Mad God / Безумный бог: Том 1. Глава 6.2 (2 из 3)

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.


 Все мое тело казалось вялым, и я не мог собрать ни капли силы, но ничего не болело. Не думал я, что после того, как доберусь до Империи Бога Дракона, не сумев украсть и крохи знаний, дважды окажусь в лазарете.
В это время вошел мужчина-врач, одетый в белый халат:
 − Ты проснулся.
Я слабо кивнул и сказал:
 − Доктор, как я сюда попал? Почему я не могу собраться с силами?
Доктор усмехнулся, поднял мои веки и взглянул:
 − Молодой человек, это школьный лазарет, ты попал под удар Святого Света вице-директора, считай себя счастливчиком, что не помер. Но ты, и правда, здоровяк,  очнулся за такое короткое время. Хорошенько отдохни, опасности уже нет, а твое тело медленно восстановится. Когда тебе станет лучше, вице-директор хотел бы задать несколько вопросов. А теперь я пойду, позже придет медсестра и позаботится о тебе.
Закончив говорить, он повернулся, собираясь уйти.
Задать  мне вопросы? Он выяснил мою личность? Наверное, нет, я использовал только темную магию, на континенте есть люди, которые могут использовать ее, и у меня к тому же человеческое тело, не похожее на тех, кто принадлежит к Племени Демонов. Тогда то, что его интересует, возможность расспросить о происхождении моей магии? А может, и нет. Несмотря ни на что, я должен преодолеть это препятствие, мне все еще нужно учиться здесь.
Вошла среднего возраста медсестра, ее лицо было очень бледным, глазами большими, что выглядело очень мило.
Она любезно спросила:
 − Где-нибудь болит?
Я покачал головой.
Она легко улыбнулась:
 − Тогда не буду прерывать твой отдых, если что-нибудь нужно, позови меня, я рядом с дверью.
Вдруг я подумал кое о чем-то, я окликнул:
 − Медсестра, могу я побеспокоить вас, подойти на минутку.
Медсестра быстро подбежала и спросила:
 − Что случилось, у тебя где-то болит?
Я ответил:
 − Все в порядке, я просто хочу отправиться в школу.
Она была явно смущена:
 − Снова в школу? Для чего? Ты должен сначала поправиться.
Я покачал головой:
− Не могу, это очень важно.
Она спросила:
− И что же настолько важное?
Я холодно фыркнул:
− Это не ваше дело, несмотря ни на что, мне нужно отправиться обратно.
Медсестра нахмурилась:
 − Если не скажешь, почему, я определенно не позволю тебе вернуться. − Похоже, она придерживалась своих принципов.
Я испытал свою удачу, и не мог использовать Доспех Небесного Грома и Демонические Искусства, теперь я ничем не отличался от обычного человека. Когда ты под чужой крышей, то должен склонить голову, я вздохнул:
 − Хорошо, я вам скажу, это потому, что мой конь в школе. С тех пор, как я здесь, я не кормил его, он ест только то, что я даю ему, если я не вернусь, он сойдет с ума от голода.
Медсестра хихикнула:
− Существует такой конь, который ест только то, дает ему один человек, я этому не верю.
Я с тревогой сказал:
 − Я говорю правду, позвольте мне вернуться.
Медсестра немного поворчала про себя и сказала:
 − Ты сейчас в таком состоянии, как ты собираешься вернуться? Как насчет того, что я нашла инвалидное кресло, но тебе нужно быстро сходить и быстро вернуться, и  никаких задержек.
С этой медсестрой легко договориться, я с радостью сказал:
 − Определенно, когда я закончу его кормить, я вернусь с вами. – У меня создалось хорошее впечатление о ее готовности обойти правила.
Не знаю где, но она достала инвалидное кресло, и помогла мне сесть.
Больница была очень близко к школе, поэтому мы приехали очень быстро. Сейчас было учебное время, и на поле никого не было. По моим указаниям мы скоро прибыли на конюшню. Когда мы там оказались, я внезапно обнаружил маленькую фигурку, которая сидя на корточках, накладывала корм, а затем через деревянную решетку кормила Черного Дракона, и странной частью было то, что Черный Дракон ел с большим удовольствием. Прекрасно, он стал предателем, чтобы есть то, чем кормят другие. Я тогда подумал, что не могу винить его, принимая во внимание, что он  был очень голоден.
Медсестра поджала губы:
 − Эта жирная коняга, что дико жрет, дико пьёт, возможно ли, что она не твоя, а? − В ее глазах была насмешка. Она на самом деле сказала, что благородный Черный Дракон − жирная коняга, я не знал, смеяться мне или плакать.
Я не ответил, с угрюмым лицом она подкатила меня к ним, и по мере приближения, тем, кто кормил коня, оказалась Цзи Сюэ. В это время солнце было очень ярким, и лоб Цзи Сюэ был покрыт потом. Ее измученный взгляд поверг мое сердце в необъяснимый шок. Я холодно сказал:
 − Кто позволил тебе кормить моего коня?
Цзи Сюэ оторопела и, повернувшись, увидела, что это я, на ее маленьком лице появилось приятно удивленное выражение:
− Ты теперь в порядке? Я сожалею о том дне, если бы не я, ты не был ты ранен, и не пробыл бы в больнице в несколько дней. Я беспокоилась, что твой конь голоден и пришла только покормить его. Сначала он отказывался есть, я полдня уговаривала его, прежде чем он поел.
Я взял корм из ее рук и накормил Черного Дракона, увидев меня, он весело проржал несколько раз, медсестра сказала:
 − Он очень красив вблизи.
Медсестра, увидев Черного дракона, немного разволновалась:
− Позволь мне прикоснуться к нему, у него такая блестящая шкура.
Я хотел отказать ей, но у меня на сердце было странное чувство, держа Черного Дракона за поводья, я прошептал ему в ухо, сказав:
− Пусть старшая сестра прикоснется к тебе, она не враждебна.
Затем я обернулся и кивнул медсестре.
Медсестра счастливо и нежно погладила большую голову Черного Дракона, хотя Черный Дракон не сопротивлялся, в его глазах появилось тревожное выражение.
Цзи Сюэ в тайне удрученная стояла в стороне. Она печально повернулась, чтобы уйти, ее маленькая фигурка была очень одинокой. Увидев ее опустошенный взгляд, мое сердце смягчилось:
− Подожди немного. – Окликнул я Цзи Сюэ.
Цзи Сюэ обернулась и энергично улыбнулась:
− Нужно что-нибудь еще? Так как ты вернулся, мне больше не нужно будет кормить его.
Я заглянул ей глубоко в глаза и сказал:
 − Спасибо, что пришла накормить Черного Дракона.
Цзи Сюэ была шокирована изменением моего отношения, ее глаза сверкнули от счастья и она тихо сказала:
 − Ничего не стоит, если бы не я, ему не пришлось бы голодать.
− Так как он позволяет тебе кормить его, мне придется беспокоить тебя, кормить его еще несколько дней, мои раны еще не исцелились, и мне, возможно, придется на некоторое время остаться в больнице.
− Черный Дракон, она тоже друг, не будь с ней груб в будущем, − услышав, как я разговариваю с Черным Драконом, Цзи Сюэ тоже подошла, и попытался нежно коснуться Черного Дракона, видя ее счастливый взгляд, мое сердце наполнилось неожиданным теплом.
Я повернулся и сказал медсестре:
 − Мы должны вернуться.
Цзи Сюэ поклонилась медсестре:
− Мы будем беспокоить вас, присматривать за ним немного дольше.
Медсестра легко улыбнулась и сказала:
− Ты действительно заботишься о нем, не волнуйся, это мой долг.
Увидев подобную Цзи Сюэ, в озере моего сердца возникла рябь.
 
*****
 
На обратном пути в больницу медсестра, не отставая, расспрашивала меня о том, кто такая Цзи Сюэ и была ли она моей девушкой.
Я нетерпеливо посмотрел на нее, но это ей не помешало, не имея другой выхода избежать ее настойчивых расспросов, я сказал:
− Она старше меня на один год, когда я только прибыл в школу, она однажды коснулась Черного Дракона и была почти затоптана на смерть, я просто разок спас ее.
Медсестра сказала:
− Тогда почему она сказала, что твои травмы из-за нее?
− Вы так раздражаете, все медсестры в лазарете ведут перекрестный допрос своих пациентов? − Грубо сказал я.
Глаза медсестры потускнели, храня молчание, она толкнула меня в спину, вероятно, потому, что ей было больно. Мое сердце тут же смягчилось и, не желая видеть ее такой, я рассказал ей историю о том, как я получил травму в тот раз.
Медсестра улыбнулась и сказала:
− Похоже, мисс Цзи Сюэ действительно запала на тебя.
Я нахмурился:
− Почему вы так много болтаете. Разве вы не дадите мне покоя?
Наконец, мы вернулись в больницу.
Я сказал ей:
 − Мне нужно отдохнуть, а вы занимайтесь своими делами. Если мне что-то понадобиться, я позову.
 Произнеся это, я закрыл глаза и больше не беспокоился о ней. Наконец, я мог избежать этой постоянно жужжащей мухи.
Таким образом, я оставался в больнице в течение восьми дней и почти полностью выздоровел. За эти восемь дней, медсестра каждый день приходила и болтала со мной, и хотя она была немного раздражающей, тень с моего сердца была ею снята, и я больше не был замкнут, а ближе к концу я почти ожидал разговоров с ней.
За эти несколько дней мои травмы исчезли, и мне нужно было вернуться в школу, все проведенное здесь время и мое общение с медсестрой, теперь, я уходил немного неохотно.
В тот день, когда я возвращался в школу, она шла со мной, пока мы не оказались у ворот больницы, и с красными глазами сказала:
− Будешь ли вы вспоминать обо мне в будущем?
Я кивнул, но не ответил.
Она сказала:
 − Ты должен помнить, меня зовут Келан, ты обязан навестить меня.
Я тихо вздохнул и сказал:
 − Меня зовут Лэй Сян, если будет время, возможно, я зайду.
Сказав это, я, неся свою ностальгию и нежелание, вышел из больничных ворот. Я обнаружил, что и Цзи Сюэ, и Келан оставили в моем сердце незаметный след. Красота человеческих женщин, нежность, полностью отражались в их телах, позволяя молодым людям, подобным мне, постепенно открывать свое сердце.
Когда я вошел в класс, никто не осмелился заговорить со мной, так как они не желали беспокоиться обо мне, зачем мне волноваться о них. Я подошел к своему месту, Хо Синь рядом со мной спросил:
 − Лэй Сян, ты теперь в порядке?
Я кивнул.

Allreader 19.11.17 в 21:19

Минутку...