Перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники первозданных войн: Глава 9 - Пока это хорошо, мы поверим всему, что ты скажешь! :: Tl.Rulate.ru

Chronicles of Primordial Wars / Хроники первозданных войн: Глава 9 - Пока это хорошо, мы поверим всему, что ты скажешь!

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.


Шао Сюань в лучшем случае был владельцем маленькой пещерки, с кучей раздражительных детишек внутри.
Шао Сюань очищал принесенную рыбу, разрезав ее, он удалил ей кишки и жабры, так же как это делали воины. От подошел к месту с мусором и выкинул их туда. В пещере, в это мусорное место обычно выкидывались все объедки, после чего племя отправляло какого-нибудь человека, чтобы он раз в несколько дней убирал его.
Вся рыба, за исключением несъедобных частей, была полностью обглодана, оставляя после нее лишь кости да рот, усеянные бесчисленными зубами.
Разделав эту рыбу. Шао Сюань держал в руке маленький факел для зажигания костра, а затем пошел с ним вглубь пещеры. Изначально он хотел сохранить немного еды и шкур до прихода зимы, но теперь, став главой пещеры и найдя способы рыбалки, он планирует собрать несколько детей и привести их к берегу реки чтобы поймать еще больше рыбы. Одной еды предоставляемой племенем будет недостаточно, но если они смогут припасти еще немного еды самостоятельно, то зима пройдет гладко.
Все племя готовилось к приходу зимы, люди кругом готовили вяленое мясо, ведь ее срок годности был дольше чем обычного. Если Шао Сюань сможет ловить рыбу, то это решит не только продовольственную проблему в их пещере, но они также смогут обменять рыбу на шкуры и меха животных, чтобы зимой сохранить тепло. Шао Сюань не горел желанием проводить всю зиму в холодине.
Следуя за тусклым огнем своего факела, Шао Сюань осторожно продвигался вглубь своей пещеры. В последний раз он блуждал в этой пещере в момент своего пробуждения. Он хотел разузнать побольше об этой пещере, но с того раза он этого не делал.
Как говорилось, у каждого руководства есть свои правила. И став хозяином этой пещеры, Шао Сюань намеревался установить в ней свои правила. Должны приняться меры по реорганизации этой пещеры.
Прежде племя было малочисленным, и здесь было не так уж много людей. Все они жили в этой пещере, и для всех вещей здесь были свои места. Были секции для еды, дров, шкур, инструментов, оружия, туалета, и т.д. Но с ростом населения все больше людей выходило наружу и создавало свои собственные дома, потому с тех пор пещера стала приютом для сирот и была ужасно грязной. Было множество свободных помещений, а все здешние дети жили лишь у входа в пещеру, оставляя свободные места пустовать.
В глубинах пещеры тоже была вентиляция, но из-за длительного запустения они были заблокированы, от того даже при свете дня здесь было темно.
Шао Сюань, обойдя пещеру, вернулся обратно ко входу и сделав себе новую кровать из высушенного на солнце сена, он погасил факел и лег спать. Однако в ту ночь по непонятным причинам, ему было тяжело заснуть. В его голове крутились разные мысли, иллюзия рыбы в реке.
Только подумав над этим, Шао Сюань почувствовал как кто-то уставился на него. Но он не знал кто или что это было.
В пещере не было огня, так что кругом было темно. Лишь лунный свет просачивался через вентиляционные люки, освещая пещеру по ночам тусклым синим светом.
Все дети спали и кругом слышался их храп. Вход был закрыт тяжелым соломенным занавесом, там тоже все было тихо.
Около Шао Сюаня спокойно спал Цезарь. Будь поблизости опасность, Цезарь подал бы знак.
Если это не дети, то чей взгляд он на себе почувствовал?
Покачав головой, Шао Сюань покрепче закрыл глаза. Он хотел спать, а проснувшись завтрашним утром, он возьмет с собой несколько детей на рыбалку.
Но скоро после того, как он закрыл глаза, Шао Сюань почувствовал что мимо него пролетает какая-то тень. Все произошло настолько быстро, что Шао Сюань не успел даже моргнуть. После этого перед ним предстала пара сияющих синим цветом глаз.
Что это было? Шао Сюань был поражен, и внезапно открыл глаза.
Вокруг было тихо. Пещера была все такой же темной, лунный свет продолжал тускло светить.
Сонливость Шао Сюаня как рукой сняло. Он перевернулся и увидел внешний мир за вентиляционным отверстием.
Обычно с этим не было никаких проблем или опасностей, так что по ночам оно всегда было открыто.
Немного подумав, Шао Сюань встал. Он легко мог увидеть улицу, потому что место на котором он спал имело высокую позицию.
Так как улица была освещена ярким лунным светом, то можно было ясно разглядеть окружающий пейзаж.
Вне пещеры стоял 5-метровый столб, стоявший там с древних времен. По началу люди, глядя на отбрасываемую солнцем на землю тень, определяли по нему время. Но сейчас, из-за отсутствия старших в пещере, дети стали рисовать и разукрашивать его. Прошло уже много времени. Теперь он стоял там побитый временем, подобие былого.
И сейчас на его вершине сидела птица.
Шао Сюань узнал ее. По началу он думал, что это было какое-то подобие летучей мыши. Но позже, он узнал, что это была птица вроде ласточки. Она летала очень быстро и выходила лишь по ночам. Оно было хищным существом.
Люди в племени называли ее Ночной Ласточкой, что напоминало Шао Сюаню об имени одной летучей мыши из прошлого. Плохо было то, что были они гораздо опаснее летучих мышей и водились они стаями.
Именно по этим причинам, люди в племени не выходили по ночам без факелов. На них легко могут напасть Ночные Ласточки.
Обычно, голос Ночной Ласточки нельзя было услышать, но в племени говорилось, что сильные воины могли услышать его крик. Звучал он как какофония звуков, но все это были лишь слухи, большинство никогда сами не слышали их.
Когда Шао Сюань посмотрел на ласточку на столбе, та взглянула на него в ответ.
Под лунным светом, в ее глазах искрился синий свет, точно такой же как в мыслях Шао Сюаня до этого.
Ночные Ласточки ни за что не станут проникать в пещеры через вентиляционные отверстия, они любили нападать на одиночные цели и охотились группами. За все пол года, проведенные здесь, Шао Сюань еще ни разу не видел ни одной прилетевшей в пещеру ласточки. Но он был уверен, что выйди он на улицу без факела и на него обязательно нападут.
Немного выдохнув, Шао Сюань решил перестать смотреть наружу и вернуться ко сну.
Но он знал, что из-за возникнувшего в его мыслях образа синих глаз, заснуть ему будет не легко.
Казалось, что он мог «видеть» предстоящую опасность. К примеру та рыба в реке. Птица снаружи тоже стала очередным примером.
На следующее утро погода была замечательной, снаружи было ярко и тепло. Шао Сюань как обычно связал свое сено.
Хлопнув в ладоши, Шао Сюань сказал спящим на земле детям, “Проснитесь, проснитесь! Кто из вас не спит? Вставайте, мы идем ловить рыбу!”
Никто не ответил.
“Рыба съедобна так же как и вчерашняя.” - продолжил Шао Сюань.
После этого возникло некоторое движение, но большинство так и осталось спать.
Некоторые так и продолжали крепко спать, словно ничего не сможет их разбудить. Некоторые на слова Шао Сюаня стали колебаться. В конце концов, они привыкли спать все время, помимо моментов принятия пищи. И одними словами Шао Сюаня этого не изменить. Они привыкли весь день спать и просыпаться лишь для того, чтобы покушать. Были некоторые, кто все-таки проснулся, но после, зевнув, продолжили спать.
В конце концов, проснулось лишь четверо детей, которые потом вместе с Шао Сюанем выдвинулись в сторону реки, среди детей, двое было взрослых. Оставшихся двоих звали Ту и Ба. Ту был слаб и робок, что не совсем соответствовало его имени, означающей резню. Ба имел относительно нежный характер, когда дело не касалось еды и он всегда запинался когда говорил. Обоим было по одиннадцать лет, но телосложение у обоих было разное. Ба был выше Ту, и выглядел он как тринадцатилетний. Ту же был слабым и хилым, как Шао Сюань.
Шао Сюань попросил Цезаря откопать каменных червей. Он вынул соломенную веревку и вчерашнюю черную половину сферы и повел этих детей поближе к реке.
Патрулирующие воины были все теми же, потому что они дежурили там всю ночь. Их заменят другие только три дня спустя. Увидев приближающегося Шао Сюаня они с улыбками поприветствовали его и завели непринужденную беседу.
В глазах остальных четырех детей все это выглядело странно, потому что они никогда не сталкивались с подобным раньше. После вчерашних событий у старших детей отпало желание конкурировать с Шао Сюанем, а при виде такого поворота событий их желание окончательно испарилось. С их точки зрения, иметь связи среди воинов племени было очень выгодно. Если попадешь в беду, то они могут протянуть тебе руку помощи. Ранее Ку очень восхищались, потому что он был знаком с кем то на пригорье.
Шао Сюань подготовил материал и объяснил всем четверым, что делать дальше.
“… все очень просто. Просто следуйте моим командам и делайте все, что я говорю и тогда мы сможем все вместе полакомиться рыбой.”
Как и ожидалось от этих четверых, при слове «еда», их страх перед рекой исчез.
При ограниченной длине соломенной веревки, Шао Сюань не планировал закидывать ее очень далеко. К тому же, в этот раз он не просил помощи у Цезаря. Эти четыре ребенка заменили Цезаря, который спокойно рядом лежал на земле.
Схватив эту веревку, все четверо стали взволнованными. За исключением беспокойством о том, что они впервые сталкиваются с подводными обитателями, они также были взволнованы своей первой рыбалкой.
“Хорошо, теперь стойте и ждите моего сигнала.” Сказал Шао Сюань, бросив приманку в реку, после чего стал наблюдать.
Скоро, в воде стали заметны какие-то движения. Так как он рыбачил уже в третий раз, то у него имелся некоторый опыт в этом, поэтому он сразу же закричал, “Тяните!”
После слов Шао Сюаня, все четверо покрепче схватились за веревки и со всей силы потянули назад. Общая сумма их силы превышала Цезаря, то что все проходило гладко. Вытащенная рыба была такого же размера, как и самая первая.
Они впервые видели живую рыбу, и оно было невероятно опасным! После этого, Шао Сюань сказал им остановится, они бросили веревку и взяв палки, стали с осторожностью приближаться к рыбе. Особенно Ту, он очень боялся, но все равно подошел поближе и ударил палкой по голове рыбы. Делая это он кричал как сумасшедший, заставляя Шао Сюаня сильно сердится и желать избиения Ту.
“Все-все… достаточно!” Шао Сюань остановил их безумие и перехватил их палки, которые они до сих пор держали в руках.
В самом начале, Шао Сюань упомянул, что рыба могла быть очень опасной, поэтому сказал им на всякий случай захватить с собой что-нибудь подлиннее. Они подготовились, но к сожалению, из-за всей этой нервозностью от первой своей охоты во внешнем мире, они перестарались. Все четверо сгруппировались, поэтому когда Шао Сюань их остановил, рыба уже была превращена в кашицу…
И как им есть эту кучу…
Первый был уничтожен. Так, Шао Сюань снова повел их на охоту за другим. Во второй раз они наконец успокоились, и рыба стала выглядеть более менее прилично. Шао Сюань разрезал ее и удалил ей кишки и жабры. Он одолжил воспламеняющийся порошок у этих двух воинов и пожарил рыбу.
Вчерашняя рыба Шао Сюаня была большой, но из-за большого количества костей и детских ртов, каждому досталось лишь по чуть-чуть. Но сегодня все по другому.
Разделав полуметровую рыбу, каждому из 5 человек досталось приличные куски мяса, даже с учетом костей.
Все четыре ребенка были очень взволнованы, но из-за отсутствия большого словарного запаса, они не знали, как правильно выразить свои чувства. Так что все, что они делали, так это смеялись - смеялись как идиоты.
“Как же восхитительно!” Сказал Ту.
“Да, это хорошо для мозгов.” ответил Шао Сюань.
“Что такое мозг? И хорошо для мозга?” спросил ребенок.
Шао Сюань подумал об этом и решил ответить просто, “Это значит, что Вы вырастите сильнее.”
“Вырастите… силь… сильнее? Это… сделает… это сделает… это значит... это… что мы можем... стать сильнее? Как… как тотем… как воины тотема?”
Услышав слова Ба, все три оставшихся ребенка посмотрели на Шао Сюаня с блеском в глазах.
Даже учитывая, что все дети в пещеры были вспыльчивы, но они не умели скрывать свои эмоции. Так что все их мысли можно было прочесть по выражению их лица.
И в этот момент, выражения всех четырех так и говорили: Скажи нам, скажи нам это! Пока это хорошо, мы поверим всему, что ты скажешь!
Так что Шао Сюань проглотил слова, которые он хотел сказать, и поколебавшись какое-то время, он им кивнул, вопреки своим убеждениям.
Вода медленно омывала берег реки, а ее поверхность казалась тихой и спокойной. Однако Шао Сюань снова «увидел» образ полных зубов. Оно было больше вчерашнего, но гораздо бледнее. Возможно, что та рыба была дальше от того места где он стоял.
В этой бесконечной пресноводной реке существовало множество опасностей, но так же и возможностей.
Шао Сюань сказал себе, что с добытой здесь едой, они смогут спокойно пережить эту зиму.

DanisR86 30.01.17 в 1:33

Минутку...