Читать Eighth son, I don’t think so! / Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь!: Глава 63 (1/2) – Интриган интригана узнает издалека :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Eighth son, I don’t think so! / Всего лишь восьмой сын? Я с этим не смирюсь!: Глава 63 (1/2) – Интриган интригана узнает издалека

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 63 (часть 1) – Интриган интригана узнает издалека

 

- «Эх……»

Произошедшее на территории Рыцарских Земель Баумейстер восстание было подавлено без каких-либо жертв… впрочем, нигде как восстание это упоминаться не будет, так, отражение атаки банды бандитов.

- «У тебя слишком сложные чувства по отношению к Клаусу.»

В данный момент я отдыхал, лежа на лугу на окраине развитых земель неподалёку от Баульбурга. Единственным моим телохранителем была Инна, впрочем вряд ли она сейчас могла хорошо исполнять свои обязанности, так как сейчас она сидела на траве.

Но так как эта местность периодически патрулировалась, то всё же думаю это не было проблемой - так как дикие звери сюда уже сами старались лишний раз не подходит. Мне редко когда выпадает возможность насладиться тишиной и покоем… чем выше взлетаешь, тем у тебя появляются более существенные проблемы и враги, да и по статусу мне уже положена свита.

- «Тяжело сказать…» (Венделин)

- «Клаус очень хорошо умеет скрывать свои настоящие чувства и мысли, отчего его всегда нужно будет держать под особым контролем.»

Всё конечно так, но всё же существуют способные заставить сохранять его благоразумие вещи.

- «Думаю за своих внуков, несмотря на всю их глупость, он переживать точно будет.»

В настоящий момент они находились под домашним арестом, передавая дела, но уже вскоре «в целях наиболее оптимального развития земель» их должны были отправить в место, где и было запланировано строительство новой деревни. Общее число жителей там будет составлять 22 человека: Вальтер, Карл, принявшие участие в восстании парни, их жёны и дети. Причём даже перед началом разработки земли, вначале им необходимо построить хоть какие-то дома для жилья.

И хоть им было разрешено сохранить личные вещи и мебель, но даже деньги им не сильно помогут, всё же это такая штука, которая имеет свойство очень быстро заканчиваться. Также они обязаны платить налог продовольствием, правда как новопоселенцы они были от него освобождены, но всего лишь на три года. Ну и плюс, какую-то посильную денежную помощь им планировал пересылать и Клаус. Правда только в будущем, так как у него было конфисковано практически всё, остался лишь один мешок с личными вещами; и хоть это являлось очень «стимулирующим средством» к потенциальному воровству… но не думаю что он на это решится, всё же контроля никто не отменял и он должен понимать, что очень легко может лишиться абсолютно всего.

«Подумать только, я буду работать во внешнем мире… хоть и после 60. Я довольно взволнован…» - сказал он недавно довольным тоном, будто сбылась его чуть ли не самая сокровенная мечта.

- «Вот только достаточно ли будет всего этого для гарантии его лояльности…?»

Скорее всего восстание было организованно им именно так, чтобы хоть таким образом, но гарантировать жизнь его внуков Вальтера и Карла даже после его смерти.

Конечно в какой-то степени мне было даже жаль этих балбесов, так как развитие деревни с нуля, с поддержкой лишь от Клауса – это нечто невероятно сложное; но думаю я вполне могу позволить себе сказать, что они пожнут лишь то, что они же сами и посеяли.

- «Насколько я поняла, Герман-сан был очень на них зол…»

Да, они имели право покупать самые необходимые товары за деньги, вот только новому управляющему лавки было запрещено продавать им товары по обычной цене, правда наценка всё же не должна была превышать 1.5 цены.

- «Если я только увижу, что они вновь начнут баламутить воду - то возьму на себя грех и избавлюсь от них. В конце концов это мои земли, и я не собираюсь впутывать тебя в подобное ещё раз Венд.» (Герман)

Причём после осознания всей серьёзности ситуации - мои братья послушно приняли это наказание, всё же это действительно было лучше чем болтаться на виселице. Правда с одной стороны виселица – раз и всё, а здесь придётся постоянно трудиться до конца своих дней, чтобы попросту выжить… даже не знаю что лучше. Сбежать у них вряд ли получится, ведь помимо наблюдения за ними, в окрестностях всё ещё полно диких животных, а от них одним луком защититься будет довольно проблематично.

- «Оставим эту проблему на Германа они-сана, впереди у нас война, в которой определённо нужно победить.»

- «Ты становишься похожим на благородного Венд…»

- «А ты Инна, становишься похожей на будущую жену благородного…?»

- «Я не уверена в этом... вряд ли у меня получится быть такой как Элиза…»

- «Но разве разнообразие не прекрасно? Будь все одинаковыми – это была бы невероятная скука… А так я рад Инна, что могу спокойно с тобой пообщаться.»

С Элизой нужно вести себя почтительно; Луиза забавная, но иногда довольно странная; Вильма всегда говорит прямо; ну а Катарина… а Катарина будто явилась из другого времени.

- «Всё же вот так спокойно полежать, мне бы вряд ли кто дал.»

- «Рада, что оказалась полезной, но разве мои бёдра не кажутся тебе слишком твёрдыми?»

- «Нет, всё хорошо.»

- «Тогда… я рада.»

И вскоре на бёдрах Инны я погрузился в часовой оздоровительный сон.

 

 

- «Я прибыл, чтобы забрать вас Граф Баумейстер-сама.»

- «Очень хорошо, всё же в такой ситуации небольшой магический дирижабль очень удобен.»

На следующий день после «нейтрализации банды разбойников», к нам прибыл небольшой магический дирижабль, который и должен был доставить нас к месту концентрации сил Маркграфа Брейтхильда. Вернее его я арендовал у Хенрика, второго сына Армстронга-доши, с которым был заключён временный контракт о найме.

- «Мне жаль, что приходится отрывать тебя от заработка денег в такое время.»

- «Ох, не стоит, это тоже очень выгодно. Итак, какое итоговое количество пассажиров?»

Пассажирами были: мы, Буркхарт-сан, возглавляемая Морицом армия Графского Дома Баумейстер, и…

- «Проклятие! Мне бы тоже хотелось отправить солдат!» (Герман)

Судя по экспрессии моего старшего брата, он довольно сильно хотел отправить с нами своих солдат, пусть бы их в лучшем случае и было трое-четверо; вот только последствия даже такого неудачного восстания требовали всего его внимания. Поэтому чрезвычайно разочарованный он сказал мне, что вынужден ответить отказом.

- «Ну что ж, тогда единственным «воином» от Рыцарских Земель Баумейстер выступит опытнейший ветеран Клаус…»

- «Слишком уж опытный… он предвидел это?»

- «По отношению к нему, я уже в последнее время ничему не удивлюсь…»

Кроме того с нами отправлялись и взятые в плен солдаты Маркграфа Бровига.

- «Безопасно ли брать на борт таких людей…?»

- «Клаус убедил их сохранять благоразумие.»

- «Эм…?»

С застывшим выражением лица Хенрик стал чрезвычайно похож на своего отца, но тем не менее факт остаётся фактом, Клаус действительно заставил тех парней сменить сторону.

 

 

- «Граф, вы собираетесь отвезти пленных Маркграфу Брейтхильду?» (Клаус)

Обратился он ко мне с таким вопросом, практически сразу после своего трудоустройства моим советником.

- «Да, думаю у него лучше выйдет их использовать.» (Венделин)

- «Я нисколько не сомневаюсь в мудрости Маркграфа, но всё же пленили их именно вы Лорд; так что именно у вас первоначальная привилегия решить, как именно их можно будет применить.»

В независимости от того, какие существуют отношения между Покровителем и его вассалом, Маркграфский Дом Брейтхильд и Графский Дом Баумейстер – это два совершенно различных Дома. Поэтому Покровитель, сильно ограничен в возможностях отбора пленных или трофеев у своего вассала.

- «Если что, то я готов попытаться убедить их выступить на вашей стороне.»

- «Ты Клаус…? Мне кажется за совершённое предательство, они наоборот захотят с тобой расправиться.»

- «Ох, да что может случиться с таким стариком как я…»

И как только я согласился посмотреть, что из этого выйдет – мы направились к превращённому во временную тюрьму дому. Ну и как только он к ним вошёл – всё начало происходить так, как я того и ожидал.

- «Предатель…!»

- «Ты продал нас!»

Хоть он как бы и являлся главарём восстания, но сейчас-то он в отличие от них разгуливал на свободе, так что их гнев был совершенно естественным.

- «Скажу сразу, чтобы вы все не поняли меня превратно – я действительно помогал вам настолько, насколько это только было возможно!» (Клаус)

Всё было именно так, как и сказал Клаус.

Лишь благодаря его помощи им удалось захватить Особняк с такой лёгкостью; просто их самая большая неприятность заключалась в том, что для подавления восстания прибыл противник, который определённо оказался им не по зубам. Ну а я тогда считал, что раз Клауса осмелился выступить настолько нагло – то у него определённо припрятана «пара тузов в рукаве».

- «Граф Баумейстер-сама; главный Маг Маркграфа Брейтхильда - Буркхарт-сама; и Катарина Шторм-сама – прославившаяся как самый сильный авантюрист-маг запада. Объединив свои силы они сумели взять Особняк под полный контроль… я клянусь, что никак их не поддерживал или не действовал по заранее договорённому плану… для Графа Баумейстера-сама этого попросту не нужно.»

После слов Клауса, все выкрики прекратились.

- «Итак… что же тогда привело тебя к нам?»

Задал вопрос Клаусу приблизительно тридцатилетний мужчина, скорее всего и являющийся их лидером.

- «Томас-доно, я приглашаю каждого из здесь присутствующих поступить на службу.»

- «Нас…? Тех, кого ждёт виселица…? Что это за шутки?»

- «Нет - это совершенно не шутка.»

И помолчав, Клаус продолжил:

- «Графский Дом Баумейстер – это стремительно развивающийся Дом, успехи которого в первую очередь связаны с индивидуальной силой Венделина-сама. И хоть средства у нас есть, но вот недостаток рабочих рук наблюдается абсолютно везде. Как правильно заметил Томас-доно, в обычной ситуации за такое преступление вас всех ждала бы исключительно виселица; но так расточительно убивать людей здесь, на ваше огромное счастье, пока что позволить себе не могут.»  

- «Если вам нужны люди – то их полно, для этого достаточно наведаться в столичные трущобы.»

- «Простые рабочие и фермеры несомненно там и набираются, но существуют и те, кого встретить там можно чрезвычайно редко – в первую очередь это гражданские чиновники и военные. Такие люди как ты, Томас-доно, прошедшие обучение и получившие опыт в Маркграфиате Бровиг.»

От такого заявления Клауса все невольно оторопели. Всё же скорее всего представители Маркграфа Бровига и вправду приказали им сохранять «инкогнито» даже под угрозой казни.

 

http://tl.rulate.ru/book/853/329371

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
благодарю
нужно больше проды
нужно построить зиккурат
Развернуть
#
(-_-) Мне кажется он нас обманывает и нечего не строит... Аль он и строить то не собирался?
Развернуть
#
Это ж уже какой должен быть зиккурат. Я думаю он уже переплюнул вавилонскую башню
Развернуть
#
Это наверное очередной китайский зиккурат, который должен будет не просто пронзить небеса, а пронзить саму ткань мироздания и растянуться на всю вселенную
Развернуть
#
Зиккура́т (от вавилонского слова sigguratu — «вершина», в том числе «вершина горы») — многоступенчатое культовое сооружение в Древней Месопотамии и Эламе, типичное для шумерской, ассирийской, вавилонской и эламской архитектуры.вики Просвищаемся однако!
Развернуть
#
Кстати может у человека амнезия! И он построив один зиккураты забывает о нём и все продолжает строить всё новые и новые зиккураты?)😉
Развернуть
#
(о-о)вашу мэдь... он же всю планету нам застроит
Развернуть
#
прям как у автора данного произведения)
Развернуть
#
Перебежчики? Серьезно? ГГ так хочет умереть?
Развернуть
#
"к нам прибыл небольшой магический дирижабль, который и должен был доставить нас к месту концентрации сил Маркграфа Брейтхильда. Вернее его я арендовал у Хенрика, второго сына Армстронга-доши, с которым был заключён временный контракт о найме."... забавно, забавно.... пока королевство арендует у него дережабли, он сам арендует у сына Амстронга...
Развернуть
#
Нищебродское Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку