Готовый перевод Agnyeoneun molaesigyeleul doedollinda /  Злодейка, которая повернула песочные часы: Глава 52

- Ты тоже выглядишь довольно замёрзшей.

 

Энни покачала головой, удивлённая внезапным заявлением Арии.

 

- О, нет. Я в порядке.

 

- В самом деле? Здесь довольно сильный холод.

 

- Ну, это верно...

 

- Как бы то ни было, я боюсь, что ты простудишься, если ничего не наденешь.

 

- Всё в порядке...

 

Горничная выглядела очень неловко в том положении, в котором она сейчас находилась. Она не ожидала, что будет служить Арии, и Ария также никогда не предполагала, что такая возможность представится. Этого бы не случилось без песочных часов.

 

Сара мягко улыбнулась, глядя на Арию, которая заботилась даже о своей горничной.

 

- Вы не возражаете, если я сегодня сделаю что-нибудь другое, учитель?

 

- Что-нибудь другое?

 

- Да. Я с нетерпением жду вашего светского дебюта в конце года, так что, думаю, нам стоит порепетировать.

 

"Тогда Энни начнёт мне завидовать. Жадная… Кажется, она очень заинтересована в этом".

 

- Это хорошая идея.

 

С согласия Сары Ария научилась грациозно ходить в своих остроносых туфлях, как аккуратно обмахиваться веером и как отвечать своему сопровождающему.

 

Энни смотрела всё от начала до конца. Её глаза заблестели от зависти. Это был незнакомый ей мир, который она никогда в жизни не испытает.

 

"Итак, если ты сдашься раньше, твоя жизнь будет спокойной, но ты не сможешь скрыть свою жадность, так что эта злая сука протянет к тебе руки".

 

Наконец, проверяя танцевальные па, глаза Сары расширились, и она сказала:

 

- О, я думаю, что вы лучше меня.

 

- Ваш комплимент - это уже слишком. Я думаю, это благодаря тому факту, что я практиковалась в одиночку.

 

Движения, которые они практиковали, были очень лёгкими и простыми для Арии, которая привыкла всё время веселиться. В те дни она думала только о том, чтобы сделать себя привлекательной для других.

 

Конечно, все движения должны были подчёркивать красоту, а не выражать изящество, поэтому они должны были сопровождаться этикетом, которому она научилась и практиковалась у Сары. К счастью, это было не так уж сложно. Всё, что ей нужно было сделать, это прекратить любой неприличный смех, который, естественно, исходил от неё.

 

К тому времени, когда они собирались приступить к занятиям танцами, причем каждая из них по очереди исполнял роль мужчины или женщины, Джесси вернулась со своего задания. Она поспешно заменила Энни, её лицо покраснело, так как она, казалось, запыхалась по дороге на третий этаж.

 

Энни вышла из комнаты Арии с выражением сожаления на лице, потому что не могла по-настоящему посмотреть танец, который вот-вот должен был начаться. Наконец Ария увидела, что взгляд горничной упал на золотую брошь на груди Джесси.

 

"Я уверена, что тебе интересно. Нужно дать ей немного времени, чтобы она могла представить себе всё, что угодно".

 

Ария разразилась детским смехом и дала Джесси чашку воды.

 

- Ми-мисс!

 

- Тебе не нужно было так спешить… Мне было жаль видеть твоё раскрасневшееся лицо, и я, сама того не осознавая, вылила воду. Возьми это.

 

- С-спасибо вам!

 

- Здесь нечего делать, так что ты можешь отдохнуть. Верно, учитель?

 

- Да, я боюсь, что она вот так упадёт в обморок.

 

Лицо Джесси так блестело, что было бы странно, если бы она рухнула прямо там.

 

Взяв стакан воды, Джесси наблюдала. Возвращение Энни устранило необходимость продолжать эту утомительную танцевальную практику, поэтому урок быстро закончился. Ария, которая некоторое время смотрела, как отъезжает карета Сары, спросила Джесси, хорошо ли она выполнила поручение.

 

- Да, мисс. Он решил принести дизайн и образцы через несколько дней.

 

***

 

Как она и сказала, прошло несколько дней, и прибыл чертёж и шесть образцов часов, которые Ария попросила у ювелира. Владелец драгоценностей привёз всё лично. Часы, состоящие из разноцветных драгоценных камней и выполненные вручную, казались подходящими для использования в качестве кулона для длинного ожерелья. Ария мучительно размышляла над шестью образцами, лежащими перед ней.

 

- Я волнуюсь, потому что всё прекрасно. Джесси, как ты думаешь, какой из них лучше?

 

- Я-я?

 

Джесси, которую позвали по имени, от удивления замешкалась с ответом.

 

"Почему она такая робкая?" 

 

Ну, она была подчинённой всю свою жизнь, но Арии всё ещё не нравилось, что Джесси удивляется всему, хотя Ария уже предупреждала её об этом.

 

- Я выберу первый образец, потому что он более изысканный.

 

- Это отличный выбор.

 

Это были карманные часы с опалом и радужной лилией. Бриллиант, украшавший внутреннюю часть часов, выглядел нормально, но ручная работа на ободке была изысканной и гораздо более ценной, чем драгоценные камни. Конечно, это был всего лишь незаконченный образец, так что настоящий был бы немного другим, но у неё сложилось впечатление, что он может быть намного лучше этого.

 

Как она и ожидала, готовая работа, которую она получила примерно через неделю, была намного роскошнее и красивее, чем образец. Это были красивые карманные часы, которые также могли служить кулоном.

 

"Когда придёт подходящее время для начала?"

 

Способность песочных часов и инструмент для их правильного использования были готовы ввергнуть Миэль в пучину отчаяния.

 

"Будет ли её день рождения хорошим, или мне сначала украсть её горничную?"

 

В любом случае, было ясно, что будущее Миэль не будет гладким.

 

* * *

 

Арии не пришлось мучиться из-за первого использования своих карманных часов. К её большому сожалению, Миэль порекомендовала Арии нескольких своих служанок.

 

Это казалось немного рановато, но, возможно, визит Оскара послужил спусковым крючком. Должно быть, именно поэтому она появилась в столовой, хотя даже не показывалась со времени его визита, и ела, навострив уши.

 

"Какая же ты глупая!"

 

Миэль, вероятно, послала свою горничную, потому что не получила никакой информации. Ария не упустила этой возможности и взяла к себе её горничную. Миэль порекомендовала Энни, потому что Арии пока не нужно было много горничных, но, по крайней мере, ей нужна была горничная, чтобы делать всю работу по дому.

 

Не то чтобы Миэль сначала остановила свой выбор на Энни. Только после того, как Ария использовала песочные часы, чтобы вернуться в прошлое, и предположила, что молодой служанке было бы хорошо прислуживать ей, к ней была приставлена служанка. Поэтому, не выбирая, она впервые воспользовалась карманными часами, чтобы взять их на службу.

 

В отличие от Джесси, которая взяла небольшой перерыв, когда Ария была поглощена книгой, Энни следовала за дворянкой, куда бы та ни пошла, с утра до вечера, во имя “немедленного, быстрого реагирования”.

 

Ария предположила, что Миэль проинструктировала её сделать это. Она была уверена, что та даже не могла заснуть из-за того, что задавалась вопросом, о чём говорили Ария и Оскар. Итак, действия Энни были направлены на то, чтобы загнать Арию, занозу в её глазах, в пропасть.

 

- Энни, ты не поменяешь чай?

 

- Да, мисс.

 

Когда она дала приказ, не отрывая глаз от книги, Энни сразу же принесла новый чай. Казалось, он был подготовлен заранее.

 

"Неважно, насколько ты молода, ты служанка Миэль".

 

Энни оказалась более способной, чем она думала. Несмотря на то, что она была молода, она долгое время работала горничной. Кроме того, все в особняке были близкими друзьями любимой Миэль. Не было никакого способа, чтобы она не была компетентной.

 

Ария, которая наблюдала, как она вежливо разливает чай неподалёку, заговорила с ней с таким выражением лица, что Энни нашла это очень странным.

 

- Какая у тебя красивая кожа!

 

-...Да?

 

- У тебя веснушки, поэтому я не заметила издалека, но твоя кожа очень белая и нежная.

 

Лицо Энни покраснело, когда госпожа внезапно похвалила её кожу.

 

Подгоняемая голодом, похвала Арии продолжалась.

 

- У тебя большие глаза, острый нос и светлая кожа.

 

-…

 

- Если ты хорошо оденешься, тебя будут называть дворянкой.

 

Энни не ответила на эту серию комплиментов. Она просто покраснела и уставилась в пол. Это было потому, что у неё с Арией ещё не было хороших отношений.

 

Кроме того, Ария оскорбляла её хозяйку, Миэль. Она родилась дочерью проститутки, которая была хуже простолюдинки, и ей посчастливилось стать дворянкой, поэтому Энни была занята тем, что проклинала её происхождение, думая, что Ария отличается от настоящих дворянок. Удивительно, но та начала превозносить её, так что вполне естественно, что она не знала, что сказать.

http://tl.rulate.ru/book/96880/1669986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь