Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 7

Вот такая вот картина.

- Уже видно деревню Лосуо! – внезапно остановился шедший впереди Ло Синчэнь.

Он смотрел на полуразвалившуюся деревню перед собой.

- Невероятно даже, что уважаемая Тёмная гильдия выбрала для торговли именно такое место. – пробормотала Эрза.

- Всё-таки это мышь в темноте. Будь она на виду, она не была бы мышью. – сказал стоявший рядом Ло Синчэнь, и посмотрел на захваченного ими главаря бандитов Пу Лан Джеффри.

Улыбается, а будто дьявол!

- Тогда не затрудни Вас, с этой минуты мы твои младшие братья! – видя выражение лица Ло Синчэня, связанный Пу Лан Джеффри чуть не расплакался.

Ему очень хотелось сказать.

Этого есть ли младший брат, который похищает старшего как этот? .

Глава 7 Из этой деревни им уже не выбраться (прошу цветочки, прошу оценить!)

Деревушка Розо, это деревня ещё глуше, чем городок Санта Касия.

Глухая до такой степени, что сюда почти никто не приходит.

Поэтому в этой деревне постоянно живёт всего лишь десяток-другой домов аборигенов.

Но сегодня.

Глухая деревня, которая должна быть чрезвычайно пустынной.

Но сегодня встретила множество гневных взглядов.

В ней сегодня собрались бандиты из различных близлежащих окрестностей.

Шум, сопровождающийся случайной бранью, разносился по горной деревушке.

Может быть, это такая аномальная реакция.

Жители деревни все заперлись у себя в домах.

Даже банкиры не осмеливаются выйти сеять.

Ло Синчэнь, Эрза и Килдас проделали себе какой-то маскировочный грим.

Вместе с Порланом Джеффри проникли сюда незаметно.

По дороге некоторые знакомые Пу Лана Джеффри люди ещё здоровались с ним.

И ещё подтрунивали над тем, что это Пу Лан Джеффри сегодня,

привёл даже двух мелких сопляков.

Чувствуя на себе взгляд смерти, который исходил от него сзади.

Пуран Джеффери не мог не отвечать каждому такой улыбкой, которая была ещё страшнее плача.

- Всё, не болтай с этими парнями ерунды, и давай поскорее отведи нас к месту назначения. – пригрозил за ним идущий Ло Синчэнь неслышно.

- Я… Я понял… - Пуран Джеффри молча кивнул.

Вскоре под его руководством Ло Синчэнь и остальные пришли в центральную площадь деревни.

К этому времени тут уже собралось немало народу.

Но поскольку люди из Чёрного Крыла ещё не пришли.

Поэтому бандиты начали поочередно перешёптываться здесь.

- Кстати, я слышал, ты недавно угнал одну богатую леди, заработал немало.

- Ха-ха, да ну что вы, просто удача.

- Это вы, ребята, как у вас дела идут в последнее время?

- Эй, не говори, у нас вот уже который день нет никого, чтобы нам можно было поймать. Не знаю, как потом докладывать взрослым из Чёрного Крыла…

- Вам-то что?

- У меня на шахтерской ферме недавно замертво упали больше десятка человек, скорость добычи магического кристалла за последнее время стала куда медленнее.

- Эти неприкасаемые уж больно слабые, теперь вот не знаю, как это объяснять…

Слушая постоянные разговоры, которые звучали со всех сторон.

Эрза крепко сжала кулаки, в глазах, казалось, загорелся огонь гнева.

Словно подумала о том, что когда-то произошло с ней самой.

Если бы не люди из секты темной магии, задержавшие тогда её.

Может быть… Я бы не испытала тех мучений в Башне Рая…

- Эти ребята… и впрямь не делают никакого добра, даже детей хватают!

- Проклятые!

Эрза резко подняла голову, вот-вот уже собиралась напоить кровью мечом этих людей.

Ло Синчэнь остановил Эршу.

Он прошептал ей на ухо: - Не делай глупостей, если сейчас выступишь, то можешь спугнуть змею.

Если не разобраться с источником.

Даже если перебьёшь всех этих людей, но появится следующая группа, понимаешь?

Эрша, заслушавшись слов Ло Синчэня, поджала губы.

Всё-таки сдержалась.

- Извини, я чуть было не натворила бед… - тихо извинилась она.

Улыбнувшись, Ло Синчэнь естественно погладил девушку по длинным малиновым волосам.

Медленно произнёс: - Не волнуйся… из деревни они сегодня уже не смогут убраться.

Килдас в стороне не участвовал в обсуждении между ними.

Слушайте разговор только что.

Опытный дядя сразу заметил, что что-то не так.

Знаете, согласно описанию раба, доверившего задание.

Крыло смерти не должно быть какой-то могущественной гильдией волшебников.

Однако после предварительного понимания он обнаружил.

Эта гильдия не только занимается вымогательством и похищением детей.

Она даже владеет жилой магического кристалла.

Все это доказывает, что так называемое Крыло смерти,

Это не такая слабая гильдия, как воображали.

Возможно, в этой гильдии могут быть маги уровня S.

«Похоже, информация неверна...» Килдас сощурил глаза и пробормотал.

По мере того, как время медленно идет.

Не заставляя Ло Синчэна и других долго ждать, люди из «Крыла смерти» появились на этой площади.

Пришедшим был лысый мужчина средних лет.

Оказавшись здесь, без лишней болтовни,

Мужчина средних лет сразу же потребовал, чтобы все сдали свои деньги за защиту.

В зависимости от инцидентов, связанных с каждой группой бандитов, сдаваемые вещи также различаются.

Но в основном это деньги, магические кристаллы и так далее.

Скоро очередь дошла и до Полана Джеффри.

Поран Джеффри, который вел Ло Синчэна и других, робко двинулся вперед.

Увидев Порана Джеффри в таком состоянии, мужчина средних лет слегка нахмурился.

«Что? Мало денег собрали?»

В ровном тоне таился едва различимый кризис.

Полан Джеффри опешил на мгновение, а затем быстро сказал: «Это... эр...»

Он отвел взгляд от людей позади себя, и его глаза были полны мольбы.

«Что ты, собственно, хочешь сказать?» Мужчина средних лет был слегка зол.

На безволосой голове даже вздулись нити синих жил.

«Он хочет сказать, что ваш конец пришел!»

За Пораном Джеффри раздался чуть незрелый голос.

Затем Ло Синчэн отбросил Полана Джеффри.

В то же время,

Эрза быстро вытащила длинный меч на поясе и направила его в горло мужчине средних лет.

Быстро!

Слишком быстро!

В тот момент, когда никто из присутствующих еще не успел среагировать.

Молодая девушка тут же лишила мужчину средних лет власти над жизнью и смертью.

«Мастер Бейкер!» Снизу раздалось бесчисленное количество криков.

Оказалось, что люди, похитившие посланника, посланного «Крылом смерти», оказались двумя детьми.

Эта группа бандитов, которые всегда слизывали кровь со своих остро заточенных лезвий, мгновенно пришла в ярость.

«Черт возьми, парни, что вы хотите сделать?»

«Малыши, разве вы не боитесь смерти?»

«Пойдем скопом и спасем мастера Бейкера!»

«Куда спешите, с вами еще не свели счеты!» Ло Синчен слегка нахмурился.

Он поднял руку и внезапно щелкнул пальцами.

На следующую секунду внезапно хлынул бесконечный холодный воздух.

С Ло Синчэном в центре чистые белые ледяные кристаллы быстро распространились на окружающий мир.

Только что громко кричавший голос внезапно прекратился.

Буквально на мгновение мир словно затих.

Остались только белые статуи, как произведения искусства.

Глава 8 Идите к воротам, битва неминуема (просьба о цветах, пожалуйста, оцените!)

«Я слышал, твое имя Бейкер, верно?» Заморозив всех второстепенных солдат.

Ло Синчэн появился перед лысым мужчиной средних лет.

В этот момент он уже не был таким высокомерным, как раньше.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4007772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь