Готовый перевод Harry Potter: Without Knowing Magic, I Can't Do Anything Other Than Create It Myself / Гарри Поттер и Искусство Создания Магии: Путешествие Беззащитного Волшебника: Глава 30

"Просто, ты звякаешь колокольчиком, одновременно накладывая на него заклинание подрыва или разрезания, а я обо всём остальном позабочусь". Гермиона заверила, похлопав себя по груди, взяла ещё одно ведро из кольца и, открутив крышку, дала знак, что можно начинать чернильную пыль.

"Тебе не кажется, что это слишком жестоко?" Мо Чэнь посмотрел на полутораметровое ведро, не собираетесь ли вы убить этого дракона?

В оригинальном сюжете, когда Железный Треугольник пришёл сюда, Ла Хуань говорил, что этого дракона избивали с детства, и он страшно пугался, когда слышал звон колокольчика при дрессировке.

В то время Гермиона говорила, что это жестоко.

А теперь Гермиона и глазом не моргнув пускает дракону кровь и просит, чтобы он использовал заклинание подрыва, Мочень не верит своим ушам.

"Жестокость? В чём жестокость?" Гермиона в недоумении посмотрела на Мо Чэня: "Если бы не то, что я не могу его убить, я бы раньше заставила тебя это сделать". Чернильная

пыль: "...".

Не знаю почему, но мне всегда казалось, что с Гермионой что-то не так.

Но если и не так, то не скажешь.

Эта Гермиона перед вами не должна быть чужой притворкой, правда?

Нет, Гермиона всегда следовала за ним, никогда не покидала, и ощущение не менялось, подменить было невозможно.

В чём проблема?

Мо Чэнь не мог понять.

"Ладно, поспешите, мне не терпится". Гермиона с азартом в глазах посмотрела на дракона.

"Хорошо". Мо Чэнь никак не мог понять, и он больше не раздумывал, главное сначала было заняться делом.

Он начал звякать колокольчиком, одновременно взмахивая палочкой: "Бомбани по-дикому!" С

бронзовым звоном к желудку дракона полетела огненная "ракета".

Живот является самым слабым местом любого существа, дракона это тоже не обошло.

"Рёв~~~"

Дракон жалобно завыл, пытаясь отбиваться в муках, огонь уже вырывался у него изо рта, но стоило ему услышать звон колокольчика, как он моментально гас, а сам он так пугался, что всё время отступал.

Характерными особенностями дракона являются грубая кожа и толстая плоть, десятки "снарядов" от Чернильной пыли попали в дракона, а он даже кожу не поцарапал, только после 50-го выстрела у дракона начала сочиться кровь.

"Кровь дракона летит!" Гермиона увидела, что из него сочится кровь дракона и начала размахивать палочкой, чтобы прочесть заклинание.

Капля за каплей кровь дракона влетала в чан, который приготовила Гермиона.

Чернильная пыль: "...".

Наклоняюсь, да всё элементарно, блин!

Это Гермиона, мозги хорошие.

"Рёв~~~" Дракон взревел, замахал крыльями, от боли извиваясь своим огромным телом, железные цепи, которые сковывали его, чуть ли не разрывались.

Он хотел выдохнуть огонь на троицу Моченя, да боялся испугавшего его колокольчика, вдобавок физическая боль, так что его эмоции были на грани взрыва.

Мо Чэнь тоже видел, что терпение дракона подходит к пределу, а крови у Гермионы в бочонке маловато.

В это время нельзя было медлить, промедление чревато, поэтому он прибавил силу и неистово посылал в мягкий живот дракона.

"Бабах~"

Наконец под заклинаниями огромного количества Чернильной пыли живот дракона всё-таки взорвался, брызнув наружу большим количеством крови.

"Кровь дракона летит!" Рука Гермионы была быстрой и ещё до того, как кровь дракона упала на землю, она капнула ею в ведёрко.

"Рёв~"

Удар Мо Чэня не только разорвал дракону живот, но и разозлил его окончательно.

Уже не важно, есть там какой-то колокольчик или нет, он хочет только одного — испепелить трёх ненавистных людишек перед своим носом.

"Фух~~~~~" Огненная

струя вырвалась из железной пасти и обрушилась на Гермиону, которая всё ещё собирала кровь дракона.

Мо Чэнь опешил, всё ли равно для него Гермиона или кровь дракона, но это ведь его сердце и печень.

Мгновенно мелькнул перед Гермионой, занёс палочку и был таково заклинание: "Нирвана Истинный Огонь!" "

О~~~" Огромный пламенный феникс вырвался наружу и обрушился навстречу пламени дракона.

Это симулированная морфическая форма Истинного огня Нирваны, который может имитировать животное, наиболее подходящее к собственной личности.

Неизвестно, соответствует ли сердце Мо Чена фениксу или из-за того, что это пламя связано с фениксом, его Истинный огонь Нирваны основан на форме, созданной фениксом.

Пламя, извергаемое драконом, похоже на обычное пламя, а продвинутое не намного лучше, как оно может противостоять настоящему имитационному огню?

В течение нескольких секунд оно было полностью подавлено.

Мо Чен не собирался отпускать дракона, продолжал выводить настоящий огонь и в конце концов услышал только один крик, и дракон был сожжен настоящим огнем.

Истинный огонь Нирваны не сжигает настоящее, он действует непосредственно на душу, дракон умирает и живет в мучениях, и кровь из живота не хочет, чтобы деньги вытекали.

Гермиона также не была вежлива, наливая каплю в ведро, не падая.

"Полное." Гермиона радостно поставила ведро.

Мо Чен был доволен и, чтобы наградить дракона, решил дать другой стороне «острую стрелу сквозь сердце», чтобы покончить с его болью.

"Острые стрелы сквозь сердце!"

Из-за сильного кровотечения демоническое сопротивление не настолько велико.

Всего одним «острым стрелой сквозь сердце» он убил дракона.

"Бум~"

Украинское железное брюхо упало невольно, тяжело ударившись о землю и закончив свою унизительную жизнь.

Глядя на дракона, который не был слепым, Мо Чен вспомнил о своих лабораторных мышах, насколько схожи судьбы этих двоих.

Эй, слабость - первородный грех!

"Муа! Ты, Мо Чен, слишком силен. Гермиона взволнованно чмокнула Мо Чена.

Мо Чен в одиночку совершил подвиг убийства драконов, что также редко происходит в волшебном мире.

Как и другие девушки, она хочет, чтобы ее мужчина был настоящим воином, и убийство драконов является лучшим доказательством этого.

"Хорошо, нам пора возвращаться." Мо Чен обнял руками тонкую талию Гермионы, готовясь телепортироваться обратно в отель.

Однако в этот момент мутация выступила вперед.

Зеленый свет выстрелил в сторону вдвоем.

"Авадасо!"

"Хозяин, беги!"

Когда Мо Чен и Гермиона оглянулись по сторонам, они увидели, что Борг блокировал страшное заклятие смерти своим низкорослым телом.

"Бах! ~" Фея Борг упала на землю, уже молча.

Никто не может жить под этим заклинанием.

"Неплохо, неплохо, мистер Мо Чен может заставить хитрого гоблина добровольно умереть за вас, это действительно открыло мне глаза."

Одетый в черную мантию, Волдеморт, который смотрел на крупного лысого мужчину с носом, у которого отсутствовал нос на лице, медленно подошел.

Его лицо искажено, улыбка тоже безумна, просто стоя здесь, он вызывает у людей крайне удручающее чувство.

За ним также следовали десятки Пожирателей смерти, один за другим, с отвратительными и жестокими лицами, окружили весь зал и также наложили различные чары, чтобы помешать Мо Чену и Гермионе сбежать.

Гермиона испугалась и спряталась за Мо Ченом.

Мо Чен взглянул на лежащего на земле Борга, не зная, как оценить.

Как сказал Волдеморт, лепреконы хитры, жадны и нехороши.

Хотя Борг и контролируется, он все равно умирает за себя, и на сердце у него немного неприятный привкус.

"Наконец-то встретились, Волдеморт." Мо Чен взял маленькую руку Гермионы, готовясь в любой момент исчезнуть, он не был уверен, сможет ли он победить Волдеморта.

Более того, Крестраж не был уничтожен, и убить его нельзя, это пустая трата энергии.

"Да, встретились, ты убил так много моих Пожирателей смерти и уничтожил два моих сокровища, мне давно следовало встретиться с тобой."

Волдеморт очень грациозно держал Бузинную палочку, в высокой позе, приближаясь к Мо Чену понемногу, совершенно не обращая на него внимания.

http://tl.rulate.ru/book/102716/3727433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь