Готовый перевод I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!: Глава 5: Тестовый пилот. ч.6

— Как думаешь, мне следует нажать на эту кнопку? — спросил я. 

— Эм-м... 

Эльма колебалась. 

— Может быть, нам стоит проигнорировать её. 

— Когда я вижу её, то не могу удержаться от желания нажать на неё, — сказала Мими. 

Красная кнопка рядом с пультом управления основным креслом пилота выделялась подобно маяку. Она была заключена в прозрачную крышку, так что никто не мог случайно нажать на неё. На крышке чёткими буквами были напечатаны слова «СНЯТИЕ ОГРАНИЧЕНИЙ». Я крайне не решался нажать на неё. 

— Почему они сделали эту кнопку такой броской? Корабль же не взорвётся или что-то в этом роде, да?.. 

— Всё в порядке! — сказала Виска по связи. — Она нужна только для того, чтобы вы могли использовать все возможности корабля в полной мере. 

— Да, это так, но... 

Тина помолчала. 

— Милый, ты не должен нажимать на эту кнопку. Каждого пилота-испытателя, который нажимал на неё, в конечном итоге рвало так сильно, что он начинал извергать кровь. Не делай этого. 

— Вместо того, чтобы говорить мне не нажимать на неё, почему бы вам просто не убрать её?! 

— Но я уверена, что с тобой всё будет в порядке!

Мими запротестовала. 

— Даже я не заинтересован в том, чтобы двигаться достаточно быстро, чтобы на самом деле навредить себе. Я имею в виду, Мими, у тебя гораздо больше шансов начать блевать кровью, чем у меня. 

— Всё будет хорошо! — Виска успокоила меня. — Я отрегулировала инерционное управление, так что это довольно безопасно! 

— И всё же, так ли это? 

Я решил пока забыть о красной кнопке. Вместо того чтобы зацикливаться на извергании крови, я прошёл обычный лётный тест, тест на стрельбу, а затем тест на боевой манёвр. 

— Всё в порядке, — решил я. — Этот корабль реагирует именно так, как я от него требую. 

— Как только они компенсируют его низкую огневую мощь самонаводящимися ракетами, я думаю, это будет хороший корабль, — добавила Эльма. 

— Его манёвренность равна манёвренности «Кришны»? — Мими задумалась. 

— Она близка во многих отношениях. Для лёгкого, быстроходного корабля я ставлю ему проходной балл. 

Тем не менее, он не мог угнаться за «Кришной» по огневой мощи, мощности щита и броне. При всей этой манёвренности он действительно хорошо зарекомендовал бы себя в качестве торпедного крейсера с самонаводящимися ракетными установками и реактивными ракетами на борту. 

— Хэй, хэ-эй! — пропищала Виска. — Попробуйте снять ограничения, прежде чем закончите, пожалуйста! 

— Хм-м... На самом деле мне это неинтересно. Я имею в виду, что корабль и так достаточно хорош. Тебе правда это нужно? 

— Но я думаю, что это будет супер мощно, если вы используете всплеск скорости, обеспечиваемый функцией снятия ограничения! Это невероятно полезно для бегства во время разведки или для контратак! 

— Может быть, и так, но всё же... Я никогда не слышал, чтобы кто-то хорошо проводил время на корабле с такой функцией. 

Я украдкой взглянул на Эльму, сидевшую в кресле второго пилота. Она мрачно посмотрела на меня в ответ. В конце концов, я в основном имел в виду её. 

— Всё в порядке! Я правда отрегулировала инерционное управление! Всё это абсолютно безопасно! 

— Ты так настаиваешь на этом, — сказал я, всё больше волнуясь. 

— Я уверена, что с твоими навыками ты мог бы использовать мощь этого корабля в полной мере! Пожалуйста! 

Если Виска так сильно заботилась об этом, то я и сам не мог не испытывать некоторого любопытства. Честно говоря, мне действительно хотелось это попробовать. Насколько это увеличило бы мобильность корабля? 

— Если ты действительно так сильно этого хочешь, я, пожалуй, попробую. Установите мишени. 

— Ура! Хорошо! 

Виска подбадривала нас по линии связи. 

— Ты уверен в этом? — спросила Эльма. 

— Если инженер говорит, что это безопасно, я должен ей доверять. Но будет некоторая турбулентность, так что будьте готовы. 

— Хорошо! 

Мими защебетала в предвкушении, когда я потянулся к кнопке снятия ограничений. 

Я открыл крышку. 

— Ну что... начнём?! 

В тот момент, когда я нажал на кнопку, включились основные двигатели, и корабль рванулся вперёд, вдавливая меня в кресло. Показанная скорость была в 1,7 раза выше, чем наша максимальная скорость ранее. Он мгновенно ускорился до этого уровня одним нажатием кнопки. 

— Что за дерьмо-о-о-о-о?! 

— Это слишком быстро! 

— И-и-и-и-ик!!! 

Это было нечто большее, чем... дикий мустанг. Баланс управления был полностью нарушен. Это было похоже на сверхскоростной корабль! Но стал бы я сидеть сложа руки, пока этот корабль швыряет меня из стороны в сторону? Нет! Я собирался приручить его! 

— А-а-а-а-аргх! 

Я отключил автоматический балансир и использовал двигатели ориентации, чтобы развернуться на сто восемьдесят градусов и вернуться к первой цели, мимо которой я пролетел. Я сделал всё возможное, включая двигатели управления ориентацией. 

Я затаил дыхание, и моё восприятие времени замедлилось. В замедленной съёмке я осторожно управлял двигателями и оружием, чтобы поразить первую цель. Следующая была на девять часов, поэтому я использовал двигатели правого борта, чтобы приблизиться, прежде чем снова использовать систему ориентации, чтобы встретить её лицом к лицу. Я выстрелил, и мишень разлетелась на части. Крики Мими позади меня звучали странно протяжно. Эльма, должно быть, стиснула зубы и терпела. 

Я использовал боковые двигатели и двигатели управления ориентацией, чтобы приблизиться к третьей и четвёртой целям. Обе разлетелись на куски. Поскольку расстояние между целями было небольшим, мне не нужно было использовать основной двигатель для сближения. 

Издалека, вероятно, выглядело бы так, будто корабль подпрыгивает влево-вправо, используя свои боковые двигатели; в сочетании с вращением это, несомненно, было странное зрелище. Сильный удар каждый раз, когда я включал боковые двигатели, было трудно выдержать; мы действительно выходили за рамки того, с чем могло справиться инерционное управление. Они должны прикрепить что-нибудь к сиденьям, чтобы ты был привязан, чтобы никто не улетел. 

— Ха-ах! 

Как только я поразил восьмую и последнюю мишень, мне нужно было перевести дух. Время вернулось к своему обычному ритму, и, когда я потерял контроль, Кирка №13 начала вращаться с безумной скоростью. Ошеломлённый нехваткой кислорода, я каким-то образом сумел снова включить автобалансир и отключить ограничитель. Вскоре Кирка №13 остановилась. 

— Блегх... П-почему ты такой спокойный? — спросила Эльма. 

— Мне тоже плохо... Мими, ты в порядке? 

— Н-нгх... 

Её разум был затуманен из-за того, что её швыряло из стороны в сторону. Мими в ещё большей опасности, чем Эльма, да? 

— Мими? Ты в порядке, Мими? 

Я встал и бросился к креслу оператора, где сидела Мими. Я повозился с застёжкой на воротнике её костюма и ослабил его. Эльма тоже приоткрыла свой, делая большие глотки воздуха. С ней всё было в порядке, так как её тренировали более эффективно. 

— Я... я не очень хорошо себя чувствую... — простонала Мими. 

— Я отнесу тебя в зону отдыха. Держись, ладно? Эльма, с тобой там всё в порядке? 

— В порядке... Я могу, по крайней мере, сбегать в ванную, если меня вырвет. 

— Приятно это слышать. 

Я подхватил Мими на руки и с трудом пробрался по узкому коридору к пустому месту отдыха в задней части корабля. Там я положил её на жёсткую скамью. Даже для прототипа эта мебель была дрянной. 

— С тобой всё в порядке, милый? 

Я услышал голос Тины через внутренние динамики моего шлема. Должно быть, она забеспокоилась, потому что мы остановились. 

— Я в порядке, но Мими в плохом состоянии. У Эльмы тоже дела идут не шибко хорошо. 

— Наш медицинский персонал может позаботиться о вас. Мы будем дистанционно управлять кораблём. 

— Понял. 

Повесив трубку, я сходил к Эльме и объяснил ситуацию. 

— Эльма, мы возвращаемся с помощью дистанционного управления. Я останусь здесь с Мими. 

Я решил, что с ней всё будет в порядке, и пока мне нужно было присмотреть за Мими. Она потенциально могла задохнуться, если бы её вырвало в таком состоянии. 

— Принято, Босс. 

* * *

http://tl.rulate.ru/book/29583/2921530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь