Готовый перевод I was Cheated on by my Husband / Моего мужа подменили: Глава 2

После того, как Седрик пришел и ушел, Изабель выплакала глаза, слезы текли по ее лицу.  И все же мой отец не сдвинулся с места.

«Меня внезапно вызвали и спросили, что происходит, и оказалось, что речь шла о браке».

Я нервничал и тупо слушал разговор двух людей.

На самом деле их истории даже не были услышаны.  Это потому, что, встретив его таким образом, я убежал, как сумасшедший.

Даже подумав об этом еще раз, мне стало неловко.

«Пожалуйста, женитесь вот так».

Я сложил руки и помолился.

Как было бы здорово, если бы это было возможно.  Если все пойдет по роману, она обязательно пойдет против императора и скажет, что не выйдет замуж.

Я взглянул на Изабель и увидел, что она крепко держит подол своего платья.

Когда я приготовился и прислушался к ее голосу, я услышал нечто неожиданное.  Я тут же открыл глаза и посмотрел на этих двоих.

— Все в порядке. Если мой отец так скажет, я приму это.

Даже когда она плакала, ее голос не дрогнул.

Только тогда я вздохнул с облегчением.

— Но, отец.  Пришло время Клэр выйти замуж, верно?

— Брак Клэр займет некоторое время...

Внезапно мое имя было названо, и я вернулся в свое ошеломленное состояние.

Как и ожидалось, я не могу просто игнорировать это.

— Я сделаю все возможное.  Надеюсь, моя сестра попадет в хорошее место.

— Я в порядке...

При моих словах Изабель схватила меня за руку и улыбнулась.

— Это потому, что мне не все равно.  Что мне делать, если ко мне придут странные люди за то, что они пренебрегают моей сестрой?

— Нет, я позаботился об этом...

— У тебя чудесное сердце.  Хорошо, я оставлю это тебе.

Я растерялся от слов отца.

Нет, все говорят, что со мной все в порядке, но почему они вдруг обо мне заботятся?

Было странно, что он вдруг позаботился о моем браке, хотя относился к нему как к бремени.

***

Сколько дней прошло?

Изабель подбежала ко мне с взволнованным лицом и вручила записку.

Написано там был профиль мужчины.

Изабель схватила мою руку, когда я пытался прочитать ее, и посмотрела мне в глаза.

Ее взгляд смотрел на меня, а на ее лице было растерянное выражение, даже не глядя на профиль.

— Сестра, этот человек красивый, молодой и у него много денег.

— Я понимаю...

— Говорят, не имеет значения, за кого ты выйдешь замуж. Этот человек тоже.

Это звучит похоже на меня.  Но я даже не смог проверить.

Изабель продолжила, не дожидаясь, пока я заговорю.

— Сестра, я слышал, что сказал мой отец. Думаю, я скоро попытаюсь жениться на графе Жербонне.

— Жербон?

Ты говоришь о том толстом старом дедушке?

Я был в ужасе с выражением недоверия.

В любом случае, не слишком ли жестоко послать это такому старику?

«Я даже говорил, что оставлю это Изабель, но вдруг вот так!»

Вопреки тому, что я знал, завет Императора оказался чрезвычайно легким.

— У меня мало времени.

Это правда, что меня соблазнили настойчивые слова Изабель.

— В любом случае, я могу просто переключить внимание отца позже, а затем делать все, что захочу.

— Что...  Это верно.

— Неуютно здесь находиться.

Я кивнул, а Изабель продолжала изливать свои слова.

Ну, я ни на кого не возражал, кроме Седрика.  Я планировал побыть в браке какое-то время, а потом развестись.

— Ладно, как угодно.  Кому-нибудь интересно?

— Если мой отец узнает, поднимется шум.  Поэтому я подумал, что сейчас будет хорошей идеей действовать тихо.

По этой причине вместо свадьбы я вышла замуж за вора.

***

И это была моя вторая встреча с ним.

Я не видела его лица в первую ночь, так что давай сделаем исключение.

То, что я сказал в прошлый раз, что я бы оставил его себе, если бы вы мне его отдали, отменяется.  Это означает, что если бы я был Изабель, мне бы его было достаточно, а не то, чтобы я хотел его таким образом.

Вернувшись в настоящее, я передвигал ложку затуманенными глазами.  Не зная, попадает ли рис мне в рот или в нос, я просто двигал ложкой вперед и назад, как машина.

— У тебя нет аппетита?

— Что? Ах...  Я немного устал.

— Почему бы нам не пойти прогуляться после еды?

Я кивнул.

Еда была весьма аппетитной, но с того момента, как я понял, что передо мной сидит Седрик, мое сознание настолько запуталось, что я потерял аппетит.

— Мне нужно отправить письмо Изабель.

Даже если вы спросите, как это произошло, ничего не изменится.

Я взглянул на Седрика и увидел, что он с ничего не выражающим лицом режет мясо.

Черные волосы струились по его красивым широким плечам, а глаза подобны безоблачному голубому небу.

— Поэтому я с самого начала знала, что выйду замуж за Его Высочество?.. — спросил я, глядя на него с прямой и прямой спиной.

Седрик слегка кивнул.

Ему следовало бы допросить меня, но он не задал мне никаких вопросов.

— Почему ты молчишь, хотя это отличается от того, что обещал император?  Как ты знаешь, я изгой.

— Какое это имеет значение?

— Это важно! Причина, по которой его продолжали призывать на войну, несмотря на его великие достижения, заключалась в том, что он получил обещание жениться на Изабель.

Он имел законные права.

Вы говорите, что, хотя вы и могли попросить кого-нибудь жениться, вы этого не сделали.

В результате я понес ущерб.

Я сжал кулаки.

— Это неправильный брак.

— Не правильно?

— Да, по правде говоря, я собиралась выйти замуж за пограничного графа, а не за эрцгерцога.

— Ты знаешь его имя?

— Кэтэр Тейлор...

Я не знаю, есть ли человек с таким именем, которое я знаю, но Изабель сказала, что имя человека, известного как Граф Фронтира, было Кардер Тейлор.

Я опустил голову, как поникший щенок.

Я имела представление о том, с каким выражением лица будет смотреть на меня Седрик, поэтому избегала зрительного контакта.

Возможно, вам интересно, что сказать.  Я знаю, что тоже буду выглядеть странно.

Знаю, но я не хочу жить с изменяющим мужем!

— Я не знаю, кто он, но одно знаю точно: я ему не нравлюсь.

— Ну, это не то.

— Но как долго ты планируешь обращаться ко мне с почтением?  Я чувствую дистанцию.

— Р, разве подходящее расстояние не пойдет на пользу отношениям пары?..

— Если вам это нравится, я также буду использовать для вас почетные знаки.  Хотя мне это не очень нравится.

После меня не было необходимости использовать почетные обращения.  Мне было трудно что-либо сказать, потому что для меня было тяжело само существование Седрика.

Вот почему я продолжал использовать почетные знаки, но он, кажется, воспринял это по-другому.

Мне ничего не оставалось, как кивнуть.

— Тебе нравится мое лицо? — серьезно спросил он, возможно, осознавая мое неизменное выражение лица.

— Нет.

— Значит, тебе не нравится мое тело?  Наверное, нет, но тебе бы хотелось такое тело.

— Что?..

Что я только что услышал?  Я уставился на него, задаваясь вопросом, не ослышался ли я.  Седрик уставился на меня, не меняя выражения лица.

— Просто так казалось.  Разве тебе не нравится резиденция эрцгерцога, если только ты не в хорошей форме?

— Нет!  Резиденция эрцгерцога – такое чудесное место. Прекрасный вид на чистый белый снег и окна, пропускающие теплый солнечный свет, тоже прекрасны.

Она была намного больше и красивее моей комнаты.  То же самое и с деревьями в саду, и я думал, что на севере будет холодно, но на самом деле было тепло.

Брови Седрика дернулись от моего неторопливого ответа.  Я не умел врать, поэтому ответил честно.

Он вытер рот салфеткой и выглядел очень обеспокоенным.

Я сглотнул сухую слюну и посмотрел ему в глаза.

Что, если я разозлюсь и скажу, что шучу?  Они могут похоронить меня в этом холодном северном снегу.

Ходили слухи, что он был столь же эксцентричен, сколь и равнодушен к другим.

Конечно, это был всего лишь слух, но он не выглядел чем-то совсем уж необычным.

Посмотрите на эти массивные предплечья.  Разве оно не достаточно прочное, чтобы внезапно нанести удар кому-нибудь?

Однако, вопреки моим опасениям, то, что он сказал, было неожиданным.

— Тебе не понравилось, как ты переспал со мной прошлой ночью?

— Что?..

Я медленно моргнул.

О чем сейчас говорит этот человек?

Было такое ощущение, будто я прохожу слушание, но, глядя на его серьёзное выражение лица, казалось, что он искренне обеспокоен.

Могу вас заверить, что любой, кто переспал бы с ним, был бы в восторге.

Но я держал рот на замке.

Как я могу говорить такую ​​чушь?

От одного взгляда на меня этими горящими глазами мое лицо покраснело.

— Думаю, я был недостаточно хорош.  Я узнал тебя с того момента, как ты сказал, что тебе нравится, когда тебе завязывают глаза и связывают руки...

— Что ты имеешь в виду!

Внезапно я пришел в себя, когда слова полетели куда-то еще.

Когда я говорил, что мне это нравится!

Глаза Седрика сузились, когда он посмотрел на мои широко раскрытые глаза.

— Я спрошу тебя еще раз.

Он встал со своего места, подошел к тому месту, где я сидел, и опустил верхнюю часть тела.

Затем он посмотрел в глаза и спросил.

— Ты разочарован тем, что спать со мной было не так уж хорошо?

— Нет, это не то...

Я покачал головой.

Он не знает, почему я это делаю, но я в таком отчаянии, что хочу умереть.

Если ты соблазнишь меня такими словами, а потом закрутишь роман с Изабель... Как было бы тогда грустно.  Так что не стоит отдавать ему свое сердце.

По крайней мере, держитесь на расстоянии, и как только станет ясно, что он не согласен с Изабель, еще не поздно будет насладиться этим.

Пока я медленно избегала взгляда Седрика, он обхватил мое лицо обеими руками и удержал его на месте.

— Клэр, когда люди разговаривают.

В его голубых глазах мелькнула искорка.

Мои руки, естественно, начали вспотеть, когда свет замерцал, как сильная волна.

— Мне нужно посмотреть в твои глаза.

— Я, я не разочаровался!

Я воскликнула.

— К счастью, я не был разочарован. Теперь, когда вы супружеская пара, если вас что-то не устраивает, пожалуйста, дайте мне знать в любое время.

Я быстро кивнул и попытался вырваться из его хватки.

— Я пытался сказать им, что если они будут разочарованы, я могу делать это в течение многих дней, пока они не будут удовлетворены.

Первое, что произошло, это большая рука, нежно ласкающая мое лицо, а затем упавшая.

Я застыла в этом состоянии и уставилась на спину Седрика, когда он вернулся в исходное положение.

— Многих дней...

Эти слова продолжали звучать в моих ушах.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91932/4312923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь