их души до неузнаваемости. Я понимаю, что тебе нелегко быть сыном Рабастана, особенно сейчас, когда он сбежал из Азкабана и находится на свободе."

http://tl.rulate.ru/book/32511/710570

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь