Готовый перевод Have Chrome, Will Travel / Есть хром, будет путешествие. Гарри Поттер: Том 2. Часть 17

Шэр поблагодарила ее и попросила передать всем, чтобы они помогали присматривать за Гарри, после чего вышла в коридор.

Сириус растерянно посмотрел на леди Ако. "Мистер Хиггинс что-то говорил об этом... Вы ожидали этого?"

Она улыбнулась: "Не сразу, как это случилось, и не из-за... последствий, но да, мы ожидали, что кто-то бросит вызов усыновителю, как только его найдут".

"Вы знали?" - ошеломленно спросил он, когда они пошли по следу, проложенному Шаром. "Вы знали о магии?"

Она рассмеялась. "Конечно, мы знали! Только благодаря магии Гарри выжил у Дурслей! Она исцеляла его раны, компенсировала недоедание, а когда он оказался здесь и о нем позаботились, он вытворял самые разные вещи. Потребовался почти год, чтобы он смог контролировать свои вспышки. К счастью, моя семья привыкла к таким вещам".

"Ваша семья? У вас есть магическая семья?"

Ее ухмылка расширилась. "Я никогда не говорила, что у меня ее нет".

"Ты волшебница? Но они сказали, что ты магл".

Она сморщила нос. "Мне не нравится это слово! Оно унижает! Это было ваше предположение, мы просто никогда не исправляли его".

"Так ты ведьма? А Гарри - волшебник? Но он же сказал, что у него никогда не было палочки!" заикнулся Сириус.

"И не было! Он не лгал, он никогда не пользовался палочкой. И я никогда не говорила, что я ведьма", - сказала она.

"Но... Как?"

Ее ухмылка приобрела дикий вид, а из-за спины показались девять лисьих хвостов. "Я леди Ако Халанин, матриарх клана Кицуни". Она провела его через дверь в конце коридора.

Сильный баритональный голос наполнил комнату, когда они вошли. "Добро пожаловать, господин Блэк, я Кейгвин Сильверхейр. Я приветствую вас в своих землях, Фейргроув. Да пребудет с вами мир во время вашего визита, примите гостеприимство сеньора этих земель".

Сириус пропустил несколько ударов сердца, пытаясь осознать открывшееся перед ним зрелище. Человек за большим дубовым столом широко улыбался. Его волосы соответствовали его имени, сверкая серебром в лучах солнца, проникающего через большие окна, а голубые глаза сияли. Он встал и пересек комнату, приветственно поцеловав леди Ако в щеку. Сириус заметил слегка заостренные уши, проглядывающие сквозь волосы мужчины...

Его разум перезагрузился...

Эльфы.... Гарри нашли эльфы!

"Сириус!" - сказал Кигвен, пересекая гараж и снимая рабочие перчатки. "Я рад, что ты смог присоединиться ко мне за обедом". Повернув голову, он обратился к человеку под капотом одной из машин. "Сэм, я хочу, чтобы к двум часам все было готово, а потом грузите. Я хочу, чтобы сегодня эта машина стала для Гарри запасной, чтобы он проехал на ней хотя бы двадцать кругов".

"Не проблема, Кигвен", - сказал темноволосый мужчина, возвращаясь к своей работе.

"Пойдем со мной, Сириус". Он повел его к боковой двери на улицу. "Думаю, Джо приготовил барбекю для сегодняшнего обеда в гараже".

Они наполнили свои тарелки и уселись на солнышке. "В этом году осталось не так много дней до наступления зимы", - сказал Кигвен, глядя на почти безлистные деревья. "Жаль, что у нас не было времени пообщаться вчера, но у Гарри был приоритет".

Сириус кивнул, откусив кусочек ребрышка. "Очень вкусно". Он сглотнул. "Ты уверен, что это то, что ему было нужно?"

Кигвен улыбнулась. "Определенно, это служило нескольким целям. Во-первых, трек - это место, где он выпускает пар, во-вторых, он начал возвращаться к своему распорядку - это очень важно, так как укрепляет его чувство нормальности. И наконец, это вымотало его. Между этим и разговором с доктором Мартином он уснул". Он поковырялся в еде. "По правде говоря, я бы хотел, чтобы эта неделя не была такой напряженной. Чемпионат, школа и другие его тренировки... Я беспокоюсь, что он задвинет то, что случилось в Англии, на второй план и не справится с этим так хорошо, как нужно".

"Не могу сказать, что я много знаю о воспитании детей, но я помогу, чем смогу".

"Уверен, Гарри это оценит". Он проглотил еще один кусочек. "Давай, спрашивай..."

Сириус согласился. "Как вы все сюда попали? Почему ваши люди ушли?"

Кигвен вздохнул, он знал, что вопрос последует, но это не означало, что он должен ему нравиться. "Из-за твоего народа".

Сириус был ошеломлен. "Мой народ? Мы не представляли для вас угрозы!"

"Нет, были", - начал он. "Ваш народ никогда не понимал...", - он провел рукой по волосам. "Нет, это не совсем справедливо". Он снова начал. "Давным-давно между магами и немагами образовался разрыв. Он усугублялся высокомерием волшебников и невежеством немагов".

"Это было трудное время для нас. Мы не хотели принимать ничью сторону в конфликте, поэтому сочли за лучшее устраниться вместе с влиянием Дворов Сили". Он поднял руку, прежде чем Сириус успел задать следующий вопрос. "Ты должен кое-что понять. То, в чем нам было трудно признаться самим себе, не говоря уже о том, чтобы объяснить это вашей партии в то время. Мы, маги, зависим от людей".

Он откусил кусочек капустного салата и продолжил. "Особенно мы, эльфы. Без них мы застопоримся... перестанем двигаться, учиться, двигаться вперед". Сириус выглядел озадаченным. "Нам не хватает определенной креативности... Мы можем использовать и даже улучшать то, что создают другие, но искра, которая позволяет людям совершить этот первоначальный интуитивный прыжок, к сожалению, отсутствует в нас".

"Не хватает креативности?"

"Да", - ответил он с грустью в голосе. "Без других мы становимся самодовольными... Мы больше не стремимся ни к чему, мы теряемся. Потерявшись в своих песнях и историях, мы становимся похожими на некоторых из потерянных, либо замыкаемся в себе, не желая меняться, либо угасаем".

Он махнул рукой. "Вот почему я создал это место и другие наши предприятия - они поддерживают контакт моего народа с миром. Так мы растем и процветаем. Когда Камелот пал, мы увидели, что ваш народ начал отдаляться, потом трагедия, постигшая семью Салазара... Стало очевидно, что вы собираетесь отделиться от внешнего мира. Поэтому мы вместе с другими перебрались на запад".

"Здесь, на западе, мы стали частью народа". Он облегченно рассмеялся. "Мы узнали, что люди, как группа, поражают своей способностью к рациональному осмыслению вещей. Особенно влияние магии".

"Я и другие лидеры связались с теми, кто создавал здесь правительства, и заключили с ними партнерство. На землях, которыми мы владеем и которые не открыты для широкой публики - в моем случае под знаменем Фейргроува, - за нами остается последнее слово. За эту привилегию мы предоставляем свои услуги, когда это необходимо, а в основном сами занимаемся полицией и разбираемся с теми, кто из Андерхилла".

"Предоставляете услуги?" спросил Сириус.

"Да, мы тихо защищаем процесс голосования в их правительстве от магической фальсификации, а также используем другие формы защиты. Многие из Андерхилла даже присоединились к их правоохранительным органам в различных качествах".

http://tl.rulate.ru/book/105095/3702211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь