Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 208. Серебряное Лицо и Король Зверолюдей

Серебряное Лицо и Король Зверолюдей

-

Охрана удвоилась с того дня, как незваный гость проник в покои короля, и в пять раз больше людей внимательно охраняли короля. Даже женщины, которые обычно были рядом с Герхардтом и прислуживали ему, держались на расстоянии, что сильно раздражало его.

- Ах, черт возьми. Это просто слишком печально. Почему меня окружает куча грязных мужиков?

- Это необходимо. Все они элитные солдаты, способные защитить вас. - Сказал старик из клана черепах, собирая документы.

Герхардт закончил ужинать. До сих пор он занимался только бумажной работой. Двое солдат стояли у единственного входа в комнату и по одному возле каждого из трех окон.

- Итак, как продвигается подготовка? - Спросил Герхардт, когда они вышли из кабинета.

- О… Торопимся, не так ли? Мы можем сделать наш ход весной.

- Весна? Даже не думай об этом, старый ты мешок. Это слишком долго. Мы начнем нашу атаку сразу после Нового года.

- Конечно, вы это несерьезно, мой король. В Понсонии намного холоднее, и может даже пойти снег.

- Немного снега - ничто для нашей армии.

- Мы должны обеспечить себе уверенную победу. Мы, члены клана черепах, плохо себя чувствуем на холоде.

- Мне все равно! Мы едем!

- О господи. Вы - сущее наказание. - Пробормотал старик. - Что-то не так?

Герхардт внезапно остановился. Они были в самой сокровенной части дворца. За этим местом находились королевские покои и столовая, а через двор располагался тронный зал.

- В-ваше Величество? - Робко спросил старик.

Он редко терял самообладание, если вообще терял. Ужас, который он испытывал в этот момент, свидетельствовал о том, насколько сильно Герхардт кипел от ярости. Даже четверо солдат, охранявших его, были в ужасе, их зубы стучали.

Что странно, Герхардт смотрел не на старика, а за залитый лунным светом двор.

- Он действительно издевается надо мной...

- В чем дело, Ваше Величество?

- Он здесь.

- Кто?

- Скорее всего, парень, который был в моих покоях.

- Что?! Где...

- В тронном зале.

- Ч-что?!

Прежде чем старик успел что-либо сказать, Герхардт зашагал огромными шагами, пересекая двор. Человек-черепаха трусцой последовал за ним, но все еще не мог догнать. Не обращая внимания на предупреждения охранников, Герхардт толкнул дверь в тронный зал.

Внутри кто-то был.

- Совсем неплохое место. Вполне удобно.

Черный капюшон низко опускался на его глаза, серебряная маска закрывала глаза до кончика носа и правой щеки. За исключением рисунка, вырезанного по краям, в целом это была простая маска серебристого цвета.

Его телосложение и голос наводили на мысль, что он был маленьким мальчиком. Луч лунного света падал из высокого окна, освещая его и трон.

- Это место не для таких, как ты…- Прорычал Герхардт низким, пугающе ледяным голосом, от которого старик-черепаха вздрогнул.

Даже охранники побледнели как полотно. Мальчишка разозлил короля, самого сильного мужчину в Эйнбисте, который трижды подряд выигрывал турнир по отбору королей. Старик был застигнут врасплох.

- Эта маска… Ты тот, кто украл оружие Восходящего Водопада? - Спросил Герхардт.

Восходящий Водопад - группа авантюристов ранга А, участвовавшая в войне против Понсонии. Но они отказались от предстоящего боя, заявив, что их предали, когда их оружие украл человек в маске.

Рот незваного гостя изогнулся в улыбке. - Украл? Ты задел мои чувства. Я только вернул его законному владельцу.

Под “возвращением” он подразумевал освобождение белого дракона, запечатанного внутри Шара Дракона. Герхардт, конечно, ничего об этом не знал.

Мальчик усмехнулся, достал из карманов восемь кинжалов и бросил их на пол, заявив, что это он пробрался в покои короля.

- Я решил перестать валять дурака. - Сказал он.

- Чего ты хочешь? Чтобы мы остановили войну?

- Ага. Я не планирую работать бесплатно...

- Чушь собачья! Ты заплатишь за свои издевательства!

Раздался звук, как будто что-то лопнуло. Герхардт оттолкнулся от пола и бросился вперед, достигнув максимальной скорости всего за несколько шагов. Он был удивительно ловок и проворен для своего огромного телосложения.

Герхардт быстро сократил дистанцию. Теперь он был всего в десяти метрах от мальчика. Щелкнув языком, мальчик достал что-то из кармана. Сразу же после этого из ниоткуда появился огромный огненный шар.

Король застонал, отбивая огненный шар правой рукой, отчего тот взорвался, разбрасывая в воздух угольки. Языки пламени лизали ковер и предметы декора, висевшие на стенах. Внезапное повышение температуры привело к неравномерному давлению воздуха внутри и снаружи помещения, что вызвало сильный ветер.

Но Герхардту все это было совершенно безразлично. Мальчик, сидевший на троне, исчез.

- По крайней мере, послушай, что я хочу сказать.

Голос раздался из-за спины Герхардта. Он обернулся, но никого не увидел. Он снова потерял мальчика из виду.

В этот момент король наконец осознал свою ошибку. Герхардт предположил, что этому мальчику в маске просто повезло, что он не подошел близко, пока тот спал. Но то, что только что произошло, доказало, что он ошибался. Злоумышленник мог легко подобраться к нему ближе, примерно на два метра.

Правая рука Герхардта горела, воспалившись от удара огненным шаром. Его кожа получила серьезный ожог. Он понятия не имел, что это была за атака. Это выглядело как магия без заклинаний. Но он никогда раньше не слышал ни о чем подобном.

- Ваше Величество! Стража, защитите короля!

- Да, сэр!

Мужчины быстро окружили короля. Звуки бегущих шагов эхом отдавались вдали - солдаты, услышавшие звуки боя, спешили на место происшествия.

- Я сказал тебе слушать. - Сказал незнакомец в маске.

- Ублюдок!

Мальчик снова сидел на троне.

- Я знаю, где находится Лезвие Разрыва.

То, что сказал мальчик, застало Герхардта врасплох. Король был в растерянности, не находя слов.

Лезвие Разрыва - оружие, которое хранилось в сокровищнице. Оно исчезло через несколько лет после окончания срока Герхардта. Все знали, что исчезновение оружия глубоко встревожило короля. Хотя Герхардт может показаться эгоцентричным, он питал глубокое уважение к прошлым правителям Эйнбиста.

- Я могу забрать его для тебя, если хочешь.

- Ха! Ты, наверное, был тем, кто украл его.

- Нет. Предметы Святой маны взывают друг к другу. Вот как я его нашел.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты почувствовал вкус моего собственного оружия Святой маны, верно?

"Тот огненный шар, который он только что выпустил, - подумал Герхардт, стиснув зубы от злости. - У него есть оружие Святой маны, и он знает, как им пользоваться". Эта мысль только усилила его разочарование.

- Я известен под именем Серебряное Лицо, - сказал мальчик, вставая с трона, как будто командовал своими вассалами. - Я верну тебе Лезвие Разрыва.

- Я не говорил, что хочу его вернуть!

Серебряное Лицо усмехнулся. - Как только ты узнаешь правду, тщательно обдумай, что тебе следует делать. Посмотри на своих граждан. Подумай о будущем этой страны. Ты можешь не выиграть следующий турнир по выбору короля.

- Что ты только что сказал?!

- Ладно. Как я уже говорил, я не планирую работать бесплатно. Ты ведь уже знаешь, чего я хочу, верно?

Серебряное Лицо развернулся и исчез за троном.

- Что происходит, Ваше Величество?!

Взвод солдат ворвался в тронный зал. Их глаза расширились от удивления, как только они увидели огонь.

Солдаты, не теряя времени, бросились за Серебряным Лицом. Однако за троном никого не было.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1635525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь