Читать My Daoist Life / Моя даосская жизнь: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Daoist Life / Моя даосская жизнь: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22

Хуже и хуже.

Во время еды, дедушка был немного взволнован. Он всё время говорил о том, что только что произошло и что тот человек с гор Ба Цзяо вернулся, взяв с собой несколько вещей с горы. По его выражению лица было видно, что он тоже хотел пойти.

"Дядя, то что делают селяне - незаконно. Выкопанные вещи являются историческим реликвиями, поэтому они принадлежат стране. Если узнают, что кто-то держит у себя что-то подобное, его арестуют за нарушение закона. А если об этом узнают в Департаменте Национального Наследия, то они заставят выплатить штраф." - учитель Линь знала этот аспект законов.

"А? Государству нужны даже всеми забытые вещи? Горы Ба Цзяо это гробница предков нашей деревни. Хотите сказать, что мы даже не можем унаследовать вещи наших предков?" - не мог понять дедушка. "Поскольку в гробнице были предки Ба Цзяо, вещи оттуда по праву принадлежали нам. Потомство наследует вещи предков, разве не так должно быть?"

В этот момент, учитель Линь немного смутилась: "Я не уверена на этот счёт."

"Дедушка, те вещи нечисты. Если мы попытаемся их вынести, то возможно, нас будут преследовать неудачи." - сказал я.

"Нечисты?" - удивлённо спросил дедушка. Дедушка знал, что я не из тех суеверных людей, живущих в нашей деревне, поэтому он поверил мне.

Я знал почему дедушка так сильно хочет отправиться в горы на поиски "сокровищ". Он надеялся найти вещи, которые можно продать, ведь если их купят, дедушка сможет потратить эти деньги на ремонт дома. Наш дом был кирпичным. В деревне было несколько многоэтажных зданий, на их фоне наш дом выглядел очень мелким.

Дом в сельской местности обычно самая большая ценность для семьи. Многие люди отправляются работать в Гуандун только для того, чтобы отремонтировать свой дом.

Я тоже хотел расширить дом, добавив ему этаж, чтобы дедушка мог жить в таком прекрасном доме.

Наши размышления были непонятны для учителя Линь. С её точки зрения, как городского жителя, ей непонятно, почему сельские жители вообще задумываются об этом.

Доедая мясо, дедушка очень мрачно спросил меня: "Ты действительно уверен в том, что те вещи нечисты?"

Я кивнул: "Очень нечисты."

"Как так?" - дедушка нахмурил брови.

"Я и сам не знаю. Я знаю только что если мы достанем их оттуда, нам будет очень плохо." Когда я ходил посмотреть, что принесли другие жители деревни, то увидел, что от вещей, принесённых с гор, исходит чёрная Ци. Не смотря на это, хоть она и была чёрной, Ци всё равно не была такой холодной и мрачной как у Цуй Чэньлиня.

Я очень быстро проверил свою теорию. Я наблюдал за соседским скотом. В любом случае, это не привлекло внимания местных жителей.

"Беда, беда, в деревне началась вспышка птичьего гриппа!" - сказал дедушка, возвращаясь в дом, в руках у него была мотыга. Кажется, он был взволнован.

"Дедушка, что случилось?" - я отложил книгу и начал слушать дедушку.

"Курицы почти в каждом дворе начали умирать, или лихорадочно метаться по участку как ненормальные." - дедушка переживал за наших кур.

"Все умерли? А это точно птичий грипп?" - скептически спросил я. Ведь даже если это и вправду грипп, птицы бы не умирали так быстро.

"Если это не птичий грипп, то что же? Он распространяется по деревне очень быстро. Всего за один день, все курицы в деревне умерли.

"Неужели нет других вариантов? Или может быть, кто-то всё же проверил, действительно ли птицы умерли от гриппа?" - спросил я.

"Что за глупый вопрос? Если они умерли не от гриппа, тогда причина в чём-то другом?" - спросил дедушка.

"Скорее всего. Я боюсь, что дело вовсе не в птичьем гриппе, а в вещах, привезённых с гор." - я поделился мыслями, что меня беспокоили.

"Ты имеешь в виду, что причиной всего этого, являются те вещи с гор? Потому что они нечисты?" - почти крича спросил дедушка. Но посреди своих слов, дедушка резко остановился, он тоже задумался об этом, и если это действительно правда, то это ужасно!

Дедушка побежал обратно, опасаясь, что это затронуло и наш курятник. В этот момент дедушка понял: "Если это действительно птичий грипп, то почему он не затронул наших куриц?"

"Нехорошо, я пойду в деревню и поговорю с людьми." Дедушка помчался предупреждать остальных жителей деревни.

"Стой, они в любом случае не поверят тому, что ты скажешь!" - выкрикнул я вслед дедушке.

"Сейчас, рассказать им об этом - мой долг. Я сделаю это так быстро как смогу." - дедушка босиком побежал в сторону деревни.

"Хуанг Цзин Янг, когда ты говорил, что они нечисты, что ты имел в виду?" - спросила учитель Линь.

"Жители деревни принесли много вещей с гор Ба Цзяо, но эти вещи были погребены под землёй множество лет, поэтому они пропитались аурой земли, став нечистыми. Если мы не предпримем мер сейчас, потом проблемы будут куда серьёзнее." - тревожно сказал я.

Теперь я тоже обратил внимание на наших животных - они живы и здоровы. Видя это, мне стало легче.

Спустя пару часов, дедушка вернулся, он выглядел разочарованным.

"Люди в деревне будто бы по сходили с ума, они не поверили в то, что я им сказал. Они сказали, что когда они продадут эти вещи, то заработают намного больше, чем могли бы получить за свой скот. Они сказали, что я просто завидую тому, сколько вещей они нашли." - дедушка глубоко вздохнул и затряс головой.

"Дедушка, тебе больше не нужно об этом думать. Они сами выбрали себе путь, и он показался им самым лучшим, это их дело." - Я заметил, что дедушка был очень расстроен. Хотя он и очень злился на жителей деревни, в глубине души, он всё ещё хотел им помочь.

"Не говори так. Разве в Ба Цзяо нет семей, которым мы должны помочь? Теперь, когда половина деревенской птицы умерла, кто сможет сказать, что будет дальше?" - дедушке оставалось только сесть и закурить.

На следующий день опять случилось несчастье. Во всех дворах умерли свиньи. Они все умерли одновременно, всего за одну ночь. Кроме того, их тела немного почернели, но других аномалий не было.

"Что нам делать? Что мы должны с этим сделать?" - дедушка ворвался к нам в дом рано утром.

"Всё как ты вчера и сказал, вещи с гор действительно приносят неудачи, но кто мне поверит? После всего что случилось, что мы должны делать? Сейчас мы можем лишь надеяться, что это не затронет много людей." - вздохнул дедушка.

"В тот момент, собаки со всей деревни резко начали лаять, тогда я и понял, что что-то не так. Кроме того, вся деревня считает, что они смогут выручить много денег за вещи, найденные в горах. Теперь, когда весь их скот погиб, люди ещё сильнее хотят продать эти вещи." - сказал Старейшина.

"В любом случае, кто бы мог подумать, что эти вещи смогут так навредить скоту и птицам, да и как мы можем быть уверены, что то же самое не начнёт происходить и с людьми?" - когда дедушка сказал это, все испугались.

"Янг Янг, ты можешь сказать нам, умрут ли эти люди или нет?" - Тревожно спросил меня Старейшина, держа руку на моём плече.

"Я и сам не знаю. В любом случае, эти нечистые вещи с каждым днём становятся всё сильнее."

Очевидно, что старейшина уже знает моё предложение.

Старейшина снова спросил меня: "И что же нам делать? Если мы прямо сейчас вернём эти вещи туда, откуда мы их взяли, будет ли всё в порядке?"

Видя как я колеблюсь, дедушка сказал: "Сейчас под угрозой человеческие жизни. Если вы так и продолжите держать эти вещи у себя, я начну вас бить."

Теперь надо было разобраться не только с нечистыми вещами, которые убивают скот, но и с людьми, которые продолжают ходить в горы, чтобы найти ещё больше вещей.

"Вещи можно выбросить, а мёртвый скот убрать, но что делать с людьми?" - Взволнованно спросил Старейшина.

"Я могу попытаться." - сказал я.

Я задумался: "Почему когда я принёс свою бронзовую медаль, проблем не было, а теперь, когда с гор приносят разные вещи, случаются несчастья? Что за всем этим стоит?"

Хотя и жители всё ещё очень хотели оставить эти вещи у себя, действия Старейшины вкупе с предыдущими предупреждениями дедушка возымели эффект. Многие семьи уже вернули эти вещи обратно в горы, но они в любой момент могли вернуться в горы, чтобы забрать их назад.

К тому же, было несколько семей, которые предпочли бы отказаться от своей жизни, а не от богатства. Они боялись, что если она вернут вещи на гору, кто-то может украсть их.

"Ты держишь нас за дураков? Теперь, когда весь скот уже умер, вы хотите чтобы мы выбросили всё это? А где мы возьмём деньги на еду?"

"Говорите что хотите, я всё равно не буду слушать вас. Более того, я никогда не верну эти вещи обратно на гору.

Дедушка сделал шаг назад и сказал мне: "Всего в деревне три семьи не хотят возвращать вещи обратно в гору. Они уже смирились с мёртвым скотом. Позже, они собираются провести встречу в деревне. Ты можешь пойти туда и посмотреть, может ты сможешь решить их проблему."

Я не знал, как поведёт себя Ци внутри моего тела, когда встретится с нечистыми вещами, но в этой ситуации, единственное что мне оставалось - стиснуть зубы и пойти навстречу проблеме.

Учитель Линь не знала что сказать. Всё это выходило за рамки её понимания. Хотя она и давно знает меня как "выделяющегося из толпы ребёнка", она всё равно не могла понять смысл моих действий до конца.

Дедушка тоже очень сильно волновался, он всё ещё помнил что случилось два года назад. Он опасался что я снова впаду в то состояние.

Перевёл Lexilur Специально для Rulate.ru

http://tl.rulate.ru/book/96775/8413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Большое спасибо!
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку