Читать Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 1-10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 1-10

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шао Сюань сидел в новом автобусе и смотрел на многочисленные горы за окном. Летнее солнцестояние недавно закончилось и горные вершины были полны жизнью. Наблюдая за подобной сценой, после продолжительной жизни в городе, его настроение поднялось. Изначально, Шао Сюань планировал позвать несколько друзей в далекое путешествие, что бы расслабиться и отдохнуть от городской суеты , но он не ожидал встретить своего старого товарища и бывшего одноклассника, археолога Шу Ци, который позвал его на археологическую экспедицию

Теперь они направлялись к относительно удаленной и небольшой горной деревушке. Ходили слухи, что у ее окрестностей нашли останки каменного века. В ней уже побывали археологи, так что они являются второй группой.

Шао Сюань слушал истории одноклассника о нахождении черепа первобытного человека, каменного орудия труда, которые они использовали для росписи на скалах. Он даже достал несколько фотографий и подробно объяснил - как исследователи нашли все это . . . после бурения, им пришлось много потрудится, чтобы вытащить все это . . . Шао Сюань ничего не понимал, но все равно стоял к нему лицом и внимательно слушал.

На бумаге были росписи обнаруженные археологами. Шао Сюань посмотрел на них и понял, что они были не лучше рисунков его маленьких племянника и племянницы, недавно пошедших в садик.

Линии на чертежах были очень просты - на большинства из них были изображены люди на охоте, а также было несколько рисунков различных видов животных. Что было на оставшихся рисунках он так и не понял.

“Это рисунок козы? Но эта коза слишком большая.” сказал Шао Сюань,указав на картину.

На картинке, был рисунок козы с очень длинным и большим изогнутым рогом. С другой стороны был человек, держащий лук и стрелы. Это соотношение казалось ненормальным. Голова человека доходила только до козлиной спины. Несколько других фотографий были такими же: тело кролика было вровень льву, а немного левее было изображение лошади, но хвост у нее был слишком коротким.

Конечно, такое соотношение было не везде. Стили росписей различных эпох, обнаруженных в различных губерниях, были разными. Чем дальше, тем больше рисунки были похожи на реальность. На некоторых можно даже увидеть, как группа людей дрессирует охотничьих собак.

Он продолжал листать дальше, и нашел несколько цветных рисунков, что дает более четкий взгляд на них.

"Хох, этот рисунок еще более смешон. Рога слишком большие! И этот человек...Человек на недавнем рисунке достигал только спины козла, но на этом рисунке человек достигает лишь ногу оленя! Что, что в нижнем правом углу... Восьминогий аллигатор ?!" Шао Сюань не мог не восхищаться стилем рисования примитивных людей.

“Вполне возможно, что они не обращали внимание на подобные вещи.” объяснил Ши Ци .

“Ты имеешь в виду, что не зная о реальных пропорциях, они специально все преувеличивали?” спросил Шао Сюань.

"Вполне может быть." - сказал Ши Ци,почесав голову.

"В конце концов, в те времена люди были необразованны, а в красоте они и подавно не разбирались. Их рисунки несут в себе больше символический смысл. Был один исследователь, который, при изучении фресок, выдвинул гипотезу о том, что причина, по которой люди тогда делали эти охотничьи росписи на стенах пещер или валунов было с целью того, чтобы позволить охотникам или воинам племени получить представление о добыче, прежде чем идти на охоту. Или это могла быть какая-то традиция или церемония, мы многого не знаем, к примеру о тех же "шаманах"."

"Шаманы, да... " - В мыслях Шао Сюаня появился образ странноватого и старого мошенника.

“Эй, что это за лицо? Позволь мне прояснить: ‘шаманы’ того времени не занимали низких позиций в своем обществе. Все как раз наоборот, они были очень уважаемы.”

"Я знаю. Жулики, верно? "Кивнул Шао Сюань.

Ши Ци помахал пальцем влево и вправо, а затем достал папку. В ней были некоторые копии сканированных чертежей. Когда он указал на некоторые из рисунков и символов, Ши Ци начал говорить: "Если тотемы являются олицетворением людей, природы их собственного коллективного единства, то шаманы являются внутренним олицетворением людей. Профессия "шамана" появилась еще в каменном веке... "

Затем Ши Ци начал говорить о развитии профессии “шамана” с древнейших и до наших времен, совсем не заботясь о мнение Шао Сюаня. Он использовал профессиональный жаргон и даже цитировал различных классиков и их произведения, вызывая у Шао Сюаня головную боль.

Шао Сюань не особо разбирался в этой области и интереса в этом у него не было, если бы у него не было бывшего старого товарища изучавшего археологию, то Шао Сюань и не удосужился бы узнать об этом больше. Раньше, когда он слышал разговоры людей об археологии, он сразу вспоминал о старых бесценных реликвиях. Однако, направлением исследований Ши Ци, были обычные античные антиквариаты! Все оно было настолько древним, что для большинства людей эта тема была скучна. Несколько дней назад, Шао Сюань даже слушал обсуждение в прямом эфире о том, что является ли “теория эволюции Чарльза Дарвина” истинной, или “гипотеза о создании жизни инопланетянами” является более достоверной. Ну, а так как Шао Сюаню все равно нечего было делать, то он послушал. После он забыл об этом и никогда не вспоминал.

И наоборот, Шао Сюань знал, что у него был интерес к древним человеческим видам еще с детства. Еще в средней школе, он часто беседовал с другими на тему нескольких раскопок уже исчезнувших видах древних человеческих останков в новой современной истории.

“Ты не понимаешь, когда я говорю профессионально, поэтому я буду проще! Смотри!” - сказал Ши Ци, указав пальцем в точку на карте на определенном месте. "‘Шаман’ упоминается в древних надписях на таких вещах, как коровьи кости, черепашьи панцири, и бронза. Но, все это... "

Шао Сюань посмотрел на место в которое указал Ши Ци. Это был символ, похожий на переплетение двух "工工".

"На нескольких древних гончарных изделиях и статуях, находился символ двух "工工". Шаманы были причастны к охоте, молитвах и знахарстве. Если смотреть на них с другой точки зрения, то, ‘шаманы’ могут расцениваться как ученые того времени. Впрочем, все это домыслы. Даже если эти записи и из древних времен, они все равно могут быть неверны. Ведь они любили преувеличивать. Как в поговорке "в истории нет истины", не правда ли? Археология - это просто занятие, по выкапыванию нескольких уголков и кромок. А что касается истины, так кто ее знает..."

“Обнаруженная в этот раз пещера тоже связанна с ‘шаманами’. Последние фотографии, которые ты видел, были фресками, которые первая группа людей отправила обратно. В пещере тоже был обнаружен двойной символ "工工". Так что мы полагаем, что это может быть жилая площадь шамана. В прошлом месяце произошло слабое землетрясение в области этой деревни. Скорее всего, из-за этого пещера и была найдена. До землетрясения, о ней никто не слышал.”

Договорив, Ши Ци закрыл папку и внимательно огляделся. Видя, что преподаватель и другие студенты не обращают на них никакого внимания, он понизил голос и таинственно сказал Шао Сюаню: “Я слышал, что первый человек, который открыл пещеру был ребенком. Кроме того, мой сокурсник говори, что ребенок, который обнаружил пещеру, увидел странное насекомое размером с арбуз выползающее из стены пещеры. У этого ребенка стальные нервы, он решил проследить за этим насекомым. В конце концов оно скрылось в пещере, а ребенок вернулся, рассказав обо всем взрослым; так пещера и была обнаружена.”

"Насекомое размером с арбуз?" Шао Сюаню стало смешно. Независимо от ситуации, выглядит это как ложь. "Этот ребенок солгал?"

Ши Ци покачал головой. “Странно, но по данным первой группы говорится, что ископаемые древних форм жизни в этих скалах, использованные при строительстве этих дворов”. Ши Ци помолчал, у него пробежали мурашки по коже, после чего он продолжил, “в этих скалах есть ископаемые древних форм жизни, это были насекомые размером с арбуз, такие же каким и описывал их ребенок обнаруживший пещеру. Но они были не целыми. Остались лишь некоторые их фрагменты. Но даже так, по теории исследователей, если насекомое до сих живо, то оно должно быть размером с арбуз. К тому же останки были в точны с описанием ребенка.”

"... Это звучит невероятно; А ребенок был единственным кто его видел, были ли еще свидетели?" Шао Сюань был немного напряжен.

Ши Ци покачал головой. “Я не знаю. Давай спросим, когда приедем в пещеру. Мы почти доехали.”

Когда группа приехала на место, был уже полдень, 11 часов. Шао Сюань шел за Ши Ци и остальными, съев обычный обед, он вернулся в автобус.

Ши Ци и остальные тоже были голодны. Но после обеда, они планировали сразу же заняться раскопками.

Ши Ци уже объяснил Шао Сюаню самые важные детали: вещи, которые трогать нельзя, места, куда идти не следует и тд. тп.

У Шао Сюаня был план путешествия.

“Я поговорю с тобой после работы. Возьми с собой рукописи! Пейзаж в этом месте очень красив: зеленые горы, синее небо и чистая вода... Прочисти свои легкие после задымленного города!”

После разговора, Ши Ци взял свои инструменты и последовал за инструктором. Шао Сюаню было запрещено туда идти, но ему все равно все это было неинтересно.

Шао Сюань остался в автобусе один. После закрытия окон и дверей, в автобусе стало тихо. В последние несколько дней Шао Сюань мало спал, а по дороге, он слушал повествования Ши Ци. Теперь, когда вокруг стало тихо, ему захотелось поспать.

Когда он проснулся, было уже около 2-х часов дня. Шао Сюань планировал отправиться на прогулку. В момент когда он уже хотел это сделать, он увидел приближающегося к автобусу Ши Ци в рабочей одежде . Он зашел в автобус и схватил документы. А затем начал поспешно возвращаться к работе.

Однако прежде чем выйти из автобуса, Ши Ци вынул камень размером с куриное яйцо и бросил его Шао Сюаню. "Я нашел его в пещере, ну а так как никому не было до него никакого дело, я забрал его. Он не должен быть важным. Я не могу дать тебе «антиквариат», но этот камень все равно находился в пещере. Он даже выглядит довольно гладким! Кто-то вероятно выкинул его там, я могу подарить его тебе в качестве сувенира."

Камень был найден неподалеку от входа, и лежал немного с краю от центра. Качество камня явно отличалось от других выкопанных ими объектов, ведь на нем не было ни царапины. Первая группа людей была сосредоточена на фресках и "антиквариате" каменного века. Никто не заботился о куске камня у входа в пещеру, и развлечения ради, Ши Ци подобрал его.

Поймав брошенный камень, Шао Сюань стал внимательно разглядывать его. На ощупь ничем не отличается от других камней: темно-зеленого цвета, яйцевидной формы, с довольно гладкой поверхностью, словно он был тщательно отполирован. На ервый взгляд, это просто обычный камень, и даже если он не является "Очень-раритетным", в качестве маленькой игрушки или украшения он подойдет.

Шао Сюань не возражал. Перебирая этот камень какое-то время в руках, он почувствовал, что камень не нагревается. После дюжины минут в руках, он оставался все таким же холодным. Задумавшись над этим, Шао Сюань вынул зажигалку и при помощи огня попытался нагреть этот камень. Логически говоря, при контакте с огнем, камень должен стать горячим. Но реальность была таковой, что камень оставался холодным.

Оглядевшись по сторонам потрясенным взглядом, Шао Сюань взял фруктовый нож из-за стола и листок бумаги. Он планировал использовать нож, чтобы соскоблить несколько кусочков и попросить археологов осмотреть его. Однако чиркнув ножом несколько раз, на камне не осталось ни следа. Не было даже царапин.

Камень не нагревался огнем, и не поддавался ножом... Это был действительно странный камень.

Шао Сюань пошел в сторону автобуса с камнем в руках, планируя дать Ши Ци осмотреть его позже.

Автобус остановился на достаточно близком расстоянии от села. Просто дорога не слишком подходила для прогулки

Некоторые из жителей в деревне шли на работу, а те немногие у кого было свободное время, отправлялись в пещеру чтобы развлечься. Поэтому, когда Шао Сюань вошел в деревню, вокруг было лишь несколько человек.

Около деревни была двух метровая стена, сделанная из камня и грязи. Говорилось,что построена она была десятилетиями назад, ради защиты деревни от диких зверей. Камни принесли с горы. Однако в последнее время диких зверей в округе было немного, так что никто особо не обращал внимание на эту стену.

Взглянув на нее, он мог видеть большие куски каменной стены. У неё давняя история, вызывающая чувство запустения.

Шао Сюань играл с камнем в руке, его взгляд тоже был устремлен на него. Узнав о находке древних ископаемых организмов в породах стен, Шао Сюань вспомнил о насекомом размером с арбуз, о котором говорил Ши Ци.

Он как раз собирался отвести взгляд в сторону, как вдруг, Шао Сюань заметил как змееподобное тело начало появляться появляется прямо на стене. Оно извивалось. Толстая, как небольшой кувшин, и с узорчатыми чешуйками, отливающими холодным блеском. Он был в нескольких метрах от нее, но Шао Сюань все равно почувствовал, как холодок прошелся по его спине, а все его волосы встали дыбом. Он испугался настолько, что чуть не подпрыгнул. Но когда Шао Сюань моргнул и оглянулся назад, он ничего не обнаружил. Каменная стена всё так же оставалась каменной стеной, со старыми побоями от буйной погоды.

Показалось?

Шао Сюань посмотрел на другие части стены. Впоследствии, его взгляд упал на отверстие в стене. На ней был большой камень, оставшаяся после того, как стена рухнула. Небольшие части камней были забраны жителями домой, что бы построить свои собственные стены, но большинство из них были нетронуты. И в тот момент, Шао Сюань увидел, что-то схожее зеленый росток какого-то цветка. Растение быстро росло, превращаясь в бутон. В это же время от него начало расти несколько лоз во всех направлениях. Изначально открытая дыра шириной в 3 метра, стала мгновенно покрыта лозой и листьями. Аромат этого растения заполнял окружающий воздух.

Шао Сюань сделал несколько шагов назад и глубоко задышав, он снова сфокусировал свой взгляд на стене, но потом он обнаружил: что лоза и ветви исчезли. Каменная стена снова стала обычной, но в этот раз земля была переполнена большими гладкими камнями.

Почувствовав странные движение в своей руке, Шао Сюань посмотрел на камень.

Камень, который не поддавался ни огню, ни ножу, вдруг начал рассыпаться и проскальзывая сквозь пальцы песком начал падать на землю.

...

20 детей, в полном беспорядке, лежали на полу пещеры. Тонкая, рваная шкура покрывала лишь семерых из них. Остальные же, не накрытые общей шкурой, использовали свои собственные или же лежа на боку сжимались в комок. Но независимо от того, были ли они укрыты или нет, спали они все крепко.

Так как в ней уже очень долго не убирались и было в ней много спящих людей, пещеру заполнял смрад. В ее стенах были вентиляционные отверстия, которые позволяли солнечному свету проникать внутрь, едва освящая темную пещеру .

В стороне, под одной из дыр в пещере, спал маленький ребенок, укрытый рваной кожей. Он отличался от остальных лежащих там детей. Еще рядом с ним лежала собака, одного размера с ним.

Шао Сюань открыл глаза. Видя, что солнечный свет падает на его плечи, он потер глаза, встал и убрал сухую траву под собой. Видя действия Шао Сюаня, изначально спавшая большая собака быстро взбодрилась и села около него, чтобы позволить Шао Сюаню и дальше убирать траву.

Связав траву вместе, Шао Сюань вышел из пещеры. В одной руке он держал пучок сухой травы, а в другой собачий поводок, сделанный из веревки.

Прибыв в первобытное племя, столь абсурдным способом, он стал мелким сопляком из племени в безлюдной пустыне. Его тело было слабым и в случае болезни ему бы пришлось тяжко. С того момента, как Шао Сюань проснулся в этом теле, прошло уже больше полугода. Пусть он до сих пор не превык к этому, но все что ему оставалось, это стиснуть зубы покрепче и терпеть. Сейчас самое важное, это остаться в живых.

Шао Сюань никогда не ожидал, что когда-нибудь ему придется оказаться в таком месте. Между этим племенем и племенами каменного века о которых он знал раньше - были большие различия. Внешне они не отличались, но их суть кардинально отличалась .

Вы когда-нибудь видели с виду обычного человека, державшего огромный чан с водой, размером со скалу, всего одной рукой? А как человек с ней в руке наматывает круги по улицам?

Вы когда-нибудь видели, чтобы обычный человек прыгал в высоту на 8-10 метров без всякий трюков, или чтобы смог спокойно стоять после прыжка с 10-метрового дерева?

В прошлой жизни Шао Сюань никогда не видел подобного, но в этой... он видит подобное почти каждый день!

Пещера из которой он только вышел, изначально называлась “пещерой лежащей коровы”, потому что с виду, пещера выглядела как корова лежащая на кровати. Название было дано ей “шаманом”; Однако с того момента прошло уже тысячу лет. Месяца и года продолжали сменять друг друга, и племя начало выходить из пещеры. В результате эта пещера стала домом для сирот принятых племенем. Отныне она именовалась людьми, как “Детский дом”. У детей в этой пещере не было родных, которые смогли бы о них позаботится, и не нашлось людей, готовых принять их у себя. Поэтому “Детский дом” стал сиротским приютом для племени.

Прибыв в это место, Шао Сюань так и не встретил людей из других племен. Это означало, что в непосредственной близости от их горного хребта, есть только их племя "Пылающих Рогов".

В этом изолированном племени, каждый сам заботился о своей жизни.

Потянув к себе пса, Шао Сюань бродил по округе.

Вскоре после этого, он увидел несоответственных размеров деревянный дом. Он был сделан из дерева вперемешку с камнями, соломы и грязью. По сравнению с "Детским домом", он состоял из дерева и камня, был чуть крупнее и выглядел прочнее. Этот дом может быть расценен как особняк, расположенный у подножия горы.

Но независимо от того, деревянный ли дом или каменно-деревянный, в глазах Шао Сюань все они выглядели как обычные "хоромы". После проживания в них в течение длительного времени, Шао Сюань начал тосковать по своему старому деревянному дому. Но он не мог вернуться к нему.

В это время, люди начали передвигаться по улицам. Мужчины начали доставать свои каменные орудия для шлифовки, чтобы облегчить себе следующую охоту. Женщины тоже имели

свою собственную работу - сшивали шкуры, сушили еду и т.д.

Когда Шао Сюань проходил мимо, взгляды многих людей устремлялись в его сторону. Не на Шао Сюаня, а на существо которое он тянет. Они пускали слюни, а в их глазах виднелась жадность. С их точки зрения, Шао Сюань тянет огромный кусок мяса, которого им хватило бы на несколько дней. Глаза тех, кто проснулся спозаранку на работу загорелись; Однако заметив вещицу вокруг его шеи, они неохотно отказались от желания забрать себе волка. Это была маленькая эмблема "шамана", то есть - он принадлежал шаману. Они не посмеют прикоснуться к нему. В их глазах Шао Сюань просто помогает шаману ухаживать за волком.

Да, питомец Шао Сюаня был волком. Он был рожден в пределах горного хребта, но когда он был молод, воин племени поймал его на охоте. Он принес его Шао Сюаню в качестве пищи, но по совпадению, мимо проходил шаман племени, и оставив ему свою эмблемы, ушел. Шао Сюань назвал волка "Цезарь", такая кличка была у собаки Шао Сюаня в прошлой жизни. Он растил Цезаря, так же как и свою собаку из прошлой жизни, вплоть до нынешнего момента.

Мысли людей были странным явлением. Было ясно, что они очень сильно уважали шамана, но их отношение к Шао Сюаню никак не изменилось, даже лично увидев как шаман дал ему свой знак. Единственным отличием было в желание убить и съесть Цезаря. Что касается всего остального, то отношение к нему ничем не отличалось от других. В конце концов, шаман не говорил помогать Шао Сюаню. Откуда у такой важной персона, как Шамана, будет время на какого-то маленького ребенка? Шло время и все уже привыкли к ребенку с волком. С того момента, как Цезарь подрос, шаман так и не разу не объявился.

Но то, что озадачивало людей у подножья горы, это причина по которой Шао Сюань назвал волка - Цезарем?

И чем являлась это животное?

Однако это вопрос не сильно не задерживался в умах окружающих, все они довольно быстро об этом позабыли. Они не обращали на него внимания, так как были очень заняты другими вещами, к примеру добычей пропитания.

В сторону Шао Сюаня были направлены пристальные взгляды. Но словно не обращая на них никакого внимания, он продолжал вести Цезаря на прогулку. Даже будь члены племени жадны, никто не посмеет посягнуть на имущество шамана. Как сказал Ши Ци: "Шаман племени очень уважаемый человек". Что касается того, почему же такой человек 'шаман', чья позиция в племени уступала лишь главе племени, человек проживающий на горе “уголке Аристократов'”, дал Шао Сюаню, который жил в “Детском доме” и вообще очень скромному существо, значок со своей маркировкой, только из-за произнесенного Шао Сюанем в тот момент словом - ”Воспитать”. Изначально, Шао Сюань сказал эти слова чтобы спасти волчонка, и так совпало, что шаман услышал эти слова.Он позволил Шао Сюаню вырастить его и для того чтобы помешать остальным убить или украсть его, шаман оставил Шао Сюаню значок-маркировку, который тот повесил волчонку на шею.

"Шаман" заинтересовался его 'Дрессировкой', но в течение всего полугода этот старик так и не объявился. Что в результате создало у Шао Сюаня впечатление о нем, как о старом мошеннике. Легко ли было дрессировать волка? Каждый день он притягивал к себе много внимания. Без крепкой психики, он давно бы сошел с ума.

В общем, воспитание Цезаря началось спонтанно.

Жизнь была очень сложна!

Хотя племя заботились о продовольственной проблеме в детской пещере, но он все равно голодал.

Шао Сюань беспомощно вздохнул. Он посмотрел вперед, как уголки его глаз задергались.

Перед ним, стоял мужчина, держащий в руках 2-х метровую каменную дубинку в форме бейсбольной биты, но гораздо толще. Она действительно была очень тяжелой и в соответствии со стандартами прошлой жизни Шао Сюань, даже если бы он смог поднять ее, то лишь

ненадолго, потому что он слаб. Однако этот человек перед ним держал ее без всяких проблем, словно пушинку. Зевая, он вяло шагал в сторону горы, вероятно, направлялся к группе охотников, чтобы обсудить дела.

Здесь - это было нормально. Что же касается самого Шао Сюаня, то он принадлежал к слабейшей группе людей. еще не пробудившей своего тотема. Когда он достигнет возраста десяти лет, его сила тотема пробудится, лишь после этого его будут считать воином, готовым сражаться снаружи. Сила Тотема это единственная сила, определяющая - готов ли ты охотится или нет.

Что же касается самой силы тотема, Шао Сюань не знал. Возможно он поймет, когда придет время.

А мужик перед Шао Сюанем, сонно несший в руках каменную дубинку, так и не заметил, что шкура которую он носил в качестве шорт, почти сползла ему на колени. И вот так, средь бела дня, он шел как ни в чем не бывало. Окружающие тоже ничего этого не замечали.

Шао Сюань тоже молчал, но в итоге не выдержав, крикнул: “дядя, который несет дубинку, у вас штаны спадают!”

Только после третьего крика Шао Сюаня, человек перед ним с зевком обернулся. Он посмотрел на Шао Сюаня, его взгляд сначала был направлен на Цезаря около полуминуты, а уже после упал на его спадавшую шкуру. После чего он спокойно натянул их и застегнув ее, с дубиной на перевес, дальше пошел к горе как ни в чем не бывало.

Шао Сюань больше ничего не сказал.

А как же этикет? А что это? Позорно? Это можно съесть? Если нет, то на хрена говорить об этом?

Когда последняя песчинка упала на землю, видение Шао Сюаня размылось.

...

Местом назначением Шао Сюаня была не вершина горы. Он обошел гору и пошел к её задней части, пройдя по дорожке усыпанной гравием, он взобрался на небольшую высоту.

Достигнув другой стороны горы, он поднял глаза и посмотрел вперед. Он увидел бесконечные горы уходящие вдаль, покрытые лесами, среди которых стояло несколько относительно пустых и голых холмов, с прядями растений на них. Эти холмы были основными тренировочными полями для охотников его племени, а также основным источником камня, который они использовали. Из-за камней, место не подходило для выращивания растений, но это было действительно прекрасное место для тренировок.

Шао Сюань стоял в гравийном саду. Гравий был образован из естественно сформированных вместе разбитых камней. Все полезные камни, которые могут быть превращены в керамические изделия, уже забраны другими членами племени, а оставшиеся были просто бесполезны, поэтому, как правило, никто не посещает это место.

Вокруг было тихо, но от холмов неподалеку можно было услышать шум. Сам Шао Сюань никогда не видел тренировки тотемного воина, было сказано, что разрушительная сила, создаваемая тотемными воинами была настолько велика, что уязвимым людям, таким как Шао Сюань в этом возрасте, было запрещено приближаться туда. Многие скрыто пытались наблюдать за обучением, но в конечном итоге были травмированы .

Шао Сюань отвернулся и ослабил соломенную веревку в руке, “А теперь иди и жуй свою ‘лапшу’.”

Цезарь был обрадован и сразу же принялся бегать по гравийному саду. Принюхавшись, он сразу побежал и использовав свои передние лапы, начал что-то вырывать из гравия. Спустя мгновение он вытащил большого червя, длинною в стопу и толщиной в большой палец взрослого человека; Цезарь быстро его проглотил и продолжил искать следующего.

Черви были названы "каменными червями" жителями племени. Они были похожи на дождевых червей, но гораздо больших по размеру. Тот, которого Цезарь только что съел, был относительно малым, Шао Сюань видел каменного червя толщиной с вену взрослого человека. Говорили, что бывают и больше. Однако, чем больше каменный червь становился, тем глубже он зарывался под землю, так что на поверхности обитали лишь "мальки".

Каменные черви отнюдь не вкусные, и большинство людей будет страдать от диареи, если употребит их, так что никто не добавлял этих червей в свое меню. И для Цезаря это были хорошие новости, так как аппетит у него был довольно большой.

Довольно грустно, что он будучи волком опустился до поедания червей.

Шао Сюань нашел подходящее место для сушки травы. Он положил траву на землю, чтобы после прихода в пещеру, на ней было удобнее спать.

Положив траву, Шао Сюань огляделся и убедился, что он был там один. Он подошел к короткому дереву, на краю гравийного парка, и начал очищать поверхностный слой гравия, а потом начал копать глубже при помощи грубо сделанного каменного ножа, висящим не его талии. Вскоре он достал грубо засыпанный каменный контейнер, с куском вяленого мяса внутри. Шао Сюань быстро вынул вяленое мясо и закопал контейнер туда же откуда достал.

Вяленое мясо было сухим и грязным, и размером только с половину его руки. Шао Сюань в своей прошлой жизни никогда бы не посмотрел на него второй раз, но после постоянного голода, эта резиновая еда стала для него деликатесом.

Как видите, жизнь простака...это наша судьба.

Покушав, Шао Сюань почувствовал себя вновь энергичным, он встал, чтобы сделать несколько упражнений. После этого он начал практиковать фитнес- бокс из воспоминаний о своей прошлой жизни. Каждый день, Шао Сюань тренировался, ведь тело в котором он оказался было очень слабым.

А Цезарь тем временем продолжал раскопки червей не снижая бдительности. Он постоянно рыл и внимательно следил за свои окружением. Именно по этой причиной Шао Сюань посмел достать еду в открытую, если его поймают, то еда будет забрана, чтобы утолить голод других. Шао Сюань был одиноким, беспомощным, бледным и изможденным. У него бы не хватило ни духу, ни смелости, чтобы выйти из пещеры, если бы не опыт его прошлой жизни и хладнокровный ум, который он выработал находясь в этом месте.

После некоторого времени занятия боксом, Шао Сюань остановился чтобы отдышаться, после чего он заметил, что Цезарь повернул голову с половиной червя в своем рту. Внезапный поворот головы разорвал червя на две половины, вторая упала обратно на землю. Каменный червь, еще может залечить свои раны и снова отрастить половину после какого-то времени. Другая половина находилась во рту Цезаря, извивалась всем телом.

Цезарь не проглотил червя и не заботился о его сопротивлении. Вместо этого он пристально смотрел в одну сторону и рычал, предупреждая, что там кто-то был.

Шао Сюань понял, что это должен быть кто-то знакомый, ибо Цезарь не оскалил зубы. Шао Сюань также смотрел в этом направлении, и очень скоро, он услышал мягкий звук ветра, сдувающего листья с земли. Постепенно, в поле зрения Шао Сюаня появилась фигура.

Это был очень высокий, крупный мужчина, в хорошей, но простой одежде из шкур. На его одежде был слой щебня, а на его лице было несколько шрамов, придающие ему свирепый вид. Там так же были видны шрамы по всему его телу незакрытой шкурой. На его талии висело кольцо, со связкой каменных орудий.

Камни, используемые при создание этих орудий, отличались от гравия под ногами Шао Сюаня, они были крепче. Из них можно было изготовить орудия и инструменты более высокого качества, нежели грубый каменный нож в руках Шао Сюаня. Если обменять это на мясо, то даже самый маленький инструмент на этом кольце стоил бы больше мяса, чем Шао Сюань получал за эти нескольких дней.

Возможно, это была привычка выработанная при помощи постоянной охоты в лесу, приближаясь, человек шел очень тихо, даже не имея ни малейшего намерения скрыться. Цезарь был бы не в состоянии заметить его, а Шао Сюань никогда бы не услышал ни малейшего шума, если бы этот человек действительно захотел себя скрыть.

Прежде чем Цезарь прекратил рычать, он сразу же напрягся обнажив четыре длинных клыка, ведь приближающийся человек на мгновение посмотрел на него. Даже падающие остатки червя не отвлекали его.

Для воинов племени, звери на охоте были просто добычей. Естественно, Цезарь тоже попадал под эту категорию. Хотя этот человек просто дал ему взгляд, без всяких угроз, он все равно излучал очень опасную ауру, которая мгновенна напугала Цезаря из-за чуткого животного инстинкта.

Учитывая сложившуюся ситуацию, Шао Сюань понимал, что он должен начать первым.

"Доброе утро, дядя Май!"

Крепкий мужчина средних лет оторвал взгляд от Цезаря и посмотрел на Шао Сюаня. Опасная атмосфера ушла и напряжение Шао Сюаня снизилось. На самом деле, большинство воинов в племени не причинит вред ребенку, если он не спровоцируют их.

Май посмотрел на Шао Сюаня, а затем посмотрел на следы на земле, которые Шао Сюань оставил после тренировок. Его глаза наполнились ликованием, но его улыбка не смогла смягчить его лица из-за шрамов.

Шао Сюань знал, что Май был добрым и приветливым, он не был так страшен каков он был на вид. Кроме того, Май и отец его нынешнего тела раньше состояли в одной охотничьей группе, поэтому Май с давних времен помогал Шао Сюаню. (прим. ред.: wtf?)

"Ты вышел очень рано, не правда ли Ах-Сюань? Это хорошо, что ты встаешь так рано, чтобы начать тренироваться раньше остальных." Произнес Май.

У людей в племени не было фамилий, поэтому большинство людей были называли только одним словом. Возможно так было удобнее запоминать, Шао Сюань в этой жизни звали "Сюань". "Когда ты находишься в Риме, то делай то же, что и Римляне". Шао Сюань постепенно привык ко всему этому. Что же касается "Ах", то у этой приставки было очень интересное происхождение, в давние времена жил один предок, который перед тем как называть чье-то имя вскрикивал "Ах". Это превратилось в традицию передающуюся из поколения в поколение, именно поэтому люди в племени говорят слово "Ах", перед тем как произнести чье-то имя. Конечно, подобное не применялось к пожилым людям или людям занимающим высокие позиции.

Вообще, лишь единицы людей, жившие рядом с горой, в том числе и дети из “детского дома”, выходили на тренировки в таком молодом возрасте.

В основном их жизнь вращалась вокруг еды и сна, ну и иногда вокруг развлечений. Это объясняется тем, что упражнения и игры требуют напрягать тело, и множество телодвижений приводит к обильному голоду. Для бедных, чем меньше они двигаются тем лучше, это относилось даже ко взрослым. Однако, Май, очевидно, одобрял действия Шао Сюаня, для него же будет лучше начинать тренироваться пораньше.

“Вы возвращаетесь с учебного полигона, дядя Май?” - спросил Шао Сюань.

"Да." - кивнул Май.

У них не существовало фиксированного времени для тренировок, они могли провести ее когда им заблагорассудится, главное охоту не пропускать.

“Создается впечатление, что удача на стороне Дяди Майа! Кстати, дядя Май, я слышал от Ланг Га, что завтра очередь вашей команды идти на охоту? Удачи и я надеюсь, что вы вернетесь полностью загруженным тушами!”

Ланг Га был в одной охотничьей команде с Маем, именно он принес Цезаря Шао Сюаню. Имя “Ланг Га” на местном языке означает “Поклон земли” и Ланг Га был человеком достойным этого имени.

Май кивнул на слова Шао Сюаня. Он много не говорил и уже собирался уходить, завтра он уйдет на охоту и может пройти много дней, прежде чем он вернется с нее. Поэтому, чтобы утром быть энергичнее ему требуется хорошенько отдохнуть.

Через несколько шагов Май остановился и обернулся: "Ах-Сюань!"

Шао Сюань посмотрел на Мая и увидел как он достаёт кусок вяленого мяса из своей сумки.

Воины на тренировки носят с собой еду, потому что на полигоне были только камни и скалы, растений там мало, а животных в качестве пищи и того меньше. Они брали с собой еду, чтобы восстановить свои силы. Вяленое мясо в руках Майа было этим самым заготовком, который он планировал съесть на обратном пути. Но после неожиданной встречи с Шао Сюанем, он не задумываясь решил его отдать. Шао Сюаню не разрешено было выходить на охоту, в целях безопасности, детям запрещено было выходить на нее.

"Спасибо, дядя Май!" - Сказал Шао Сюань.

Еды в племени было мало, особенно в данный сезон, а таких щедрых людей как май было очень не много. Отдав мясо Шао Сюаню, Май продолжил: “на склоне, где я тренируюсь, можно посмотреть за закатом...”

Май ушел после того, как в деталях рассказал как добраться до его тренировочной площадки, и наказал Шао Сюаню быть очень осторожным. После того, как очертания Мая скрылся вдали Цезарь наконец-то расслабился. Посмотрев вниз, он очень разозлился не найдя упавшую половину червя. Цезарь глубоко копал и тщательно пытался отследить его запах, пытаясь вернуть свою добычу. Однако, Шао Сюань был к этому равнодушен, ибо он желал утолить свой аппетит побывав на тренировочной площадке Майа.

Шао Сюань закопал каменный контейнер с вяленым мясом внутри, который он получил от Мая и положил слой щебня на вершине, чтобы ее скрыть.

А после позвал Цезаря, глядя в сторону, которую указывал Май.

“Пойдем, Цезарь! Давай совершим что-нибудь смелое!”

...

Поскольку эта область является основным источником камня для племени, то здесь наверняка найдется множество мелких камней пригодных для изготовления инструментов. Естественно, у тотемных воинов была привилегия выбирать камни первыми, потому что эта тренировочная площадка принадлежала им. А затем у слабых людей подобно Шао Сюаню имелась возможность подобрать за ними "объедки".

Пусть фраза звучала довольно унизительно, за то очень хорошо описывала ситуацию.

Как правило, остальные члены племени будут “подбирать объедки” только после ужина, почти на закате. Ведь именно в это время большинство воинов уходит на отдых. Все остальное время, это место становится очень опасным местом для людей, не пробудивших силу своего тотема. Случайные осколки камней, разлетающихся от ударов воинов, для обычных людей были сродни пулям. К счастью для Шао Сюань с инструкциями от Майа, добираться до места назначения стало гораздо проще и безопаснее.

На хорошие камни был большой спрос и Шао Сюань не собирался упускать эту возможность.

Вместе с Цезарем, Шао Сюань шел по дороге, что Май указал ранее. При этом, за тренировочными холмами слышались грохочущие звуки от разрушения камней. Чуть выше, по другому пути стали скатываться осколки камней. Если бы Май заранее не сообщил ему безопасный маршрут, то Шао Сюаню было бы очень рисковано пробираться сюда.

Непринужденно поправив свои растрепанные волосы и стряхнув каменную крошку, попавшую на на его одежду, Шао Сюань продолжил идти.

Место тренировки Майа было близко к вершине холма. Поскольку это была тренировочная площадка тотемных воинов, пути здесь были труднопроходимыми. Достигнув нужного места, все тело Шао Сюаня, его руки и ноги покрывала кровь.

До ран Шао Сюаню не было никакого дела, через несколько дней они все равно заживут. Все это окупится, если ему удастся найти несколько хороших камней.

Чтобы сюда добраться, потребовалось множество сил и Шао Сюань наверняка бы не смог подняться на гору, если бы он не позавтракал этим утром.

Камни разных форм и размеров лежали на неровной поверхности; на противоположной стороне скалы, были видны отверстия разных глубин. Шао Сюань предположил , что эти отверстия раньше были твердыми породами камней, которые Май выкопал, чтобы сделать себе орудия для охоты. Твердые и небольшие камни не были частым явлением в горах. На самом деле, обычно они были в кучах, некоторая часть была на поверхности, когда вся остальная на глубине. Воины не могли взорвать гору, так что найдут ли они эти камни или нет, зависело только от их удачи. По этой причине Шао Сюань ранее приметил, что по возвращению Май был в приподнятом настроение.

Помимо отверстий, на скале были следы кулаков и ножевых рубцов. Именно здесь Май тренировался.

Тотемные воины уделяли особое внимание тренировке своих крепких кулаков. Шао Суюань сломает себе кулачок, даже если ударит по самой уязвимой части скалы, в то время как камень останется неповрежденным.

Самые крепкие камни нужной формы уже забрал Май. Май нацеливался на материалы ,имевшие наибольшую перспективу, но здесь до сих пор оставались небольшие камни, которые Шао Сюань мог бы использовать.

Не долго думая, Шао Сюань оставил Цезаря следить за окружением, а сам начал искать камни, которые могли бы быть обменены на продукты питания. Он должен поспешить до прихода остальных.

Шао Сюань поднял длинный осколок камня. Он был в длину с ладонь человека, неправильной формой, и был не особо тяжелым. Шао Сюань знал, что качество камня не зависело от его веса. Здесь было множество камней которых Шао Сюань не видел в своей прошлой жизни. Даже здравый смысл его прошлой жизни здесь не работал. Все, что Шао Сюань узнал за эти пол года, были для него в новинку. В отличие от опытных воинов, которые могли бы оценить и классифицировать камень по его текстуре и внешнему виду, Шао Сюань не знал как определять качество камня, ибо не имел в этом опыта. Поэтому, он использовал самый примитивный метод: находя камень подходящей формы, он использовал нож, чтобы рубануть по нему, а затем смотрел на глубину отверстия. Как правило, чем меньше глубина рубца, тем выше по качеству камень.

Шао Суан высоко замахнулся ножом и нанес удар по краю камня. После громкого треска, на камне осталась незначительная царапина. Шао Сюань был очень рад, определив что из него можно сделать стрелу или копье. Кузнецы сами решали, что делать с камнем, все что Шао Сюаню нужно было делать, это найти такой камень и обменять его на пищу.

Поместив камень в свою немного дырявую кожаную сумку, Шао Сюань планировал продолжить поиски, однако Цезарь что-то обнаружил.

Шао Сюань осторожно двинулся в сторону Цезаря и посмотрел в том же направлении. Там было три ребенка, десяти лет, которые были явно сильнее и выше Шао Сюаня.

Это его старые знакомые, а также давние конкуренты, они всегда забирали вещи Шао Сюаня. Эти три маленьких ублюдка!

Они не были из “детского дома”, они были из семей, живущих у подножия гор. Они обычно тусовались вместе и начали грабить Шао Сюаня буквально через несколько дней после того, как Шао Сюань проснулся в этом мире. Сначала Шао Сюань не изменял своим принципам и часто делал то же что и в прошлой жизни. Он сдерживался в какой-то мере даже когда сопротивлялся. Это милосердие и доброта привели его к потере всего вяленого мяса, которое он так старался найти, после чего эти отбросы избивали его.

Затем Шао Сюань стал понимать реалии этой жизни и начал адаптироваться к ней. Проснувшись в первый свой день, он наблюдал как дети с голодными глазами дрались с друг другом за еду. После этого Шао Сюань изменил свое отношение к этим трем ублюдкам.

Восстановив свои силы, Шао Сюань глубоко поразмышлял и решил, что он больше не будет больше сдерживаться в драках с ними. В пределах племени, запрещены лишь убийства и открытая кража. Никто не будет мешать, если ты никого не убил или открыто обокрал. Жители горного района уже привыкли к этим варварским правилам.

Шао Сюань не знал, принадлежало ли племя к какой-то особой расе, у них были сильные способности к регенерации, даже если они и были похожи на людей из его прошлой жизни. Человек мог стоять на ногах уже после дня отдыха, даже если он был тяжело ранен. После одного или двух месяцев его тело будет как будто новым. Именно по этой причине, люди не заботились о подобных драках, ибо в их глазах, борьба из-за таких причин была гораздо менее важна, чем поиски пищи.

Что касается этих трех детей, то Шао Сюань не был не столь же высоким, ни столь же сильным как они, к тому же питался он тоже хуже их. Тогда что же ему использовать в драке? Только холодный ум и хорошую стратегию, особенно при численном превосходстве.

Шао Сюань немного опустил голову Цезаря, но Цезарь все еще свирепо скалил зубы в сторону мелких ублюдков. Шао Сюаню пришлось прижать рот Цезарю и шепнуть ему, “Подожди секундочку!”

Оглядываясь вокруг, Шао Сюань выбрал укромное местечко для сокрытия кожаной сумки, содержащей камень, который он подобрал. Затем он незаметно подошел к задней стороне скалы и сказал Цезарю, “Ты должен разобраться с ‘Е’, хорошо? Ты знаешь, кто такой ‘Е’?”

Какой-то воин однажды сказал, что большинство зверей живущих в дремучих лесах были очень умны, потому что глупые и несмышленые просто не смогут там выжить. Цезарь принадлежал к умным, и это не первый раз их совместной работы. Даже если Цезарь запутается, кем он займется все равно было не важно, ведь с главным ублюдком по имени "Сай" Шао Сюань решил сам разобраться; после того, как он изобьет "Сая", все станет гораздо легче.

Цезарь наклонил свое тело ближе к земле, и спрятался за гигантским валуном, это означало, что он понял команду Шао Сюаня .

Кажется, что абсолютно все дикие звери по своей природе были способны к скрытности, хитростям, яростным атакам на жертву, и смертельным ударам. Его инстинкты охотника просыпались, даже если он был волком выросшим как домашняя собака.

...

Конечно, Шао Сюань не даст Цезарю никого убить. Однако, Шао Сюань никому не позволит так легко забрать его вещи, особенно тем трем маленьким ублюдкам.

Шао Сюань был погружен в думы: избить их голыми руками или камнями, а дети шли в гору и даже не подозревали об этом. Все их внимание было обращено на другие вещи, к примеру на уклонение от падающих камней. Они не знали, какой из путей наверх был безопасным, поэтому обходили все места, где слышали звуки падающих камней.

"Чжань, это точно верный путь?" Сай шел впереди группы и спокойно уклонялся от падающих со склона камней. Он сердито посмотрел на мальчишку идущего позади него.

Робкий парень по имени Чжань опустил голову и ответил: “Конечно! Сегодня в патруле был мой отец и он видел как Май пошел сюда. Мы уже близко. Там должно было остаться множество хороших камней, ведь Май является воином среднего ранга.”

После этого Сай продолжил идти и напевая пинал рядом упавшие камни.

Заметив их приближение, Шао Сюань затаил дыхание и стал ждать подходящего момента.

Он уже множество раз работал с Цезарем на пару, поэтому ему не пришлось ничего говорить, дождавшись подходящее время, он дал ему знак . А после выпрыгнул перед Саем и ударил правым кулаком тому в морду.

Сай был самым сильным из трех, так что с реакцией у него было все хорошо, но даже так ему не удалось полностью уклониться от летящего на него кулака. Он еле увернулся в сторону, чтобы уберечь свой нос, но удар все равно пришелся ему по лицу. Так и не успев ответить, ему в челюсть прилетел еще один удар, после чего у него все поплыло и он упал назад.

Но это было только началом. По лицу Сая обрушился целый град из ударов.

Шао Сюань решил все-таки не использовать камни для их избиения.

Даже атакую голыми руками, этого будет достаточно, чтобы помучить противника.

Люди из племени "Пламенный рог" были довольно сильны, и даже дети, которые еще не пробудили свою тотемную силу, могли избить большинство людей встреченных Шао Сюанем в его прошлой жизни. Он хотел быстро закончить бой, поэтому он не сдерживал свою силу.

В то же время, когда Шао Сюань бросился в сторону Сая, Цезарь бросился к Е. Как Шао Сюань учил его, Цезарь вместо того чтобы вгрызться в плоть Е, вгрызся в его соломенный пояс. Цезарь повалил мальчика к землю не давая ему встать. Хотя Цезарь был все еще мал, но у него было предостаточно сил чтобы повалить ребенка и не дать ему встать, чтобы помешать Шао Сюаню.

Что касается третьего ребенка по имени Чжань, Шао Сюань намеревался оставить его на потом, потому что он был робким и поэтому он не мог сравниться с двумя остальными не в силе, не в алчности.

Чжань и Е оба были в шоке, когда Шао Сюань бросился к ним и атаковал Сая, а до того, как они успели ему помочь, на них набросился Цезарь. Глядя на его клыки, Чжань и Е так напугались, что почти намочили штаны, особенно Е, который был насильно утащен Цезарем. Он ничего не мог сделать, кроме как кричать о помощи.

Чжань через какое-то время опомнился, и замахнулся деревянной палкой в сторону Шао Сюаня.

Продолжая бить по лицу Сая, Шао Сюань заметил атаку Чжаня. Деревянная палка проскочила мимо головы, но спина Шао Сюаня горела от боли, так как потом она ударила ему в спину. Он начал избивать Сая быстрее.

Сай был на самом деле на два года старше Шао Сюаня, и гораздо сильнее. Но под градом ударов Шао Сюаня он рестерял всю свою силу, он ведь был обычным ребенком без тотемной силы.

Шао Сюань тяжело дышал, если он не сможет с ними быстро разобраться, то он проиграет. В течение последних шести месяцев, он достаточно настрадался из-за своей нерешительности.

Разобравшись со своей самой главной проблемой, Шао Сюань кувыркнулся по земле, чтобы уклониться от деревянной палки. Он посмотрел на Чжаня яростным взглядом, который заставил руки Чжаня дрожать.

Видя, что Сая избили, а Е утащили, он очень сильно испугался. Он схватил свою палку покрепче, но от взгляда Шао Сюаня все-таки отвернулся.

Увидев его реакцию, Шао Сюань понял, что Чжань струсил, он встал и направился шаг за шагом в сторону Чжаня.

Шао Сюань шел медленно, но после каждого его шага, сердце Чжаня пропускало такт. И с каждым ударом своего сердце, лицо Чжаня становилось все тревожней.

Если сравнить их двоих, то Чжань был выше и в руках его была палка, но он сильно проигрывал в навыках. Когда Шао Сюань был всего в шаге от Чжаня, Чжань задрожав выбросил свою палку на землю и отошел, чтобы показать, что он сдался.

Они сталкивались множество раз, так что Чжань знал, что показав этот жест, Шао Сюань не станет с ним драться, даже если он ударил его.

Сай немного пришел в себя, и увидев сдавшегося Чжаня он был очень расстроен и зол. Такой придурок!

Сай понял, что все было плохо, когда обнаружил, что нападавшим был Шао Сюань. Все потому что в последние несколько стычек им так и не удалось получить преимущества над Шао Сюанем. Однако сейчас, его повалили на землю даже не дав ему опомниться! Это было неприятно!

Они пошли на риск придя в это место, но как оказалось, здесь уже был Шао Сюань и он сильно их опередил! Разве Шао Сюань обладал волчьим носом? Относительно Шао Сюаня, они пришли слишком поздно, в довершение всего они проиграли ему в драке! Подумв об этом, Сай с глубокой ненавистью посмотрел на Шао Сюаня.

Шао Сюань проигнорировал Сая, но он не собирался отпускать Чжаня так легко. Он не стал избивать его как Сая, а просто пнул отправив лежать радом с Саем.

Подбирая деревянную палку с земли, оставленную Чжанем, Шао Сюань подошел к Саю и Чжаню, лежавших на земле. Он поднял палку и медленно вытер свои руки. Вытерев кровь от предыдущей драки, он посмотрев на них улыбнулся.

При виде этой улыбке у Чжаня и Сая по спине пробежались мурашки, им хотелось встать и убежать подальше от этого места, должно было случится что-то очень плохое. Однако Сай не мог стоять на ногах, а Чжань начал перебирать ногами чтобы отползти подальше от этого места.

Шао Сюань замахнулся и резко ударил палкой в их сторону. Это случилось быстро, они даже не успели заметить.

В этот момент у Чжаня и Сая перехватило дыхание. Все в их глазах пропало, кроме палки посередине.

*Треск!*

Полка ударила между Саем и Чжанем, и приземлившись на землю, разлетелась на щепки. Маленькие кусочки щепок полетели в их лица, немного порезав.

С таким же ледяным выражением лица, Шао Сюань подошел к ним поближе, «То, что находится там, принадлежит мне. Вам разрешено туда войти, только после моего ухода. Вам понятно? "

Его голос был тих, но от него исходило странное чувство давления. Сай и Чжань поняли, что если бы они не сдались, то вполне вероятно, что эта палка упала бы на них.

Сай молча смотрел на Шао Сюаня. Однако, Чжань трясся словно осиновый лист и нервно кивал, показывая, что он его услышал. В его глазах были настороженность и страх.

Про себя Чжань подумал, "Не удивительно, что родители запрещают водиться с детьми из той пещеры. Они просто монстры! Они даже страшнее Сая, который в был отпетым драчуном!"

Шао Сюань не планировал больше тратить на них время. Если Сай смог добраться сюда со своими друзьями, то и остальные тоже смогут. Шао Сюань понимал, что победа далась ему хорошей тактикой и незаменимой поддержке Цезаря. Если бы сюда пришло больше детей или кто-нибудь постарше, то ему бы пришлось отсюда бежать.

Подумав об этом, Шао Сюань поспешил собрать камни.

...

Сай лег и потер лицо, не заботясь об опухшем лице или кровоточащих ноздрях. Он смотрел на то, как Шао Сюань выбирал камни, но со своего положения, он не мог заметить что именно он выбрал. Однако он был точно уверен, что Шоа Сюань подобрал себе несколько отличных камней, которые можно было обменять на еду, .

Шао Сюань чувствовал взгляд Сая и Чжаня, однако, он уже привык к этому. Забрав несколько камней, он заметил, что было уже довольно поздно, и настало время возвращаться. Там осталось еще множество хороших камней, но он понимал, что для одного дня он собрал предостаточно. Сбор множества камней будет для него вредно, ведь он молод и уязвим. Если он соберет слишком много, то может просто все потерять.

Его нынешней силы было недостаточно. Ему нужно запастись терпением, чтобы дождаться пробуждения тотемических сил...

Когда Цезарь вернулся, Шао Сюань убедился в целостности Е, после чего засунул все камни в мешок.

Когда Е повернулся, он увидел лежащего в крови Сая. А рядом с ним лежал Чжань, весь дрожавший от страха.

Сай пришел в себя, его дыхание нормализовалось. После чего сразу же сказал Чжаню и Е найти хороших камней. Он пробормотал что-то оскорбительное и поклялся при следующей встрече ему отомстить, он изобьет его и заберет все его вещи.

Но они не знали, что неподалеку стояли воины и все это видели. Но после ухода Шао Сюаня они тоже ушли.

“Кто этот парень?” - спросил с любопытством молодой воин.

“Ты имеешь в виду того, что с волком? Кажется его зовут Сюань, он живет в пещере у подножия горы . Что касается волка, то вам лучше придержать руки в себе, он принадлежит шаману!” Предупредил их старший воин. Он не знал, стояли ли за действиями шамана какой-нибудь скрытый смысл или нет, да и не интересовало его все это. Он просто должен был знать, что волк принадлежит шаману и ни кому из племени не было позволено к нему прикасаться. А ребенок, по его мнению, просто заменял шамана в качестве дрессировщика.

Младший воин схватил свои грязные волосы покрытые щебнем, "Я и не думал о вещах принадлежавших шаману. Ха-ха, я просто подумал о том ребенке. Исходя из увиденной ситуации, я думаю, что после пробуждения своей тотемической силы из него выйдет прекрасный воин. Мо могли бы пригласить его в свою команду."

"Пока слишком рано, нужно подождать еще два или три года. Я считаю, что эти несколько детей из вашего района на горе не плохи, но вот дети из пещеры..." Пожилой воин покачал головой так и не закончив, но все и так смогли понять смысл.

Племя было условно разделено на три основных района, и чем выше вы живете, тем вы сильнее. Район горной вершины был центральным местом в их племени. Там располагалась огненная яма, а так же это было самое холодное место.

В глазах многих воинов, дети из пещеры были хуже детей, живущих у подножия гор, между ними было различие в пробуждение. Их даже после пробуждения неохотно принимали в команды. Командная работа считается самым важным звеном охоты, и любое слабое звено может привести к неожиданным трагическим последствиям.

Шао Сюань не знал ни про говорящих воинов, ни о их мнении насчет него. Но он знал, что за ними кто-то наблюдает. Он мог оценить ситуацию и сделать некоторые выводы.

Хотя воины игнорируют свое окружение в своих тренировках, но когда они отдыхают, они очень чувствительны. Возможно, что издаваемый ими шум, а так же кричавший о помощи Е, привлекли их внимание. Обычно воины не будут вмешиваться о пустякам.

И Шао Сюань был уверен, что пока вся ситуацию под контролем, они не станут вмешиваться. К примеру в момент удара палкой они не вмешались, но если бы удар был направлен на Чжаня и Сая, они могли бы вмешаться, потому что сила удара могла стоить им жизни. Если Шао Сюань хотел продолжить жить в племени, то подобный исход был бы неблагоприятен для него, ведь тогда бы его посчитали слишком импульсивным. Поэтому последний удар был лишь угрозой и предупреждением для Сая и Чжаня.

Шао Сюань вернулся полностью загруженным. Патрулирующие вокруг жилого района воины, при виде переполненного Шао Сюаня, взяли с него по одному или два камня. Они не пытались все отобрать, потому что в их глазах вещи Шао Сюаня были мелочью.

Вернувшись в гравийный двор, где он прогуливался этим утром, Шао Сюаь взял два камня для продажи, а остальные закопал. У него не было времени, чтобы продавать все камни, и он не был идиотом, чтобы приносить их в пещеру в пещеру. В пещере была куча "голодных волчат", которые "грызли" друг другу глотки за каждую крупицу еды. Поэтому Шао Сюань никогда не прятал вещи для продажи или пищу в пещере.

Закопав все свои вещи, Шао Сюань присел отдохнуть. Лазанье по горам и драки сильно утомляли.

Шао Сюань вначале посмотрел на далекие горы, а потом оглянулся на жилые районы племени. Он посмотрел на дома у подножья горы, а затем посмотрел на свои кулаки покрытые сухой кровью. Прошло всего пол года, с момента его становления пещерным человеком. Инстинкт самосохранения лишь сильнее ускорял его превращение в дикаря.

Каким же он был - цивилизованный мир? Шао Сюань иногда вспоминал о нем по вечерам, но образы в его памяти становились все туманнее. А ведь прошло меньше года.

Пусть жизнь здесь была лучше тех времен, когда люди поедали друг друга, но не на много.

Шао Сюань вмешивался, когда видел как родители строго воспитывают своих детей, а иногда даже начинал драки, из-за избивающих своих детей родителей. Он бы никогда не поднял свои руки на ребенка, и что теперь?

Конечно, окружающая среда была другой, и дети в племени не были такими же, как дети из его прошлой жизни. Пусть они были одинаковы внешне, но их характер имел много различий. Возьмите например детей из сиротской пещеры: вы можете избить их, но в следующий раз они все равно вступят в драку, а если дело касалось еды, они начинали биться еще яростнее. Никто бы не стал сдерживаться как Шао Сюань, будучи под контролем эмоций. Палки или камни, не важно, они пустят в ход любое оружие. Имея в сердце хотя бы каплю милосердия - ты обречен на провал. Напрмер Чжань, он боялся Шао Сюаня, но в следующую секунду он все равно напал на него, чтобы вместе с Саем отобрать у него еду.

Боже, вспомнить хотя бы первый день, когда Шао Сюань очнулся из комы. Смотря как дети впиваются в друг друга ненавистными взглядами, Шао Сюань думал, что попал в волчью яму. Все дети имели возраст от шести до тринадцати, но тринадцатилетних было очень немного.

Дикость заразна.

Достаточно отдохнув, Шао Сюань обменял два хороших камня мастеру керамики на пять кусков вяленого мясо; два с костями и два без костей. Он дал Цезарю вяленое мясо с костями, а сам съел без. Последнее вяленое мясо он обменял на недорогую среднюю шкуру животного. Скоро прибудет зима, готовится к ней нужно заранее.

К тому времени как он вернулся в пещеру, еда уже была распределена. Человек отвечающий за приготовление мяса, хранил их в гигантском каменном котле. Только люди с тотемной властью, обладали силой для поднятия этого котла.

Племя будет выделять еду детям в пещере до тех пор, пока они не пробудят свою тотемную силу и не уйдут, чтобы обустраивать свой собственный дом.

Иногда в их меню появлялось мясо, но в основном всей еды было достаточно лишь для поддержания в них жизни. К тому же их еда в основном состояла из растений, к примеры рыжих фруктов, на который сейчас смотрел Шао Сюань.

Вкус у него был как у картофеля, и им с легкостью можно наестся. Единственная проблема заключалась в его побочных эффектах.

Рыжеволосые фрукты очень хорошо регулировали работы кишечного тракта. Проще говоря, оно вызывало много газов. И если есть его без мяса, то эффект становился сильнее. Его побочный эффект заключался в пердеже. Но если вы покушаете достаточно мяса, то все будет нормально.

Так как все дети в сиротской пещере в основном ели и спали, то племя не выделяло им достаточно разнообразия в пропитание. Поэтому каждый раз, когда сиротам выдовали рыжеволосые фрукты, пещера заполнялась "специфическим" газом.

Лицо Шао Сюань позеленело.

“Эй, Ах-Сюань!”

Ку отвечал за раздачу продовольствия, увидев Шао Сюаня, он подбежал к нему с куском вареного рыжеволосого фрукта. Кусок в его руках был большим, явно больше, чем у всех остальных детей.

Ку был одним из самых старших детей в пещере. Ему было тринадцать. В пещере было еще двое тринадцатилетних, но они были слабее Ку, потому что он отвечал за распределение пищи. В его работе были очевидные преимущества - больше еды. Поэтому Ку вырос сильнее остальных, он был даже похож на какого-то родителя.

Обычно ку был молчалив с остальными, большую часть времени он проводил в не пещеры, возвращался он в нее лишь под вечер, чтобы поспать. Он не особо много контактировал с Шао Сюанем, так почему он подбежал сейчас к нему, тем более с таким большим куском фрукта?

Шао Сюань посмотрел на Ку и взглянул на рыжий плод.

Ку был в хорошем настроении, и казался взволнованным.

"Ах-Сюань, я направляюсь к склону горы завтра, и всю зиму проведу там. Поэтому пещера перейдет в твои руки." - Сказал Ку.

Шао Сюань чуть не уронил рыжеволосый плод после слов Ку. Даже если Ку и уходит, пещера должна быть завоевана одним из старших. В ней было два тринадцатилетних, и еще очень много одиннадцати и двенадцатилетних. Почему правление достается ему, какому-то десятилетнему?

Вряд ли это Ку принял это решение: “Кто сказал?”

Ку указал на человека, отвечающего за ежедневную доставку пищу, который облокотившись об котел, ковырялся в зубах.

Глядя на яростно дерущихся детей в этой пещере, Шао Сюаню вдруг захотелось поднять этого парня и крикнуть: " Ты с*ка издеваешься надо мной что ли?!"

...

Включая Шао Сюаня в этой пещере было 27 детей. Как хиленькому Шао Сюаню завоевать контроль над этой пещерой?

Многим детям хотелось заполучить место главаря, чтобы иметь больше еды. Поэтому когда станет известно о том, что Шао Сюань станет новым боссов при своем малом возрасте, вокруг вспыхнет недовольство. А здесь всем известно, что недовольство пораждает вражду.

Словами "большие проблемы" лишь кратко опишут всю ситуацию.

Мужчина среднего возраста по имени “Гэ” занимался ежедневной доставкой продовольствия в пещеру сирот. Он не был таким же сильным, как Май, был он гораздо слабее, на охоте он потерял одну руку, а вместе с ней и свою жизнь в качестве охотника. Вот почему он ушел из команды охотников, и начал свою работу по доставке продовольствия.

Шао Сюань подошел спросить о причинах своего неожиданного повышения, но так и не получил ответа.

После раздачи пищи, Гэ взял каменный котел одной рукой и ушел. Несмотря на то, что он потерял одну из своих рук, сила его осталась нетронутой, у него не было никаких проблем с перетаскиванием котла одной рукой .

После ухода Гэ, на сцену вышел Ку и объявил о том, что после его ухода, главным здесь будет Шао Сюань.

"Начиная с завтрашнего дня, Ай-Сюань будет отвечать за распределение пищи!"

Атмосфера только успокоилась после предыдущих боев за еду, но тут же воздух вновь обострилось из-за объявления Ку. Дети в пещере не орали и не жаловались, они не были экспертами в словесных баталиях. Они просто убивали его взглядом.

Ку не дал каких-то объяснений, он быстро собравшись ушел. Он был почти взрослым, и если не произойдет ничего непредвиденного, после этой зимы он пробудит свои силы. А это значит, что он навсегда сможет покинуть пещеру.

Ку уже ушел, и мысли Шао Сюаня были отягощены тревогами.

Глядя на небо, Шао Сюань заметил, что если время измерять по 24-ех часовому формату, из его прошлой жизни, то сейчас будет 3 часа дня. Так что до захода солнца у него еще было время.

Вместе с Цезарем на поводке, Шао Сюань снова пошел к гравийному саду, и сев на землю, стал раздумывать над свои следующим шагом.

Изначально он планировал прожить обычную жизнь. Через несколько лет, он хотел пробудить свою тотемную силу и начать свою жизнь во внешнем мире. Если не произойдет ничего неожиданного, то он мог бы построить себе дом, присоединиться к охотничьей группе и спокойно дожить до старости лет. Даже если бы он пробудил свою тотемную силу так же поздно как Ку. Однако при текущих обстоятельствах, спокойная жизнь ему не светит. Когда он покадил с Цезарем в пещеру, ему влед было устремлено много злобных взглядов.

"Как ты думаешь, они съедят тебя сырым или все таки зажарят?" Шао Сюань посмотрел на Цезаря, бегающего по песчаному двору.

В прошлом, когда Ку был рядом, эти маленькие волчата не трогали Цезаря, но теперь когда Ку рядом нет, их ничего не сдерживает. Дете в этой пещере были гораздо опасней все остальных, они не станут много думать. При суровым голодом, они просто проигнорируют метку шамана. Что, если они действительно объединятся, и съедят Цезаря? В столкновение с десятками детьми у Шао Сюаня не будет и шанса.

Цезарь не осознавал предстоящих трудностей, он долго искал каменных червей в песчаном дворе. Поскольку тут почти не осталось червей, он начал двигаться в сторону черного болота.

В непосредственной близости от племени, были две запретные зоны. Одной из которых было большое черное болото, в котором люди легко застревали, а застрять в нем означало смерть. А другой была река на верхней части холма. В этой реке жили многочисленные монстры. По слухам, несколько сильных воинов племени пошли к реке для ловли рыбы и не вернулись. Из-за слишком большого количества неведомых опасностей, руководство племени запретило людям входить на территорию реки.

Так, помимо некоторых женщин иногда стирающих шкуры животных, никто больше не прикасался к воде. Оттуда вниз стекал маленький ручей. Вся питьевая вода племени набиралась оттуда. Никто не станет вступать в контакт с неизвестными опасностями.

Вдоль реки и болота находились патрули, они оберегали людей от опасности и следили за возникновении непредвиденных ситуаций.

Племя в основном опиралось на охоту, потому что рыбачить у них не получалось, добавим к этому отсутствие животноводства и сельского хозяйства и причины продовольственного дефицита в племени станут понятны.

Пища являлась здесь всем. Дети в пещере и так пускают слюни по Цезарю, представляя о мясе под его шкурой.

"Что мне делать?" Шао Сюань снова вздохнул, и начал винить во всем старого шамана, который после дачи отметки так и не пришел.

Мужчинам, особенно детям, без тотемной власти было запрещено входить в черное болото, но никто ничего не говорил о волках. Так что иногда, когда они были близко, Цезарь уходил в черное болота, чтобы найти что-нибудь для перекуса, например странных жуков обитающих там. На Цезаря патрулирующие закрывали глаза.

Животные чувствительны к опасности, поэтому, Цезарь бродил только по краю, он знал, что в черном болоте водилась опасность.

На этот раз, Цезарь вернулся с чем-то во рту. Когда он подошел ближе, он выплюнул кусок чего-то черного перед Шао Сюанем.

Это был какой-то червь, которого Шао Сюань никогда не видел. В отличие от жука с прошлого раза, этот червь был намного мягче, имел плоскую овальную форму, и был размером с ладонь Шао Сюаня. У него было много тонких и длинных ног, и был он черным как болото.

Пока оно было во рту Цезаря, оно использовало свои ноги, чтобы попинывать ими по носу Цезаря.

Цезарь иногда притаскивал червей, возможно, он делал это для развлечения. В конце концов, в пределах племени почти не было живности. А о возможности найти кролика можно только мечтать. Очень печально, что Цзарю как волку, все время приходилось иметь дело с червями.

Пока Цезарь пытался схватить убегающего червя, Шао Сюань обнаружил, что червь начал выделять изо рта пузыри, которые вкоре покрыли все его тело. Цезарь не любил эти пузыри, так что ему пришлось отпустить червя.

Черные пузыри собрались и, наконец образовали шар размером с футбольный мяч, с жучарой внутри. Цезарь кружил вокруг мяча, сделанного из пузырей, но не кусал. Видимо они были очень не вкусными, ведь Цезарь их очень ненавидел.

Через пятнадцать минут, Цезарь отказался от червя внутри черного шара, и повернувшись, побежал искать каменных червей в песчаном дворе.

Однако, Шао Сюань был весьма заинтересован в этом черве, он вытащил свой каменный нож и ткнул в шар. Удивительно, но со временем эти мягкие черные пузыри стали твердыми и крепкими. В итоге после пары ударов Шао Сюаня это шар распался, и из него в панике выбежал маленький жук. Он стал в два раза меньше и выглядел тощим.

Шао Сюань не стал гнаться а червем, а присев на корточки стал осматривать две половинки черной сферы.

Подняв одну половинку ножом, Шао Сюань понял, что они были легкими, но чтобы их сплющить потребовалось применить силу.

После некоторого осмотра половинки, он измельчил ее, а после этого посмотрел на вторую. Через какое-то время Шао Сюань позвал Цезаря и с половинкой в руках он направился в сторону реки.

Члены племени иногда все-таки подходили к реке, они останавливались у мелководья, мелководье тоже считалось безопасной зоной.

Шао Сюань тоже не хотел неприятностей и остановился у мелководья. Ведь Бог знает что водилось в глубинах этой реки. Он собирался поэкспериментировать над это половинкой, чтобы доказать свое предположение.

Шао Сюань развязал соломенную веревку с талии, один конец он привязал к сфере, а другую взял в руку. После чего забросил половину сферы в воду.

Как и следовало ожидать, половина черной сферы плавала на поверхности воды.

"Это... может быть использовать для ловли рыб."

...

Шао Сюань использовал черную полусферу в качестве поплавка и привязал каменного червя к концу соломенной веревки, так как в это время не существовало каменных крючков, а уж тем более приманок, каменный червь лучше всего подходил на эту роль. Но эта ''удочка'' сработала бы только на хищной рыбе, которой пришелся бы по душе каменный червь.

В прошлой жизни, Шао Сюань взял бы обычных дождевых червей, но в этом мире дождевых червей не существовало, за то каменные черви подходили идеально. Люди в племени часто говорили, что существа обитающие в этой реке опасны и свирепы, так что, возможно, они не будут против ''каменной приманки''. Не говоря уже о том, что Шао Сюань не собирался ловить рыбу без крючка. Это была всего лишь попытка, и если в воде действительно обитают рыбы, поедающие каменных червей, он мог бы сделать завтра каменный крюк.

Каменный червяк был найден Цезарем и в данный момент привязан к концу соломенной веревки. Если хищная рыба съест наживку, то Шао Сюань может спокойно уходить, ведь у него был лишь один каменный червь, но он попробует в любом случае. А если ему понадобится побольше каменных червей, то он просто попросит Цезаря наловить еще.

Черная полусфера, которая служила в качестве поплавка, была привязана на соломенную веревку и находилась в полуметре от каменного червя. Шао Сюань не планировал проводить своё испытание в глубоких водах, поэтому выбрал мелководье .Стоя на мелководье, Шао Сюань забросил приманку вместе с черной полусферой. Под тяжестью каменного червя, черная полусфера опустилась немного в воду, но все еще удерживалась над водой. Так Шао Сюань наблюдая за поплавком мог понять, что происходит под водой.

Соломенная веревка была менее пяти метров в длину, так что Шао Сюань был очень близок к тому месту, от которого бросил каменного червя. Стоя у воды, Шао Сюань следил за тем, чтобы не наступить в воду, чтобы при случае возникновения опасности, у него была возможность убежать. Рядом находились воины охранявшие берег, так что он заранее продумал маршрут отступления к ним.

Все приготовления были закончены. Двум воинам, охраняющих берег реки стало очень любопытно о непонятных намерениях Шао Сюаня. Вообще, они предполагали, что ребенок захотел прыгнуть в реку, потому готовились его поймать и бросить его обратно в пещеру. Но странное поведение Шао Сюаня шокировало их обоих, так что они внимательно наблюдали, а после обмена взглядами, они решили не подходить.

"Цезарь, ты тяни веревку, когда я подам тебе сигнал, хорошо?"

Шао Сюань положил другой конец веревки в рот Цезаря,а сам держал по середине.

Прошло некоторое время, но ничего не происходило. Шао Сюань начал предполагать, что у берега рыба не водится ,или же рыбам просто не нравятся каменные черви.

Тем не менее, прежде чем он успел закончить свои мысль, поплавок внезапно затонул.

Клюнула!

Веревка в руке Шао Сюаня начала скользить, от чего он почувствовал в руках жгучую боль. В этот же момент, он крепко сжал веревку и крикнул Цезарю, "Цезарь,тяни!"

Хотя все это произошло моментально, Шао Сюань все еще чувствовал, что сила под водой была гораздо больше, чем его, это и послужило причиной просьбы о помощи у Цезаря. Он очень хотел увидеть, что это за рыба клюнула на его приманку.

Цезарь сжал клыками веревку и потянул на себя. У него было довольно предостаточно опыта в переносе предметов, будь то веревка, или же человек.

Два воина, наблюдавшие издалека, насторожились, потому что они никогда не бывали в воде, самое опасное, что они делали у реки - стоя в мелководье, мыли шкуры животных. В летнее время они были свидетелями гигантского монстра, который появился из центра реки. Они также слышали много страшных историй о реке, передавшиеся им от прежних поколений. Так что они, как и все, держались подальше от реки. Видя, что Шао Сюань вытаскивал что-то из реки, они волновались за его жизнь, ведь в любой момент мог появится водяной монстр!

"Давай поспешим!" Воин подтолкнул своего спутника локтем.

"Эй... Слушай... Может не надо..." - Второй воин долго колебался, но в конце концов согласился.

Было влажно, и окружающий воздух был пропитан запахом рыбы. Этот запах может принадлежать подводному существу, что заставило воинов переживать еще больше.

Шао Сюань чувствовал, что подводное существо пыталось затащить его в реку. Но он не проигрывал, а даже наоборот, с каждым шагом назад он был всё ближе и ближе к победе.

Из-за ожесточенной борьбы, вода брызгала во все стороны, особенно на месте приманки.

Шао Сюань крепко держал веревку, как вдруг он увидел образ существа, выпрыгнувшего из воды. У него был большой рот, с многочисленным мелкими зубами. Его рот был настолько велик, что запросто мог бы проглотить голову Шао Сюаня, но как только существо подлетел немного ближе, оно исчезло. Вспышка света ослепила Шао Сюаня и он не успел среагировать. Он покачал головой, полагая, что это была иллюзия, вызванной его слишком нервным воображением. Когда два воина подошли к Шао Сюаню, на поверхности воды была обнаружена здоровенная рыба.У неё был специфический вид ... Её голова была размером в две трети собственного тела, и длинной она была в пол метра. Когда рыбу вытащили из воды, она по-прежнему кусала соломенную веревку, не желая отпускать.

"Не останавливайся и продолжай тянуть!" Увидев, что воины были ошеломлены и не были в состоянии помочь, Шао Сюань крикнул Цезарю,чтобы он не отпускал веревку.

Это был его первый раз,когда он ловил рыбу.

Удивленный и в то же время бдительный Цезарь, впервые видя этот неизвестный объект, быстро вернулся к своим поручениям и повиновался команде Шао Сюаня. Через некоторое время, убедившись, что рыба не сможет спрыгнуть обратно в воду, Шао Сюань перестал тянуть соломенную веревку.

"Наконец-то! Хороший мальчик, Цезарь!... Цезарь можешь отпускать!...?" Цезарь по-прежнему тянул соломенную веревку и не хотел отпускать.

Очевидно, что рыба разозлила Цезаря и он не собирался сдаваться. Он тянул прикладывая всю свою силу, даже не смотря на то, что Шао Сюань давно отпустил веревку. Но всё же, после неоднократных призывов, Цезарь все-таки отпустил веревку и осторожно подошел к рыбе, при этом оскалив зубы рычал, словно желал укусить его.

Это было всего в нескольких шагах от того места, откуда Шао Сюань закидывал каменного червя. Считается, что человек не может утонуть в мелководье, тем не мене, такой свирепый вид рыб обитал именно на мелководье.

Это был гигантский рот, наполненный многочисленными мелкими и острыми зубами. Кроме того, рыба была очень настойчива и до последнего держала добычу, словно желала хотела разорвать её в клочья. Она по-прежнему продолжала вилять своим хвостом, хотя и не находилась в воде.

Один из воинов использовал своё костяное копье, чтобы проткнуть рыбу. Сделал он это быстро и сильно, так что его копьё прошло через все тело рыбы и прибило его к земле. Только после того, как рыба была пробита копьем, она открыв свой рот отпустила веревку. Рот открывался и закрывался, а голова поворачивалась, как будто рыба пыталась укусить что-то другое.

После того, как соломенная веревка была высвобождена, можно было заметить лишь остатки каменного червя, а соломенная веревка была почти порвана. Шао Сюань делал эту веревку собственноручно, так что он точно знал о том, что соломенная веревка была очень жесткой и прочной.

Он часто использовал ее, чтобы связывать вещи, но она никогда не рвалась. Удивительно, но этой рыбе понадобился так мало времени, чтобы порвать эту веревку. Когда его взгляд упал на гигантский открытый рот этой невероятной рыбы, Шао Сюань удивился.

Гигантский рот был самым примечательным местом его головы, в ней можно было увидеть многочисленные крошечные и острые клыки. Было такое ощущение, что эта рыба была рождена убивать, ведь ее зубы подходили только для этого.

Если бы не Цезарь, Шао Сюань никогда бы не вытащил эту рыбу в одиночку. Рыбы данного вида было довольно много на мелководье, так что человек упавший в реку по неосторожности, запросто будет обглодан до самых костей...

Но это был лишь единственный вид рыбы, возможно, в реке обитали и другие существа, еще более опасные и свирепые. Река была настолько опасным местом, что даже воины, пробудившие свою силу тотема, не подходили к реке.

Шао Сюань не мог не ужаснуться при одной лишь мысли о том, что некоторые дети в племени могут по не осторожности проскользнуть в воду.

Шао Сюань посмотрел на гигантский рот этой рыбы и подумал о образах на каменной стене, которые он видел в последние минуты своей старой жизни.

Воины увидели Шао Сюаня, смотрящего на рыбу и подумали, что он, при виде такого опасного существа, испугался. Это был первый раз, когда Шао Сюань видит рыбу этого вида, но один из воинов и раньше встречал эту рыбу.

"Когда-то давно, когда я еще не пробудил силу своего тотема, я пришел к берегу вместе со своим отцом, и мы видели подобное существо. Шаман сказал, что это называется "Рыба". Река заполнена опасными существами. В нашем племени, многие женщины получали травмы руки, а то и вовсе теряли их, когда промывали шкуры убитых животных. Мой отец смертельно ранил одну из таких рыб." Воин посмотрел на Шао Сюаня, он и подумать не мог что ребенок подобный Шао Сюаню сможет вытащить такую опасную рыбу, даже не упав в воду. Раньше, идя в воду и спасая женщину, его отец рисковал своей жизнью. К сожалению, она лишилась своей руки, но выжила.

В течение долгого времени после этой трагедии, ни одна женщина племени не подходила к реке, чтобы вымыть шкуру животного. Они приходят сюда только в том случае, когда нет других вариантов, например, когда погода слишком сухая или ручьи воды из гор слишком узки, а люди уже израсходовали всю воду.

Когда Шао Сюань пришел в себя, рыба уже была мертва.

Воин вытащил копье и забрал рыбу вниз и передал рыбу Шао Сюану. "Вот, это твоя добыча. Как же тебе повезло!Из тебя выйдет отличный воин!" После недолгих раздумий он добавил," Но в будущем, не ходи около реки, потому что кроме рыбы, под водой могут скрываться более опасные существа, тебе может не повезти как в этот раз и ты погибнешь."

Однако не смотря на слова воина,спустя полчаса Шао Сюань, которому "может и не повезти в следующий раз", таким же способом вытащил еще одну рыбу, по размерам даже больше, чем в первый раз.

Два воина были в шоке...

...

Рыба, которую Шао Сюань в этот раз поймал, была очень большой. Но сейчас он вырубил эту рыбу камнем, не прося о помощи у воинов. Рыбе все равно не выжить без воды.

Вместе с рыбой на дереве висела соломенная веревка, Шао Сюань достал несколько мелких рыбешек, которых он насквозь пронзил сухими ветками и связал.

Оглядевшись по сторонам, Шао Сюань заметил неподалёку воинов, которые с любопытством наблюдали за ним, поэтому он помахал им рукой.

Два воина направились к Шао Сюаню, они хоть и собирались возвращаться на свои посты, но из сильного интереса решили подойти к Шао Сюаню.

" Ай-Сюань,что ты делаешь? Ты собираешься есть это? Может тебе нужна наша помощь?" Спросил воин у Шао Сюаня, который пронзил рыбу насмерть.

Они были напуганы таким странным существом как рыба. Но поскольку рыба была мертва, они отбросили все свои страхи и любопытство к чему-то новому взяла над ними верх.

"Позволь в этот раз все сделать мне!" Второй воин вышел вперед и быстро схватил рыбу. Он воспользовался своим каменным ножом, чтобы разрезать тело рыбы и выпотрошить все её кишки, при этом попутно разговаривая со своим товарищем.

"Вау! Это что кишечник? Он такой короткий…"

"А это что, желудок?"

"Нет, желудок... а точно, это желудок!"

"Осторожней... Что это? Не сломай его. Оно может быть ядовитым ... "

"Где же его сердце? Перемести нож и режь глубже ... Ах, ты делаешь это не правильно ... Давай я продемонстрирую... да бы избежать кровотечения твои руки не должны трястись... "

Воины обсуждали происходящее с таким энтузиазмом, что Шао Сюань потерял дар речи.

Они действительно воины? А ведь больше похожи на странных судебно-медицинских экспертов.

Два энтузиаста с большим любопытством к анатомии!

Не важно насколько странное впечатление они оказали на Шао Сюаня, но ему пришлось признать, что свое дело они действительно знали хорошо!

Хотя воины впервые разрезали рыбу, но делали они это быстро и аккуратно, при этом подробно рассказывая целую лекцию Шао Сюаню о том, как можно и как нельзя охотиться, а также как убивать диких зверей. Например, в кишках некоторых зверей может находится яд, в то время как у других зверей яд может содержаться в самом организме. Кроме того, есть некоторые виды животных, кишки которых очень вкусны. Но в целях собственной безопасности люди не едят неизвестные виды животных.

Вскоре рыба была разрезана и обработана, заодно и жабры ей вырезали.

"Много частей рыбы остались непригодными для еды, но к счастью она оказалось большой." Сказал воин, очищая свой нож от крови...

Так как никто не хотел снова приближаться к реке, два воина использовали несколько листьев, чтобы очистить рыбу и вытереть кровь, а затем использовали эти же листья, чтобы завернуть ее внутренности и закопать около дерева. Они сделали это потому, что рыбный запах может привлечь чужое внимание. Все было бы нормально находись они в пещере, но они всё так же стояли около реки, неизвестно каких еще монстров мог привлечь запах крови. Они должны были быть осторожны, воины постоянно напоминали об этом Шао Сюаню, ведь в следующий раз ему придется охотится в одиночку.

Инструменты для разжигания огня были не столь примитивны , как Шао Сюань представлял себе раньше. Это был какой-то порошок. Каждому воину, пробудившему силу тотему, разрешалось носить с собой горсть такого порошка. Чтобы развести огонь, нужно было вынуть каменную ложку и положить на него немного порошка, а затем использовать каменный пестик, чтобы быстро растереть. Очень скоро порошок становился пламенем и превращал каменную ложку в небольшой факел, которым можно было зажечь сено или ветки.

Шао Сюань был очень удивлен, когда он увидел, как Ге, ответственный за доставку пищи в сиротскую пещеру, зажигал огонь подобным способом. Он думал, что люди в племени разжигали огонь силой трения, или кремнем, но для него было полной неожиданностью то, что у них имелась такая удобная вещь. У детей в сиротской пещере не было такого порошка, этот порошок давался лишь тогда, когда они пробуждали свой тотем, и начиная свою собственную жизнь за пределами пещеры, становились воинами.

Иногда, наблюдая за племенем, Шао Сюаню казалось противоречивым то, что они использовали навыки не сопоставимые их умственным возможностям.

Но сейчас Шао Сюаня это никак не волновало.

Один из воинов попробовал рыбу на гриле, чтобы убедиться, что она готова. Три человека и один волк разделили всю добычу. Два воина не могли насытиться такими маленькими порциями. Цезаря рыба на гриле особо не заинтересовала, поэтому он тоже съел немного. Шао Сюань был единственным, кому достались все лучшие части рыбы и он был несомненно этому рад.

После окончания трапезы, два воина попросили рыбьи кости, чтобы сохранить их себе в качестве сувенира, но интуиция Шао Сюаня подсказывал ему, что они собирались просто похвастаться ими в качестве трофеев перед своей охотничьей группой.

Позже, два воина вернулись в свою группу, а Шао Сюань отправился в сиротскую пещеру, неся последнюю мертвую рыбу на соломенной веревке.

Было довольно поздно и некоторые из детей уже спали, в то время как другие дети ждали возвращения Шао Сюаня.

Ге каждый день разжигал костер, для поддержания тепла и приготовления пищи. Это было обязательное правило, за которое Шао Сюань в будущем будет отвечать.

Шао Сюань приказал Цезарю ждать с рыбой снаружи, а сам в это время вдохнул свежего воздуха и вошел в пещеру.

Бодрствующие дети были старше Шао Сюаня и сидя вокруг костра они все о чем-то задумались. Когда Шао Сюань вошел, он почувствовал на себе их пристальные взгляды переполненные ненавистью, потому что он занял несоответствующую ему должность.

Неподалеку от входа в пещеру стоял гигантский камень в форме овала, Шао Сюань сделал несколько шагов в его сторону и забрался на него. Это было самое высокое место в пещере, откуда можно было хорошо наблюдать все происходящее. С этого места Ку раздавал продовольствие.

Подошли некоторые дети. Шао Сюань посмотрел на них и хлопнул в ладоши, "Вставайте! Эй, если кто не спит, быстро встаньте! "

После этого его окружила толпа детей.

Увидев, что почти все были в сборе, Шао Сюань посмотрел на самых старших и заговорил, "Я знаю, что вы все хотите сместить меня с этого места. Не так ли?! Просто знайте, что именно дядя Ге поставил меня на эту должность! Вы в любой момент можете подойти к дяде Ге и высказать все свои обиды и претензии или оспорить его выбор! Но знайте, что меня это никак не беспокоит!"

Все впереди стоящие дети нахмурилась, было ясно что они задумались над выбором дяди Ге, стоит ли им пойти и поговорить с ним? Или Ге рассердиться? А вдруг он так разозлится, что перестанет поставлять еду в пещеру. Тогда они умрут от голода? Эти мысли их пугали и так что вряд ли кто-нибудь предъявить Ге свои жалобы. Старшие сильнее младших задумывались над этим, ведь у тех все еще впереди.

Шао Сюань оглянулся и продолжил: "Вы когда-нибудь думали, почему именно Я занял позицию Ку? Я моложе вас и не так силен как вы. Так почему же именно меня дядя Ге назначил главным?!"

"Потому что я умнее вас!" Твердо сказал Шао Сюань. Шао Сюань даже не представлял, что же сейчас творится в их головах. Он хотел завтра встретится с дядей Ге и хорошенько с ним переговорить. Однако сейчас ему требовалось прояснить всю ситуации, ведь никому не известно, что же могут предпринять эти маленькие ''волчата'', поэтому Шао Сюаню приходилось быть очень внимательным и аккуратным.

Шао Сюань думал о мягких способах решение этой ситуации, но эти маленькие ублюдки были слишком жестоки.

У Шао Сюаня не было другого выбора кроме как расставить все точки над i, не зря ведь именно его дядя Ге назначил на эту должность.

Старшие дети были недовольны словами Сюаня, некоторые сильно нахмурились. Но прежде, чем они смогли заговорить, Шао Сюань крикнул, "Заткнитесь и

слушайте меня!"

Тогда Шао Сюань рявкнул: "Цезарь!"

Цезарь ожидал снаружи, поэтому после сразу после команды Шао Сюаня, быстро принес ему рыбу.

Все взгляды были устремлены на Цезаря, а Шао Сюань тем временем подошел к Цезарю, после чего заметили что в его зубах что-то было.

"Видите? Я охотился и принес добычу! "

Шао Сюань развязал соломенную веревку, чтобы показать всем рыбу, после чего он поднял ее хвостом вверх, так, чтобы дети могли разглядеть её.

У рыб не было век, так что даже будучи мертвыми их глаза всегда были открыты.

Под тусклым освещение огня, красные глаза рыбы выглядели мрачно. Шао Сюань открыл рыбе рот, так чтобы все окружающие дети смогли увидеть многочисленные крошечные острые зубы во рту.

Дети были так напуганы, что не могли пошевелиться. Если минутой назад всех их взгляды на Шао Сюанем были наполнены гневом и недовольством, то теперь в них был лишь страх и бдительность. К тому же всех их взгляды на нем немного смягчились.

Племя всегда восхищается сильными воинами. Когда воин сталкивается с проблемой, он решает её с помощью силы. За исключением трений между собой, для открытой конкуренции они демонстрируют свою добычу. Как правило, у кого добыча лучше, тот и победил.

Все они были простыми детьми, не имеющих силы тотема. А это значит, что они не могли охотится за пределами пещеры, не говоря уже о том, чтобы принести добычу, конечно, если они не украдут ее у других детей. Охота - для них слишком непосильная задача.

А это существо было несомненно сильным и свирепым. Посмотрите на его зубы! Эти зубы запросто смогут разорвать вас!

"Вы можете охотится? В состояние ли вы принести подобную добычу? Может ты? А? Или например ты? Кто-нибудь из вас может сделать это?! "

В ответ Шао Сюаня, дети покачали головами.

"Очевидно, что вы не способны! Так проглотите все ваши обиды и прочее дерьмо, потому что вы ничего не можете, вы слабы! "

Вместо того, чтобы гонять кого-то палкой, легче было предложить ему еду. Именно так и решил поступить Шао Сюань, чтобы закончить все распри.

Он снова поднял рыбу.

"Этот подарок я приготовил специально для вас, в честь моего первого дня становления главой этой пещеры!"

Толпа внимательно слушала каждое слово Шао Сюаня, потребовалось некоторое время, прежде чем один из малышей дрожащим голосом спросил: "Что значит "подарок"?"

Ребенок повзрослее продолжил вопрос: "Это съедобно?"

Шао Сюань удивился, а затем ответил: "Конечно...Конечно съедобно..."

Атмосфера в пещере вдруг стала теплой.

Все эмоции, вроде обиды и ненависти словно испарились.

Для них слово "еда" было самым красивым словом в мире.

...

Шао Сюань в лучшем случае был владельцем маленькой пещерки, с кучей раздражительных детишек внутри.

Шао Сюань очищал принесенную рыбу, разрезав ее, он удалил ей кишки и жабры, так же как это делали воины. От подошел к месту с мусором и выкинул их туда. В пещере, в это мусорное место обычно выкидывались все объедки, после чего племя отправляло какого-нибудь человека, чтобы он раз в несколько дней убирал его.

Вся рыба, за исключением несъедобных частей, была полностью обглодана, оставляя после нее лишь кости да рот, усеянные бесчисленными зубами.

Разделав эту рыбу. Шао Сюань держал в руке маленький факел для зажигания костра, а затем пошел с ним вглубь пещеры. Изначально он хотел сохранить немного еды и шкур до прихода зимы, но теперь, став главой пещеры и найдя способы рыбалки, он планирует собрать несколько детей и привести их к берегу реки чтобы поймать еще больше рыбы. Одной еды предоставляемой племенем будет недостаточно, но если они смогут припасти еще немного еды самостоятельно, то зима пройдет гладко.

Все племя готовилось к приходу зимы, люди кругом готовили вяленое мясо, ведь ее срок годности был дольше чем обычного. Если Шао Сюань сможет ловить рыбу, то это решит не только продовольственную проблему в их пещере, но они также смогут обменять рыбу на шкуры и меха животных, чтобы зимой сохранить тепло. Шао Сюань не горел желанием проводить всю зиму в холодине.

Следуя за тусклым огнем своего факела, Шао Сюань осторожно продвигался вглубь своей пещеры. В последний раз он блуждал в этой пещере в момент своего пробуждения. Он хотел разузнать побольше об этой пещере, но с того раза он этого не делал.

Как говорилось, у каждого руководства есть свои правила. И став хозяином этой пещеры, Шао Сюань намеревался установить в ней свои правила. Должны приняться меры по реорганизации этой пещеры.

Прежде племя было малочисленным, и здесь было не так уж много людей. Все они жили в этой пещере, и для всех вещей здесь были свои места. Были секции для еды, дров, шкур, инструментов, оружия, туалета, и т.д. Но с ростом населения все больше людей выходило наружу и создавало свои собственные дома, потому с тех пор пещера стала приютом для сирот и была ужасно грязной. Было множество свободных помещений, а все здешние дети жили лишь у входа в пещеру, оставляя свободные места пустовать.

В глубинах пещеры тоже была вентиляция, но из-за длительного запустения они были заблокированы, от того даже при свете дня здесь было темно.

Шао Сюань, обойдя пещеру, вернулся обратно ко входу и сделав себе новую кровать из высушенного на солнце сена, он погасил факел и лег спать. Однако в ту ночь по непонятным причинам, ему было тяжело заснуть. В его голове крутились разные мысли, иллюзия рыбы в реке.

Только подумав над этим, Шао Сюань почувствовал как кто-то уставился на него. Но он не знал кто или что это было.

В пещере не было огня, так что кругом было темно. Лишь лунный свет просачивался через вентиляционные люки, освещая пещеру по ночам тусклым синим светом.

Все дети спали и кругом слышался их храп. Вход был закрыт тяжелым соломенным занавесом, там тоже все было тихо.

Около Шао Сюаня спокойно спал Цезарь. Будь поблизости опасность, Цезарь подал бы знак.

Если это не дети, то чей взгляд он на себе почувствовал?

Покачав головой, Шао Сюань покрепче закрыл глаза. Он хотел спать, а проснувшись завтрашним утром, он возьмет с собой несколько детей на рыбалку.

Но скоро после того, как он закрыл глаза, Шао Сюань почувствовал что мимо него пролетает какая-то тень. Все произошло настолько быстро, что Шао Сюань не успел даже моргнуть. После этого перед ним предстала пара сияющих синим цветом глаз.

Что это было? Шао Сюань был поражен, и внезапно открыл глаза.

Вокруг было тихо. Пещера была все такой же темной, лунный свет продолжал тускло светить.

Сонливость Шао Сюаня как рукой сняло. Он перевернулся и увидел внешний мир за вентиляционным отверстием.

Обычно с этим не было никаких проблем или опасностей, так что по ночам оно всегда было открыто.

Немного подумав, Шао Сюань встал. Он легко мог увидеть улицу, потому что место на котором он спал имело высокую позицию.

Так как улица была освещена ярким лунным светом, то можно было ясно разглядеть окружающий пейзаж.

Вне пещеры стоял 5-метровый столб, стоявший там с древних времен. По началу люди, глядя на отбрасываемую солнцем на землю тень, определяли по нему время. Но сейчас, из-за отсутствия старших в пещере, дети стали рисовать и разукрашивать его. Прошло уже много времени. Теперь он стоял там побитый временем, подобие былого.

И сейчас на его вершине сидела птица.

Шао Сюань узнал ее. По началу он думал, что это было какое-то подобие летучей мыши. Но позже, он узнал, что это была птица вроде ласточки. Она летала очень быстро и выходила лишь по ночам. Оно было хищным существом.

Люди в племени называли ее Ночной Ласточкой, что напоминало Шао Сюаню об имени одной летучей мыши из прошлого. Плохо было то, что были они гораздо опаснее летучих мышей и водились они стаями.

Именно по этим причинам, люди в племени не выходили по ночам без факелов. На них легко могут напасть Ночные Ласточки.

Обычно, голос Ночной Ласточки нельзя было услышать, но в племени говорилось, что сильные воины могли услышать его крик. Звучал он как какофония звуков, но все это были лишь слухи, большинство никогда сами не слышали их.

Когда Шао Сюань посмотрел на ласточку на столбе, та взглянула на него в ответ.

Под лунным светом, в ее глазах искрился синий свет, точно такой же как в мыслях Шао Сюаня до этого.

Ночные Ласточки ни за что не станут проникать в пещеры через вентиляционные отверстия, они любили нападать на одиночные цели и охотились группами. За все пол года, проведенные здесь, Шао Сюань еще ни разу не видел ни одной прилетевшей в пещеру ласточки. Но он был уверен, что выйди он на улицу без факела и на него обязательно нападут.

Немного выдохнув, Шао Сюань решил перестать смотреть наружу и вернуться ко сну.

Но он знал, что из-за возникнувшего в его мыслях образа синих глаз, заснуть ему будет не легко.

Казалось, что он мог «видеть» предстоящую опасность. К примеру та рыба в реке. Птица снаружи тоже стала очередным примером.

На следующее утро погода была замечательной, снаружи было ярко и тепло. Шао Сюань как обычно связал свое сено.

Хлопнув в ладоши, Шао Сюань сказал спящим на земле детям, “Проснитесь, проснитесь! Кто из вас не спит? Вставайте, мы идем ловить рыбу!”

Никто не ответил.

“Рыба съедобна так же как и вчерашняя.” - продолжил Шао Сюань.

После этого возникло некоторое движение, но большинство так и осталось спать.

Некоторые так и продолжали крепко спать, словно ничего не сможет их разбудить. Некоторые на слова Шао Сюаня стали колебаться. В конце концов, они привыкли спать все время, помимо моментов принятия пищи. И одними словами Шао Сюаня этого не изменить. Они привыкли весь день спать и просыпаться лишь для того, чтобы покушать. Были некоторые, кто все-таки проснулся, но после, зевнув, продолжили спать.

В конце концов, проснулось лишь четверо детей, которые потом вместе с Шао Сюанем выдвинулись в сторону реки, среди детей, двое было взрослых. Оставшихся двоих звали Ту и Ба. Ту был слаб и робок, что не совсем соответствовало его имени, означающей резню. Ба имел относительно нежный характер, когда дело не касалось еды и он всегда запинался когда говорил. Обоим было по одиннадцать лет, но телосложение у обоих было разное. Ба был выше Ту, и выглядел он как тринадцатилетний. Ту же был слабым и хилым, как Шао Сюань.

Шао Сюань попросил Цезаря откопать каменных червей. Он вынул соломенную веревку и вчерашнюю черную половину сферы и повел этих детей поближе к реке.

Патрулирующие воины были все теми же, потому что они дежурили там всю ночь. Их заменят другие только три дня спустя. Увидев приближающегося Шао Сюаня они с улыбками поприветствовали его и завели непринужденную беседу.

В глазах остальных четырех детей все это выглядело странно, потому что они никогда не сталкивались с подобным раньше. После вчерашних событий у старших детей отпало желание конкурировать с Шао Сюанем, а при виде такого поворота событий их желание окончательно испарилось. С их точки зрения, иметь связи среди воинов племени было очень выгодно. Если попадешь в беду, то они могут протянуть тебе руку помощи. Ранее Ку очень восхищались, потому что он был знаком с кем то на пригорье.

Шао Сюань подготовил материал и объяснил всем четверым, что делать дальше.

“… все очень просто. Просто следуйте моим командам и делайте все, что я говорю и тогда мы сможем все вместе полакомиться рыбой.”

Как и ожидалось от этих четверых, при слове «еда», их страх перед рекой исчез.

При ограниченной длине соломенной веревки, Шао Сюань не планировал закидывать ее очень далеко. К тому же, в этот раз он не просил помощи у Цезаря. Эти четыре ребенка заменили Цезаря, который спокойно рядом лежал на земле.

Схватив эту веревку, все четверо стали взволнованными. За исключением беспокойством о том, что они впервые сталкиваются с подводными обитателями, они также были взволнованы своей первой рыбалкой.

“Хорошо, теперь стойте и ждите моего сигнала.” Сказал Шао Сюань, бросив приманку в реку, после чего стал наблюдать.

Скоро, в воде стали заметны какие-то движения. Так как он рыбачил уже в третий раз, то у него имелся некоторый опыт в этом, поэтому он сразу же закричал, “Тяните!”

После слов Шао Сюаня, все четверо покрепче схватились за веревки и со всей силы потянули назад. Общая сумма их силы превышала Цезаря, то что все проходило гладко. Вытащенная рыба была такого же размера, как и самая первая.

Они впервые видели живую рыбу, и оно было невероятно опасным! После этого, Шао Сюань сказал им остановится, они бросили веревку и взяв палки, стали с осторожностью приближаться к рыбе. Особенно Ту, он очень боялся, но все равно подошел поближе и ударил палкой по голове рыбы. Делая это он кричал как сумасшедший, заставляя Шао Сюаня сильно сердится и желать избиения Ту.

“Все-все… достаточно!” Шао Сюань остановил их безумие и перехватил их палки, которые они до сих пор держали в руках.

В самом начале, Шао Сюань упомянул, что рыба могла быть очень опасной, поэтому сказал им на всякий случай захватить с собой что-нибудь подлиннее. Они подготовились, но к сожалению, из-за всей этой нервозностью от первой своей охоты во внешнем мире, они перестарались. Все четверо сгруппировались, поэтому когда Шао Сюань их остановил, рыба уже была превращена в кашицу…

И как им есть эту кучу…

Первый был уничтожен. Так, Шао Сюань снова повел их на охоту за другим. Во второй раз они наконец успокоились, и рыба стала выглядеть более менее прилично. Шао Сюань разрезал ее и удалил ей кишки и жабры. Он одолжил воспламеняющийся порошок у этих двух воинов и пожарил рыбу.

Вчерашняя рыба Шао Сюаня была большой, но из-за большого количества костей и детских ртов, каждому досталось лишь по чуть-чуть. Но сегодня все по другому.

Разделав полуметровую рыбу, каждому из 5 человек досталось приличные куски мяса, даже с учетом костей.

Все четыре ребенка были очень взволнованы, но из-за отсутствия большого словарного запаса, они не знали, как правильно выразить свои чувства. Так что все, что они делали, так это смеялись - смеялись как идиоты.

“Как же восхитительно!” Сказал Ту.

“Да, это хорошо для мозгов.” ответил Шао Сюань.

“Что такое мозг? И хорошо для мозга?” спросил ребенок.

Шао Сюань подумал об этом и решил ответить просто, “Это значит, что Вы вырастите сильнее.”

“Вырастите… силь… сильнее? Это… сделает… это сделает… это значит... это… что мы можем... стать сильнее? Как… как тотем… как воины тотема?”

Услышав слова Ба, все три оставшихся ребенка посмотрели на Шао Сюаня с блеском в глазах.

Даже учитывая, что все дети в пещеры были вспыльчивы, но они не умели скрывать свои эмоции. Так что все их мысли можно было прочесть по выражению их лица.

И в этот момент, выражения всех четырех так и говорили: Скажи нам, скажи нам это! Пока это хорошо, мы поверим всему, что ты скажешь!

Так что Шао Сюань проглотил слова, которые он хотел сказать, и поколебавшись какое-то время, он им кивнул, вопреки своим убеждениям.

Вода медленно омывала берег реки, а ее поверхность казалась тихой и спокойной. Однако Шао Сюань снова «увидел» образ полных зубов. Оно было больше вчерашнего, но гораздо бледнее. Возможно, что та рыба была дальше от того места где он стоял.

В этой бесконечной пресноводной реке существовало множество опасностей, но так же и возможностей.

Шао Сюань сказал себе, что с добытой здесь едой, они смогут спокойно пережить эту зиму.

...

После трапезы, совместными усилиями всех пятерых было поймано еще 6 рыб. Одну рыбу отдали Цезарю, но не на гриле, а сырую, потому что он любил есть сырую пищу. Что касается Шао Сюаня и четверых детей, они получили по рыбе, в качестве трофея.

Когда Шао Сюань и дети вернулись в пещеру, дядя Ге, ответственный за доставку еды, не найдя Шао Сюаня уже ждал около входа.

У детей в пещере были сформированы биологические часы, поэтому когда приходило время покушать они просыпались. К тому же, после долгого сна они были бодры и энергичны, но также голодными и раздражительными, поэтому было уже два дравшихся из-за какого-то пустяка ребенка.

Дядя Ге молча сидел на краю пещеры, с каменным чаном наполненным едой. Он игнорировал драки этих детей и беспокоясь за свой каменный чан, не позволял им к нему подходить.

Толпа детей собрались вокруг каменного кувшина, наполненного едой, но никто не осмеливался подойти поближе. Тот, кто попытается украсть еду, получит нагоняй от дяди Гe, и в качестве наказания ему дадут меньше еды, чем остальным. Потому никто не стал бы рисковать.

Дядя Ге, сидевший у своего кувшина и наблюдая за открытым небом, вдруг что-то заметил вдали. Приглядевшись, он увидел пятерых детей и одного волка, человек который вёл всех за собой был Шао Сюанем, новый глава этой пещеры.

Однако, когда взгляд дяди Ге упал на их добычу, его глаза раскрылись в удивление, от чего он с шоком свалился с валуна.

Шао Сюань со своими товарищами уже подходил, когда дядя Ге решил им помочь и спрыгнув в валуна, пошел в их сторону. Но спустя пару шагов, он обернулся назад, ведь если он оставит этот каменный чан, то эти аленькие засранцы обязательно попытаются украсть еду.

''Э-это ... Это ... это что... рыба?!'' Задав вопрос, дядя Ге показал пальцем на огромную рыбину в руках Шао Сюаня.

Ге уже видел это существо раньше, но лидер их племени запретил всем походить к реке, так что он уже давно не видел рыб и не увидел бы, если бы не Шао Сюань.

''Как тебе удалось поймать это существо?''

Если бы все дело было в удаче, то Шао Сюань не смог бы поймать столько рыб. К тому же с рекой все было в порядке, не было замечено никаких происшествий, чтобы рыба выплывала на берег и умирала там, а если бы и было, то патрулирующие давно бы обо всем предупредили бы.

Шипение...

Увидев острые зубы, дядя Ге ужаснулся и набрал в рот побольше воздуха, после чего тяжело вздохнул. Дядя Ге был опытным охотником и мог с легкостью распознать вид и опасность почти любого зверя. И это существо было очень сильным, даже воины тотема, при всей своей могучей силе, не хотели сражаться с ней. Он недоумевал, как эти маленькие, слабые дети, у которых даже тотем не пробудился, умудрились поймать эту рыбу.

Двое старших не удержались и с превеликой гордостью поведали дяде Ге о своей утренней охоте и их храбрость. Демонстрация способностей перед опытным охотникам может помочь им попасть в охотничью команду, именно этого желали достичь все дети в племени.

Рассказ детей был очень запутан и неясен, но благодаря своему опыту охотника, дядя Ге примерно смог представить о чем они толковали. Он посмотрел на Шао Сюаня сложным взглядом и сказал: ''Для начала давай распределим еду.''

Дети в пещере увидели рыбу Шао Сюаня и окружили её. Четыре ребенка неподалеку от рыбы быстро насторожились и лица их стали жестоки. Поэтому Шао Сюань бросил рыбу Цезарю и приказал ему охранять.

Цезарь охранял рыбу Шао Сюаня, так что ни один из ребенок в племени не осмелится украсть его добычу, максимум у кого они могли украсть - это у оставшихся четырех детей. К счастью, сейчас было время для распределения пищи, так что все их внимание было сосредоточено на других вещах.

Не смотря на то, что для Шао Сюаня это была первая раздача пищи, он прекрасно знал что ему делать, ведь он много раз видел как это делал Ку .

Дядя Ге просто стоял в сторонке и наблюдал за Шао Сюанем. Затем он посмотрел на рыбу Шао Сюаня, поднял чан с едой и снова посмотрел на рыбу, сделал два шага, потом снова посмотрел на рыбу, на самом деле, дядя Ге не хотел уходить. Он был очень заинтересован рыбой.

Никто в племени не знал названия этих рыб, поэтому Шао Сюань назвал их ''Пираньи''.

Шао Сюань заметил, что в пещере были инструменты используемые, чтобы вешать на них вещи, но ими уже очень давно никто не пользовался. Шао Сюань решил испытать одно из таких устройств и подвесил на нее свою рыбу, и у него все получилось.

Увидев действия Шао Сюаня, остальные четыре ребенка тоже попросили его помочь им повесить их рыбу. Никто из детей не был застрахован от кражи, так что они решили, что повесить рыбу было отличной идеей.

Вешали они на один конец веревки, когда другой был прикреплен к стене. После того каждый ребенок стал охранять свою рыбу, чтобы ее не украли.

Остальным детям стало грустно, что они не пошли с Шао Сюанем утром на охоту и потому остались без своей добычи.

Но Шао Сюань приободрил их, сказав:''Хотите завтра поохотиться на рыбу? Без проблем, но... вы все должны слушаться меня.''

Добиться от детей в этой пещере послушания, было невероятно трудной задачей. Большинство детей из племени были упрямы, так что слово ''слушаться'' было для них дики. Если ребенка при краже изобьют, он все равно попытается сделать это еще раз, они были очень упрямы. С Ку тоже такое приключалось, когда он еще был хозяином пещеры. Один из детей обокрал его, после чего был жестоко избит Ку и повторялось это неоднократно, даже Шао Сюань был свидетелем подобного. Было все это очень жестоко, так что ребенку на то чтобы снова встать на ноги уходило дней десять.

Но предложение Шао Сюаня ''Следуйте за мной, а взамен я добуду вам мясо.'' звучало очень привлекательно, поэтому оно всем понравилось.

На следующий день, Шао Сюань сказал детям чтобы они сплели соломенные веревки.

До этого момента, дети сотрудничали очень редко. Но даже находясь в одной группе они все равно продолжали драться.

Подавив несколько конфликтов, Шао Сюань задумался.

''Отныне каждая группа представляет собой небольшую охотничью команду! Это ваша собственная охотничья команда! "

Небольшая охотничья группа ...

Слова, сказанные Шао Сюанем, были словно музыкой для души этих детей, после чего они стали мечтать.

В понимании детей племени, слова "охотничья команда" были очень модными и яркими терминами, потому что в такие группы могли присоединятся лишь люди с силой тотема.

А присоединение к таким группа означало много еды. Их присоединение к маленьким охотничьим группам было настолько неожиданным и захватывающим, что вскоре после этого, все желали поскорее начать свою охоту.

Шао Сюань посмотрел на толпу и сказал: "Хорошо, слушайте внимательно, все любители подраться, или те кого не устраивают мои правила, сделайте шаг вперед и вы свободны!"

Никто не сдвинулся с места.

Ребенок, который стоял ближе всех оглянулся и подумал что он стоит слишком далеко, поэтому он поспешил и сделал шаг назад, опасаясь, что он может быть неправильно понят.

"Хорошо, раз среди вас таких нет, то выдвигаемся! Знайте только одно, каждый из вас, без исключения, должен следовать моим приказам! Неповиновение будет караться исключением из нашей охотничьей группы! "

Шао Сюань произнес слова "охотничьей группы" в качестве угрозы, потому что он знал чего они боялись. У этих детей был скверный характер, но все они были теми еще простаками. Пока вы знаете чего они хотят, вы с легкостью сможете ими управлять.

Как и следовало ожидать, в этот раз они вели себя намного лучше. Однако, когда дело дошло до практики, все прошло не так гладко, как задумывалось.

Вдоль реки...

Два воина все так же стояли неподалеку от реки и улыбались, когда видели как Шао Сюань учил детей рыбной ловле. Рыбалка дело не простое, поэтому это получалось далеко не у каждого, но они не сдавались.

Сегодня их поникшие глаза сверкали, особенно в момент своего первого успеха. Некоторые, даже прыгали от счастья. Когда рыба была уже точно мертва, они обнимали ее и покусывая помечали ее.

Шао Сюань брал их на рыбалку в течение нескольких дней.В воде было множество рыб, так что они все время уходили с хорошим уловом. Однако, было вполне ожидаемо, что из-за страха перед очередным голодом, эти дети старались откладывать на ''черный день''.

Для детей из сиротской пещеры, эти несколько дней были самыми счастливыми в их жизни, все они были радостными и энергичными. Некоторые дети вставали даже раньше Шао Сюаня, чтобы разбудить его. В ночное время они любовались весящей наверху рыбой. Даже когда пламя гасло, они все равно продолжали смотреть в эту сторону. Иногда, Шао Сюань даже слышал их смешки в середине ночи, которые звучали очень жутко... Вы ох*ели?!

http://tl.rulate.ru/book/96737/57312

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку