Читать When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ 目覚めたら地下室!?~転生少女の夢の先~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 54 - Наблюдение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод When I Woke Up, It was a Basement?! ~The Future of the Reincarnated Girl's Dream~ 目覚めたら地下室!?~転生少女の夢の先~ / Когда я проснулась, я была в подвале?! ~Мечта переродившейся девушки~: Глава 54 - Наблюдение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

Феарфал слушал крики Дая и остальных с явным недовольством.

— Говорите, преступник... Это грубо.

— О чем речь?

Даи вкратце рассказал заинтересованному Сандро о случае с вивернами, и тот устало посмотрел на Феарфала.

— Так ли необходимо было рубить их? Лучше было бы сжечь.

— Когда я испепелил таких в столице, мне сказали: «мы не можем получить материалы, не сжигай их дотла».

— Даже если так, ты мог бы и не шинковать их кубиками!

— Нууу, этот способ наиболее расслаб… быстрый, к тому же я не хотел вкладывать слишком много магии. Чейзу и остальным наверняка было сложно сражаться с Земляным Драконом.

— Там был Земляной Дракон!? ......Стоп, не думай, что можешь нас одурачить! Ты только что чуть не сказал расслабляющий, не так ли!?

— Успокойся, Рин. Как бы то ни было, ясно одно – он нас спас.

— Это правда, но…

— Вот-вот, никто не умер, так что все хорошо, верно?

— Не смей так говорить!

Чейз поддержал Феарфала – тот явно не осознавал, что сам подливает масла в огонь.

— Эххх... Простите, Ал не хотел навредить. Он далек от наших правил и здравого смысла, он же скиталец. Его моральный компас просто отключен.

— Чейз-сан, как-то ты нехотя его поддерживаешь.

— Этот парень тоже не особо хочет себя поддерживать.

— В этом весь Чейз-сан.

— Он прав. Нам часто говорят, что у нас «нет здравого смысла» или что «не стоит совершать опрометчивых поступков».

После слов Чейза и поддакиваний Феарфала, Рин не стала продолжать тему.

— Ну-с, что Ал собирается делать теперь? — поинтересовался Сандро.

— По-видимому, монстры сбежали, но я все же осмотрю лес на всякий случай.

— Хорошо. Если что-то понадобится – обращайся, помогу, чем смогу.

Фирфал поблагодарил Сандро и вместе сЧейзом и компанией покинул комнату.

Кил проводил их взглядом.

— Знаете, я тут вспомнил… Они и правда победили Земляного Дракона? Что думаешь, Сандро-сан?

— ...Ох!..

— Хммм... Мне кажется, что да. Думаю этот парень вполне способен на такое.

— Это точно.

Феарфал и остальные этого обсуждения уже не слышали.

Покинув гильдию, Феарфал собрался идти в лес.

— Ты собираешься идти прямо сейчас? — спросил Чейз.

— Угу. Я скрою свое присутствие и быстренько осмотрюсь.

— Хорошо. Пожалуйста, сообщи нам, если что-то обнаружишь. Мы поспрашиваем в городе.

— Заметано.

После этого они распрощались.

В том месте, где использовался магический инструмент, Феарфал использовал [Стелс] и стал ждать, но время шло, и ничего особенного не происходило.

Вечером он телепатически связался с Фелицией. Когда он рассказал о Чейзе и остальных, Фелиция приятно удивилась и необычайно обрадовалась тому, что они в безопасности.

После разговора с Фелицией он использовал свой магический коммуникатор, чтобы спросить у Клода, когда следует сообщить информацию Гильдии Авантюристов и следует ли вообще. В ответ тот сказал подождать, пока они посоветуются, решат и свяжутся с ним сами, и разговор на этом был окончен.

«Как и ожидалось, они не настолько глупы, чтобы действовать сразу… Хотелось бы вернуться как можно скорее, но ничего не поделаешь, придется ждать.»

Уже ночью, когда Феарфал сидел на верхушке дерева с закрытыми глазами и сканировал окрестности, он вдруг ощутил едва заметные колебания магической энергии. След вел к месту, где сражалась команда Чейза, поэтому он скрыл свое присутствие и переместился туда.

Чуть поодаль находились двое человек с капюшонами, скрывавшими их лица.

— Что происходит? Днем я говорил с авантюристом, и он сказал мне, что монстр исчез, но так ли это на самом деле?

— Я не знаю. Может, это все потому что мы носим артефакт, который их отпугивает?

— Либо так, либо артефакт, что мы установили, неисправен. Я уверен, что он был где-то здесь.

Судя по голосам, это были мужчины. И оба искали артефакт, игнорируя то, что происходит вокруг.

— Эй! Он здесь… Черт! Магический камень сломан.

— Что!?Так вот почему он не действует. Бери его и возвращаемся обратно.

— А что с другим?

— Мы все равно установим новые. Тогда и разберемся.

Оба вернулись обратно в город. Феарфал проводил их взглядом и использовал телепатию.

— Чейз! Чейз!... Проснись! Проснись, Чейз!

— Что? ...Феарфал!? Что такого срочного посреди ночи?

— Сколько времени тебе понадобится, чтобы из гостиницы добраться до врат леса?

— Хаа? Тут до ворот рукой подать… Эй, ты ведь не хочешь сказать...

— Хочу. Два человека в капюшонах идут прямо туда. Они говорили, что намереваются достать еще магические инструменты, надо проследить за ними. Я буду где-нибудь неподалеку на всякий случай. Я не знаю, есть ли у них сообщники, так что будь осторожен.

— Понял. Свяжусь, если что-то произойдет.

Завершив разговор, Чейз развил бурную деятельность.

— Эй, ребята! Всем встать! Есть работенка.

Его подчиненные подорвались мгновенно, а задавать вопросы начали только когда стали одеваться.

— Капитан, что за тревога посреди ночи?

— Стало что-то известно?

— Да, они еще тупее, чем мы думали. Двое человек пройдут через ворота. Неизвестно есть ли помимо них еще кто-нибудь, так что Лайл и я будем следить за ними. Бард и Рой следуйте за нами, но не подходите слишком близко.

– Так точно!

Все четверо скрыли свое присутствие и двинулись в путь.

Чейз и Лайл спрятались в переулке возле гостиницы, а Бард и Рой расположились на крыше.

Спустя некоторое время через врата прошли двое мужчин.

— Где стражники? Я их нигде не вижу.

— Возможно, спят. А может, их усыпили.

— Ну, врата автоматически фиксируют магическую энергию, так что мы узнаем их личность позже после проверки. Вперед.

— Есть.

Двое мужчин направились в центр города и зашли в большую гостиницу.

— Они остановились в довольно дорогой гостинице, не так ли?

— Что делать будем?

— Давайте воспользуемся той штукой, что Фирфал нам любезно одолжил.

— Хах, сейчас. У нас так-то нет выбора, кроме как использовать это.

— Бард, Рой, мы сейчас используем артефакт Феарфала. Вы, ребята, тоже используйте его.

– Поняли.

Чейз и Лайл влили магическую силу в кольца, что были у каждого на левой руке. Их фигуры и даже само присутствие мгновенно исчезли.

Когда Феарфал покидал гильдию авантюристов, он оставил им кольца, заряженные магией [Стелс].

Если противник не обладал навыками или магией, что позволили бы видеть сквозь нее, то идеальнее инструмента для шпионажа не придумать.

Четыре кольца были связаны между собой, так что друг друга можно было видеть без каких-либо затруднений.

Когда двое в спешке вбежали в гостиницу, они увидели лишь спины людей в плащах, мелькнувшие на лестнице, и сразу же последовали за ними.

Их глазам предстала огромная комната на верхнем этаже, где без проблем могло бы разместиться полсотни человек. Однако, находился там лишь один дородный, богато одетый мужчина, дворецкий и горничная с красивыми, но безэмоциональными лицами, а также мужчина и женщина, одетые как авантюристы.

Чейз и Рой потеряли дар речи, увидев их.

— Капитан… Это же…

— Да… Прислуга – это эльфы, а стражники – зверолюды. У них ошейники, должно быть, это рабы.

— Зверолюды, похоже, из рода медведей.

— Да, эти ребята прирожденные бойцы, будет тяжеловато.

Чейз аккуратно влил магическую силу в другой артефакт, полученный от Феарфала.

Буквально секунду спустя мужчина, что похоже, заправлял тут всем, закричал на людей.

— Вы! Заставили меня ждать, зная, что я хочу спать! Доклад мне, живо!!

— Простите великодушно, Бхутан-сама. Магический камень и магические инструменты оказались сломаны.

— Мы немедленно установим новые.

— Сломаны, говорите!? Чем вы вообще занимаетесь!? Эй, там! Принесите новые, сейчас же!

Повинуясь приказу господина, дворецкий принес из соседней комнаты два артефакта.

— Идите и установите их немедленно! Слушай внимательно, эти магические инструменты были возложены под мою ответственность Бэйли-самой! Больше у меня нет! Если миссия с нападением монстров на город обернется успехом, я получу новых рабов от Бэйли-самы. И тогда, парни, тех, что мне уже наскучили, я отдам в ваше распоряжение.

– Положитесь на нас!

Слушая это лица эльфов и зверолюдей не изменились, но было видно, как сжались их кулаки.

— Как я и думал, Дом вовлечен в это.

— Вот же свиное рыло!

После заявления Бхутана Лайл не сумел сдержать злости.

Почуяв всплеск этой ярости, зверолюды и эльфы едва заметно вздрогнули.

— Успокойся, Лайл!

— Ох... Прошу прощения!

— Нас заметили?

Чейз посмотрел на четверых людей, но те, по-видимому, уходить не собирались, так что он решил покинуть это место.

Двое мужчин, получивших артефакты, покинули комнату, поэтому он связался с Бардом и Роем.

— Они выходят. Следите за ними до самых ворот, дальше Феарфал скажет, что делать.

– Есть!

— Феарфал, люди с магическими инструментами идут в твою сторону. У них два последних артефакта. Как и подозревалось, Дом Бэйли вовлечен во все это.

— Ясно… Остальное предоставь мне.

Феарфал связался с Клодом.

— Отец, ты не спишь?

— Уже встал. В чем дело, Ал?

— Началось. Как мы и предполагали, Дом Бэйли имеет к этому отношение.

— Понятно… Что насчет Фели?

— Я поговорю с ней. Могу ли я поймать их прямо сейчас?

— Я подготовлю тюремную камеру, так что веди их сюда. Надо допросить их.

— Можно привести Чейза и остальных? Они всячески помогали мне.

— Он тот, кто помог Фели, если я правильно помню, да?... Хорошо. Приведи их тоже.

— Ясно, свяжусь с тобой перед перемещением.

Закончив разговор, Феарфал стал ждать возле леса. Мужчин он усыпил заклинанием и оставил под присмотром Барда и Роя, а сам пошел к Чейзу.

Бхутан как раз изволил принимать поздний ужин в своей комнате.

— Серьезно, от таких разговоров сразу есть хочется... ом-ном-ном… Кхе-кхе… Кх... Чаю! Кхххкхе-кхе-кх!..

Когда служанка безмолвно подала ему чай, тот залпом его выпил.

— Глыть... Г..Г.. Горячо!? ГОРЯЧО!! КАКОГО ЧЕРТА!

——*звук бьющейся посуды*

– ...Кья!!

Обжегшись горячим чаем, он взъярился и наотмашь ударил горничную по лицу.

Девушка упала, но во взгляде ее горела неприкрытая ненависть.

— Чего вылупилась?! Ну так уж и быть, окружу тебя тоннами любви этой ночью, как тебе такое? Хорошенько тебя оттрахаю, и сразу шелковая станешь!

— !?

Погано ухмыляясь, Бхутан протянул жирные руки к эльфийке, и та в ужасе отпрянула.

Дворецкий заслонил собой девушку.

— Пожалуйста, остановитесь! Я смиренно прошу прощения за недостойное поведение моей сестры! Умоляю, простите её!

— Брат!

— О, не волнуйся, я прощу её... как только закончу!

Прямо в тот момент, когда сдерживавшийся из последних сил Лайл уже был готов ринуться в бой, в комнате раздался равнодушный голос.

— Хе-е… А комнатка ничего так, да? Но для тебя чересчур хороша.

Бхутан и остальные застыли на месте от неожиданности.

— Что!? Кто ты такой, урод!? Эй, звери, защищайте меня!!

Повинуясь приказу Бхутана, двое зверолюдов сделали шаг вперед и обнажили мечи.

Феарфал стоял спокойно и даже ухом не повел.

— Эй, если хотите сразиться со мной – лучше забудьте об этом. Мне нужен только этот жирдяй. Но если вы все же решитесь… то, наверное, умрете?

Последняя фраза была пропитана жаждой крови. Бхутан от ужаса шмякнулся в обморок, а эльфы и зверолюды осели на пол там же, где стояли.

— Достаточно, Ал! Эти четверо рабы, они не могут пойти против приказа хозяина!

Чейз и Лайл раскрыли себя, напугав рабов еще больше.

— Рабы? Хм… Вот как? Меня удивило отсутствие жажды крови у этих двоих с мечами. Вам пора поспать.

После слов Ала четверо заснули, не сопротивляясь.

— Я перемещусь сейчас в столицу республики Дианес, а что насчет тебя, Чейз? Мне сказали, что я могу взять вас с собой, если хотите.

— Тогда так и сделай, пожалуйста. Нам тоже нужна информация.

— Хорошо.

Феарфал и остальные присоединились к Барду и Рою и все вместе переместились в дом Фауста.

— Комната?

— По виду… Офис?

— Выглядит как комната какого-нибудь дворянина.

— Ал-доно, это?..

— Мм? А. Это наше...

Феарфал не успел ответить. Распахнулась дверь и в комнату вошел мужчина.

— Добро пожаловать домой, Ал. Ты в порядке?

— Я вернулся, со мной все хорошо, отец.

– Отец??!

http://tl.rulate.ru/book/8787/427289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку