Готовый перевод On the Wings of an Angel / На крыльях ангела: Глава 20

Наконец, Гарри был свободен. Воздух, словно живительный эликсир, наполнил его измученные легкие. — Почему "Две тысячи"? — Фред, выглядевший одновременно довольным и смущенным, первым нарушил тишину. Он явно вспоминал о "Двух тысячах и одном", на которых летал Слизерин. — Малфой считает, что "Две тысячи первая" — хорошие метлы, а сам не может поймать Снитч, когда тот ему прямо в голову летит, — Гарри объяснил, вызвав смех тех, кто был в курсе квиддичного матча, и удивленные хихиканья тех, кто не знал о его перипетиях. Габриэль, наблюдавший за ними со снисходительной улыбкой, хмыкнул. — К тому же, шла распродажа, а я решил, что Оливер перестанет строить глазки на мою метлу, если у него будет своя. — Близнецы, держась за животы от хохота, едва не покатились по полу.

Остаток дня прошел в радостном круговороте подарков. Рон получил от Гарри собственную метлу, а также горы квиддичных книг, включая "Пушки Чадли" от Гермионы. Близнецы радовались наборам для розыгрышей от Зонко, мистер Уизли — новомодным маггловским гаджетам, которые требовали немедленного изучения, а Перси — шести новым книгам от семьи. Миссис Уизли получила роскошную кулинарную книгу, объединяющую маггловские и волшебные рецепты. Джинни, получив целый ворох подарков, особенно обрадовалась тому, что преподнес ей Гарри. Ее лицо, когда она увидела тринадцать галеонов, было непередаваемым: смешным, смущенным и одновременно обиженным. — Я подумал, что тебе нужна новая палочка, — проговорил Гарри, глядя на ее потрепанную палочку, которая вот-вот могла развалиться на части. Он уже планировал подарить такую же сумму денег Рону на день рождения. Но с Джинни он был не так близок, как с ее братьями. Она редко с ним разговаривала, предпочитая держаться на расстоянии. Идею с новой палочкой подсказал Габриэль, и Гарри был вынужден согласиться. Джинни покраснела, но потом застенчиво улыбнулась и спрятала деньги в свой новый сундук, рядом с книгой о магических существах от Чарли и историей, название которой Гарри не смог разглядеть (подарок от Рона, Перси и близнецов). На ней было странное ожерелье от одного из друзей, а на шее висел медальон с фотографией Билла и Чарли.

Гарри, будучи вторым по младшинству и гостем, открывал подарки последним. Рон подарил ему волшебный фотоаппарат и книгу для скрапбукинга, которую ему подсунули близнецы и Перси. Они, видимо, заметили его любовь к фотографиям родителей и решили, что ему нужен собственный альбом, где он мог бы хранить воспоминания о Хогвартсе. Гарри был тронут их вниманием и уже планировал, как поскорее сфотографирует своих друзей. Билл и Чарли подарили ему книги. Старшие Уизли, похоже, разглядели его интерес к их профессиям и подарили ему руководство по рунам и книгу о драконах соответственно. Гарри покраснел, читая названия, и поблагодарил их. Габриэль, наблюдавший за ним с интересом, хмыкнул. — Заклинания на рунах в каждой культуре отличаются, — объяснил он. — Насколько я знаю, они связывают руны, о которых другие культуры даже не подозревают, или комбинируют руны разных культур, что приводит к удивительным и странным результатам. Драконы бывают самых разных пород и форм. Я никогда не видел таких, как у Хагрида, а значит, не знаю о них всего. — Каких драконов ты видел? — спросил Гарри, выбирая один из оставшихся подарков. — Давай скажем, что маггловские мифы о драконах имеют под собой основу, и оставим все как есть, — уклончиво ответил Габриэль. Гарри чуть было не нахмурился, но потом вспомнил, что делает, и разорвал упаковку. Внутри находился симпатичный снежный шар с изображением Хогвартса в центре "снега". — О, — прошептал Гарри, завороженно разглядывая шар. Он не излучал сияния, как большинство магических предметов, и Гарри задумался, откуда он взялся у дарителя. На нем не было имени, которое могло бы пролить свет на его происхождение. — Что это? — спросил Рон, сидя рядом с Гарри. Гарри показал ему снежный шар. — Они называются снежными шарами, — объяснил он. — Я думаю, это Хогвартс в центре. — Круто, — сказал Рон, продолжая разглядывать глобус. Гарри радостно кивнул и положил шар поверх остальных подарков, когда Рон вернул его. Довольный тем, что его сокровище в безопасности, он с любопытством посмотрел на два последних подарка. Один из них явно был от Гермионы. Как и Рон, она подарила ему книгу, но его книга была об Искателях, а не о Пушках. Ухмыльнувшись, он отложил книгу к другим новым приобретениям и взял последний подарок — банку паточного пирога от Хагрида и открытку с пожеланиями счастливого Рождества и просьбой навестить его, когда Гарри вернется. Хоуп и ее жеребята очень скучают по нему.

Подарки быстро убрали наверх и положили в сундук, а Рон сложил свои подарки на кровать, не включая метлу. Схватив свою метлу, Гарри и Рон помчались вниз по лестнице и на улицу, чтобы успеть полетать как можно больше. Близнецы последовали за ними на своих новых метлах. Это было лучшее Рождество в жизни Гарри, намного лучше, чем прошлогоднее.

http://tl.rulate.ru/book/104312/3645799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь