Готовый перевод Douluo Dalu: Goes Down the Mountain at Full Level / Доулуо Далу: спускается с горы на полном уровне: Глава 9 - Мне исполнилось девяносто девять с лишним

Быстро.

"Ну, Маленький Сан хорош в готовке."

Гу Чаншэн отложил палочки, улыбнулся и кивнул, глядя на Тан Сана с ноткой одобрения.

Хотя Тан Сан был молод и скромен, его кулинарные навыки были очень хороши, а блюда, которые он готовил, были даже вкуснее, чем те, что он ел в пятизвездочных отелях в прошлой жизни.

Самое главное, это бесплатно! !

Тан Хао сделал глоток Цюнге Юлу и сказал с усмешкой: "Вонючий мальчишка, ты не ел несколько дней, пришёл сюда, чтобы поесть?"

На самом деле, в душе он был очень расстроен, потому что его куриную ножку забрал Гу Чаншэн.

"Папа, благодаря Брату Чаншэну, который предоставил ингредиенты в этот раз, иначе откуда у нас в доме такие дорогие вещи."

Тан Сан сказал прямо.

Хорошие кулинарные навыки должны сопровождаться хорошими ингредиентами. Он искренне благодарил Гу Чаншэна.

Сегодняшний обед стоил не меньше десяти золотых монет, это был пир.

Тан Хао был безмолвен и бросил сердитый взгляд на Тан Сана.

Гу Чаншэн улыбнулся и ничего не сказал. Видя этих забавных отца и сына, жизнь не лишена веселья.

Через полчаса.

Тан Сан вышел после мытья посуды и был остановлен Тан Хао: "Маленький Сан, я спрошу тебя, хочешь ли ты стать мастером душ?"

Тан Сан был ошеломлен на мгновение, посмотрел на Тан Хао с некоторыми ожиданиями и, поколебавшись, кивнул.

Он знал, что у его отца было много секретов.

Тан Хао вздохнул, его лицо стало немного старше, "Ох~~~ Похоже, ты все равно выбрал этот путь."

"Похоже, А Ин была права, пойдем со мной!"

Сказав это, он встал, взял молот сбоку и сказал несколько слов Гу Чаншэну:

"Если хочешь, посиди здесь немного или прогуляйся по деревне, лучше принеси мне несколько бутылок вина."

Гу Чаншэн: ".........."

Боюсь, что прогулка — это предлог, а покупка вина — реальность.

Сказав это, Тан Хао направился в кузницу, а Тан Сан естественно последовал за ним.

Гу Чаншэн покачал головой, закрыл глаза и был готов насладиться прекрасной послеобеденной дремотой.

Однако удары молота продолжали звучать, не давая ему заснуть.

«Ох, что они там делают», — с выражением отчаяния Гу Чаншэн откинул занавеску и вошел в комнату.

Навстречу ему ударила волна тепла.

Тан Сан потел, как дождь, его юное тело казалось несоразмерным молоту в его руке, но каждый раз, когда молот поднимался, он бил с невероятной силой.

Гу Чаншэн про себя отметил, что Тан Сан действительно достоин быть мастером клана Тан, ведь в шесть лет он уже может поднимать такой тяжелый молот и ковать железо, благодаря технике Сюаньтяньгун.

Когда мне было шесть лет, я даже не знал, как делать соевый соус.

«Стой», — строго сказал Тан Хао.

Он не заметил прихода Гу Чаншэна, подошел к Тан Сану, взял молот и сказал: «Ты неправильно применяешь силу. Ты должен использовать икры, чтобы соединить силу своего тела в одно целое. Это даст тебе полную силу.»

«Я покажу один раз, смотри внимательно.»

Внезапно раздался громкий шум, оглушающий.

Увидев это, глаза Гу Чаншэна засияли.

Если догадка верна, это одно из уникальных умений Тан Хао.

Первое магическое умение по ковке железа на Континенте Боевого Искусства!

Он читал оригинальную книгу и, естественно, знал об этом.

Этот метод использования молота заключается в том, чтобы каждый удар усиливал мощь предыдущего.

Этот метод был чрезвычайно мощным, и Тан Хао также полагался на это магическое умение, держа в руках Молот Ясного Неба, чтобы сильно ранить трех непревзойденных Доу Луо в Зале Духов.

Конечно, в теории, можно бесконечно увеличивать мощь, но чем дальше, тем больше требуется духовной силы.

Как мастер девяносто пятого уровня, Тан Хао мог достичь своего предела, выполняя не более девяносто девяти ударов.

[Динг, выпущена миссия: изучить хаотичный молот Гоу Мин, используя этот метод молота, чтобы выковать непревзойденный меч.]

[Награда за выполнение задания: предоставление духового кольца для второго боевого духа хозяина — Меча Чжусянь.]

[Заметка, духовое кольцо имеет возраст 10 миллионов лет и цвет платина. Пожалуйста, выполните задание как можно скорее. ]

Знакомый голос системы прозвучал в голове у Гу Чаншэна, и он на мгновение взволновался.

Черт возьми, десятимиллионолетнее духовое кольцо.

Эта система действительно потрясающая! ! !

"Папа, семь ударов молотом — это уже предел, больше не могу." — Тан Сан вытер пот со лба, тяжело дыша.

"Хорошо, ничего страшного." — Тан Хао кивнул, без выражения лица, но на самом деле был чрезвычайно удивлен.

В шесть лет он может делать семь ударов молотом, мой сын действительно имеет талант стать богом.

В этот момент Гу Чаншэн медленно подошел: "Агхем~~ Могу я одолжить молот?"

Увидев это, Тан Хао застыл и сказал: "Вонючий мальчишка, ты тоже хочешь научиться этой технике молота?"

"Нет, я хочу выковать меч."

Гу Чаншэн покачал головой, держа в руках черный камень и кладя его на горн.

Тан Хао улыбнулся, поднял молот и махнул им: "Повезло тебе, я первый кузнец на континенте! Дай я тебе покажу."

Гу Чаншэн покачал головой: "Эм... Я сам! Этот металл, боюсь, ты не сможешь обработать."

Он не соврал, этот металл был звездным метеоритным золотом, подаренным системой, и его нельзя было сломать без силы бога.

"Как это возможно, что я не могу обработать железо, которое еще не родилось, это зависит от меня."

Тан Хао был очень недоволен, и он осмелился презреть меня, затем закатал рукава и ударил по падающему золоту.

Дзынь-дзынь-дзынь~~

один удар.

два удара.

.......

Сорок раз.

Каждый раз, когда Тан Хао опускал молот и ударял по метеоритному золоту, это вызывало разлет искр.

К сожалению, это были лишь искры, и ничего больше не изменилось.

«Ху~~ Это... что за железо такое?» — Тан Хао тяжело дышал, пот стекал с него ручьями, он смотрел на Гу Чаншэна.

Тан Сан был также ошеломлен. Он видел, как его отец ковал железо раньше, и никогда не превышал десяти ударов.

Однако сейчас это было уже сорок раз.

«Я попробую, отойдите в сторону.»

Гу Чаншэн потрогал кончик носа, взял молот, который использовал Тан Сан, и встал перед метеоритным золотом.

«Нет, я буду руководить тобой вблизи.»

Тан Хао махнул рукой, но в следующий момент его лицо сильно изменилось, и он закричал: «Маленький Сан, отойди!»

С грохотом.

Как звук колокола, внезапно, это деревня Святой Души, казалось, затряслась.

Тан Хао схватил Тан Сана, с кровью на углу рта, глядя на Гу Чаншэна с изумлением.

Я чертовски не верю, что этот парень — злодей? Такое легкое отражение силы его ранило.

Я подозреваю, что моя духовная сила — фальшивая.

«Папа, похоже, ты научил меня технике молота! Брат Чаншэн так быстр, я не знаю, первый раз ли это.»

Тан Сан смотрел на Гу Чаншэна с полным шоком, даже так красиво, когда он кует железо.

«Это... когда он научился?» — Тан Хао был ошеломлен, он никогда не учил Гу Чаншэна!

Более того, он кажется более искусным, чем он сам.

Тем временем, уголки рта Гу Чаншэна слегка приподнялись, он пробормотал про себя: «Девяносто девятый удар готов к формированию.»

Сразу же, молот упал.

В этот момент золотой свет взмыл прямо в небо!

Хотя и очень слабый!

Тан Хао посмотрел на взлетающий луч света и воскликнул: «Бесподобное волшебное оружие!»

Он снова посмотрел на Гу Чаншэна, его аура распространилась!

Как высший бог!

Через несколько секунд луч света рассеялся, и Гу Чаншэн держал в руках серебряно-белый длинный меч и улыбался:

«Да, хороший меч!»

http://tl.rulate.ru/book/106602/3825470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь