Читать I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 13: Дед и внук :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод I Will Become Hokage in One Piece / Ван Пис: Я - Хокаге: Глава 13: Дед и внук

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Родни с трудом сглотнул, наблюдая за Эйсом. Взгляд юноши был решительным, и в нем читалась готовность к любым испытаниям. — Он принял решение, — прошептал Родни, словно сам себе.

Гарп, человек, посвятивший свою жизнь морскому дозору, борец за справедливость, за мирный труд простых людей, затерянных в суровой реальности, — он не мог смириться с тем, что его внук, Эйс, оказался в ловушке.

Луффи, вечный искатель приключений, мечтавший стать Королем пиратов, рисковал жизнью ради своей цели.

А Эйс… что же его привело в яму Белоуса? Неужели жажда отцовской любви, которой ему так не хватало?

Люди сложны, — подумал Родни. — Их души, словно океан, полны тайн, их поступки не всегда понятны, но всегда завораживают.

Эйс любил свою мать, женщину удивительной силы и самоотверженности. Она выносила его двадцать месяцев, прибегнув к рискованному методу, чтобы подарить ему жизнь. После рождения Гарпа она родила Эйса и умерла от истощения.

Эйс ненавидел своего отца, Короля пиратов, за то, что он не смог защитить ее. — Даже покорив моря, он не смог спасти свою жену, — думал Эйс, с горечью вспоминая слова Гарпа. — Если бы не дед, и я бы мог погибнуть.

Но он также уважал Роджера, человека, совершившего невероятный подвиг, обогнувшего весь мир. Эйс восхищался его силой, его свободой. — Я тоже хочу стать королем пиратов, — думал Эйс, — Я хочу доказать, что я не хуже своего отца, что я могу покорить моря, что я достоин носить имя Роджера!

— Я могу помочь тебе, — сказал Родни, глядя на Эйса своими пронзительными кроваво-красными глазами. — Но ты должен согласиться на одно условие. Это джентльменское соглашение!

Эйс, понимая серьезность ситуации, кивнул. — Скажи, — прошептал он, — Я его выполню.

— После того, как ты выйдешь на Гранд Лайн, — сказал Родни, — если ты встретишь пиратов Белоуса, ты не должен присоединяться к ним.

— Как я могу присоединиться к пиратам? — возмутился Эйс. — Я отправился в плавание, чтобы стать королем пиратов!

— Тогда мы подождем, пока ты выдержишь испытание Белоуса, — ответил Родни.

— Я обязательно стану королем пиратов! — прокричал Луффи, чувствуя нарастающее беспокойство.

Но никто его не слушал. Родни кивнул, достал ключ от наручников кайросеки и освободил Эйса от оков. — Хоть мне и не нравится это признавать, — сказал Эйс, — ты человек с принципами.

— Да, действительно! — засмеялся Родни, — Особенно, когда речь идет о деньгах!

Он спрятал наручники, посмотрел, как Эйс покидает помещение, и последовал за Гарпом.

— Он мог сделать очень многое, — думал Родни. — Эйс стремился к свободе, а Гарп — к справедливости. Для старика было пыткой наблюдать, как его внук гибнет в цепях правосудия. У меня мягкое сердце, я не мог спокойно смотреть на такую трагедию. Если Эйс согласится на наше соглашение, Черная Борода не станет его ловить, не говоря уже о всякой другой ерунде.

— Если бы Эйс не выполнил соглашение, — продолжал размышлять Родни, — он бы сам навлек на себя беду. Я не мог остановить человека, стремящегося к свободе и любви. Я сделал все это просто потому, что не хотел, чтобы старик всю оставшуюся жизнь страдал от потери внука.

— Гарп был хорошим парнем, — прошептал Родни, — Это было видно и в аниме, и в реальности.

— Эй, Родни, выпусти меня! — прокричал Луффи.

Родни посмотрел на рыхлую почву вокруг себя. — Скоро ты сам разберешься с этим, — сказал он, и в одно мгновение исчез, оставив после себя лишь клубы дыма.

В порту уже разгорался пожар.

— Старик, я никогда не позволю тебе причинить им вред! — кричала команда Эйса, стоя на своем корабле.

— Хахаха! Эйс, ты думаешь, что сможешь остановить меня, старика? Ради своей команды? — Гарп искренне смеялся, глядя на огненную стену позади Эйса. — Конечно! Старик, я же их капитан! — ответил Эйс, решив стоять на стороне своей команды, несмотря ни на что.

— Ты не можешь сравниться с этим стариком, — сказал Гарп, делая шаг вперед. Его аура была тяжелой, как гора. Морской герой, который когда-то в одиночку противостоял легендарному пирату Роксу, даже в преклонном возрасте сохранил свою грозность.

Эйс сделал шаг назад, понимая, что не сможет победить деда, который был наравне с его печально известным отцом. У него не было ни единого шанса. Но он не мог позволить старику причинить вред своей команде.

Пламя охватило его тело, от него исходила невидимая аура, заставившая Гарпа приподнять бровь. Морпехи и обычные жители вокруг них падали на землю перед лицом этой подавляющей ауры, и лишь немногим удалось устоять на ногах. Неужели Эйс пробудил в себе Королевскую волю?

Гарп крепко сжал кулаки, сделал гигантский шаг вперед и почти мгновенно настиг Эйса. Эйс даже не успел среагировать, как на него обрушился Железный кулак любви Гарпа!

Бум!

Удар Гарпа отправил Эйса в полет, и он, пробив стену огня, приземлился прямо на корабль пиратов "Пики". Команда поймала его и крепко держала.

— Капитан Эйс! — кричали пираты. — Капитан, вы в порядке? — Доктор Дьюс, пожалуйста, проверьте, все ли в порядке с капитаном Эйсом?

Эйс был глубоко тронут, когда его окружила команда. Хотя Гарп ударил его, он знал, что удар был не очень сильным. Это больше походило на акт самореализации, чем на реальный удар.

— Хватит болтать! Дьюс, разворачивай корабль! Вперед! — приказал Эйс.

— Да, капитан! — нетерпеливо отозвался рулевой Дьюс и, получив приказ, развернул нос корабля. Корабль ускорился, стремительно покидая порт.

— Цок-цок, Родни, посмотри на эти пушечные ядра! Пушечные ядра! — В какой-то момент Гарп уже прибыл на военный корабль, и Родни быстро присоединился к нему.

Родни выглядел беспомощным, когда передавал Гарпу свинцовое пушечное ядро размером со страусиное яйцо. Военный корабль и пиратское судно разделяло всего несколько сотен метров. С такой силой и точностью Гарп никак не мог промахнуться.

Но Родни не стал выставлять Гарпа; вместо этого он молча наблюдал, как Гарп по-своему отправляет внука в море. Его только раздражало, что Эйс ускользнул без единого слова, не попрощавшись с ним.

Это был розыгрыш Родни, но он не ожидал, что Эйс действительно сбежит. Впрочем, все обошлось.

Внук Гарпа, Родни, прокладывал свой собственный путь.

— Кулак-метеорит! — прогремел Гарп, и пиратский корабль, словно пораженный молнией, содрогнулся от удара. Пушечное ядро, выпущенное с невероятной силой, взметнулось в воздух, оставляя за собой огненный след, и врезалось в борт судна, заставив пиратов спешно ретироваться.

— Упрямый мальчишка, не дай этому старику поймать себя! — рассмеялся Гарп, глядя вслед уплывающему кораблю.

— Дедушка! Спасибо, что заботился обо мне все это время!!! — крикнул Эйс, стоя на коленях на палубе, с благодарностью глядя на Гарпа.

Сердце Гарпа дрогнуло от этих слов, и он хихикнул:

— Этот мальчишка просто слишком упрям! Этот старик хочет, чтобы он стал морским дозорным, а он упрямо твердит, что станет Королем пиратов! Не понимаю, что в этом такого! Родни, не становись пиратом.

— Наверное, не стану, пока никто меня не заставляет. По-моему, быть охотником на пиратов очень даже неплохо, — пожал плечами Родни, не желая спорить со стариком. — Вице-адмирал Гарп, вы действительно ни о чем не жалеете?

— Сожаления? Я никогда не жалею ни о чем, что делаю! Если он не хочет, старик не может привязать его к себе и помешать ему до конца жизни добиваться собственной свободы, не так ли? Это не в силах этого старика.

— Вот как? — Родни понимал, что Гарп ничего не может сделать с Эйсом. Из легенд он знал, что Гарп мог бы схватить Эйса в самом начале его опасного пути, но он решил этого не делать и молча наблюдал, как его внук бороздит моря, следуя своему собственному пути.

— Бвахахахаха, не будем об этом. Эти новобранцы были легко сбиты с ног; мне придется хорошо их обучить. Как морские дозорные, они не могут быть такими слабыми! — сказал Гарп, вознося безмолвные молитвы за своих подопечных.

В этот момент к ним подбежал Луффи, встав на борт военного корабля и громко крикнув:

— Эйс!!! Жди меня!!! Я никогда не откажусь от поисков One Piece!!!

Лицо Гарпа потемнело.

— Луффи!!! — рявкнул он.

Бах!

Гарп нанес сокрушительный удар железным кулаком по голове Луффи, схватил его за руку и оттащил от корабля, сказав:

— Похоже, мне придется тебя как следует потренировать!

— А! Дедушка, отпусти меня! Дедушка!!! — закричал Луффи.

http://tl.rulate.ru/book/96027/3557086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку