Куда бы я ни пошла, острые взгляды студентов настороженно следуют за мной.
Хотя, в отличие от прежнего, я не слышу, чтобы кто-то ругал меня. Они, должно быть, боятся, что я ударю их, если они начнут в открытую презирать меня. Но это не мешает им смотреть на меня глазами, полными ненависти и презрения. Как будто они пытаются прожечь во мне дыры силой одного только взгляда.
Лично мне кажется, что повязка на глазу идеально олицетворяет мою злодейскую натуру и делает меня довольно крутой и жизнерадостной. Но что-то мне подсказывает, что общественное мнение смотрит на это не так, как я. Некоторые студенты, мимо которых я прохожу, не могут оторвать глаз от моего нового аксессуара, и их взгляды едва ли восхищаются или съёживаются перед моим дьявольским чувством моды.
— Мы реально зайдём туда? – спрашивает Гиллес, когда мы стоим перед входом в столовую. Хотя выражение его лица почти полностью спокойное, оно выглядит немного скованным и напряжённым.
Я думаю, что моё лицо, вероятно, имеет такое же выражение. В этой комнате больше людей, чем мы встречали, проходя через весь кампус... Я смогла пройти так далеко, просто уверенно пройдя мимо всех, но смогу ли я действительно пройти через всех этих людей без инцидентов?
Обеденный зал заполнен громкой болтовнёй сотен студентов. Представить себе, как все их глаза поворачиваются ко мне, немного пугающе... Но в то же время и захватывающе. Если на глазах у всех этих людей произойдёт что-то серьёзное, то моя дурная слава распространится ещё больше. Это же идеально!
— Конечно. Пойдём, – говорю я нетерпеливо.
В ответ Гиллес энергично кивает. Его лицо выглядит так, словно он решил отправиться в бой.
Как только мы входим в столовую, шумная болтовня стихает, и все взгляды обращаются к нам. Хм-м, я не ожидала, что обеденный зал затихнет сразу же, когда войдём мы с Гиллесом.
Я медленно прохожу через зал, и студенты, которые только что стоял и разговаривали, отходят в стороны.
...Круто. Я чувствую себя Королевой, идущей сквозь толпу своих подданных. Я чувствую себя вполне удовлетворительно, но не позволяю волнению отразиться на моём лице. Я довольствуюсь тем, что немного радуюсь внутри, и всё.
Проходя мимо, я замечаю, что на нас смотрят два типа глаз: глаза, полные чистого удивления, и глаза, полные осуждения. Для стольких людей, с которыми я никогда раньше не общалась, чтобы смотреть на меня такими глазами, я действительно удивительна, не так ли?
Они могли бы продолжать то, что делали раньше, мне всё равно, но никто этого не делает. Все молчат, и ни один человек, кажется, не ест.
...Как злодейка, я не против внимания, но когда его становится так много… На самом деле это немного смущает.
— Они ведут себя так, будто я знаменитость, – шепчу я, стараясь говорить тихо, чтобы меня слышал только Гиллес.
При этих словах Гиллес едва слышно вздыхает.
— Не то чтобы ты знаменитость... Но ты знаменита, – отвечает Гиллес, тоже понизив голос.
— Интересно, чем я прославилась?
— Кто знает?
— Ах, было бы здорово, если бы это было за то, что я зло...
— ...Думаю, именно этим ты и знаменита, – отвечает Гиллес, морщась.
Он всегда говорит такие удивительные вещи. Несмотря на то, что он моложе меня, он такой проницательный.
— Вон там. Разве это не Дюк? – спрашивает Гиллес, слегка дёргая меня за одежду.
Я медленно смотрю в ту сторону, куда указывает Гиллес.
...Второй этаж?
Мэл сказала, что он будет на террасе, но разве это не второй этаж столовой?
Может быть, он выбирает, где поесть, исходя из своего настроения? Или, может быть, это и есть терраса. Конечно, эти дворяне должны были бы дать второму этажу такое элитарно звучащее название.
Кстати говоря, это какое-то безумие, что столовая достаточно большая, чтобы у неё был второй этаж.
И он явно экстравагантно украшен. Даже отсюда я вижу огромный декадентский диван, великолепную люстру, свисающую с потолка, и слышу слабые звуки элегантной оркестровой музыки... С таким количеством великолепия, кажется, только избранным позволено войти на второй этаж.
По сравнению с роскошью наверху, первый этаж выглядит почти что убогим. Похоже, что даже среди дворян существует огромная разница в обращении.
Хотя, в таком мире, как этот, где статус – это всё, я думаю, этого и следовало ожидать... Хотя, что я нахожу довольно странным, так это то, что есть человек, который любит отрицать такое ранговое неравенство, смешиваясь с избранными там, наверху. Интересно, кто-то бы использовал термин "несравненная красота", чтобы описать такую девушку, как она?
Теперь, когда я смотрю более внимательно, я вижу, что там также довольно много других знакомых лиц. Хотя сейчас все выглядят намного взрослее, чем два года назад.
...И то, как они смотрят на меня, кажется, тоже сильно изменилось. Обычно кровные братья не смотрели бы так на свою единственную драгоценную сестрёнку. Хотя, вместо того, чтобы смотреть на меня в гневе, их глаза выглядят удивлёнными, чем что-либо ещё. Что имеет смысл, учитывая, что я вернулась с повязкой на глазу после довольно долгого отсутствия.
Дюк тоже выглядит довольно удивлённым, хотя и по другой причине. Он, наверное, никогда не думал, что я появлюсь в столовой в таком виде.
Выпрямив спину, я медленно начинаю подниматься по лестнице на второй этаж.
http://tl.rulate.ru/book/96890/1319308
Сказали спасибо 111 читателей