Готовый перевод Random Fanfic about Anime with a System / Случайный фанфик об аниме с системой: Глава 73

В любом случае, нам удалось поспать около 3 часов, потому что девочки, наконец, начали спать.Когда мы проснулись, было около 6.30 утра.

Я постучал в дверь ее комнаты и вошел в комнату.Хорошо, теперь мы возвращаемся к настоящему.Как бы то ни было, пока мы пили кофе, мы загрузили компьютер и открыли запись с камер видеонаблюдения в ее комнате.

Прошлой ночью мы установили камеру в комнате.Мы хотели запечатлеть их реакцию в качестве мести за вчерашнее.

Как бы то ни было, мы услышали стук на другой стороне видеозаписи и улыбнулись в предвкушении, так как знали, что они наконец прибыли.

Они вошли и огляделись, чтобы никого не увидеть в гостиной, и огляделись.Девочки были смущены тем фактом, что нас не было в комнате.

Затем они постучали в дверь комнаты Мико и вошли.Затем они увидели иллюзию, которую я наложил на подушку и плюшевого мишку.

Мы расположили его так, чтобы казалось, будто Мико (плюшевый мишка) обнимает меня (подушку).Момо, которая держала стакан с водой, уронила упомянутый стакан.

Хаширама пил из чашки и выплюнул ее при виде этого.Остальные либо покраснели, либо у них отвисла челюсть.

По какой-то причине все их глаза были открыты, как будто они действительно интересовались иллюзиями.Мы посмотрели друг на друга, и Мико пожала плечами, слегка покраснев.

Затем Момо начала плакать и создала меч со своей причудой.Затем она бросилась к Подушке и прицелилась в нее мечом.

Другие девушки казались более разумными и пытались остановить Момо, но было слишком поздно, и меч приземлился мне на грудь (подушку).

Они закричали на мгновение, в то время как Эрина и Риндо закрыли глаза, пытаясь избежать крови, которая, как они думали, должна была появиться.

Однако они открыли глаза, ничего не услышав в течение мгновения.Затем они увидели, что там не было ни крови, ни чего-либо еще.

Они посмотрели друг на друга и убрали меч, чтобы увидеть пломбы, выходящие из "моего мертвого тела", и были в шоке.

Затем Хаширама развеял мои иллюзии.Я не хотел заходить слишком далеко, поэтому иллюзия, которую я создал, была достаточно сильной, чтобы ее поначалу не заметили, но в то же время достаточно слабой, чтобы ее можно было легко разрушить.

Затем выяснилось, что "тела" на самом деле были Плюшевым Мишкой, обнимающим Подушку.Также похоже, что они заметили скрытую камеру, когда смотрели на нее.

Мы с Мико оба почувствовали озноб от этого яркого света, который, казалось, мог преодолеть пространство и смотрел на нас.

Затем мы посмотрели друг на друга и беспомощно вздохнули, кивнув друг другу.Когда мы вошли бок о бок, нас встретили пристальные взгляды.

У Момо в уголках глаз были слезы, что делало меня очень виноватым, так как я поклялся не заставлять ее так плакать.

Сказав это, она прыгнула на меня, и я поймал ее в свои объятия.Она прижалась ко мне, ненадолго уткнувшись головой мне в грудь, прежде чем вырваться из моих рук, а затем дать мне пощечину.

Затем она целый час отчитывала меня, прежде чем успокоиться.Другие девушки тоже сделали мне выговор, хотя и не так сильно, как Момо.

Затем я объяснил, почему мы устроили этот розыгрыш, и после того, как они услышали причину, они извинились с легким чувством вины из-за неприятностей, которые они причинили Мико.

Как бы то ни было, я приукрасил этот инцидент, назвав его "Неудачным социальным экспериментом".Момо посмеялась над моей формулировкой и прикрытием и рассказала мне, что я узнал из своего "Эксперимента".

Я ответил: "Я научился работать с другими и лучше общаться с девушками.Я также научился навыкам решения проблем и планирования.В целом, это был отличный эксперимент, особенно та часть, где я допоздна засиживался с Мико ".

Ближе к концу у меня был шутливый тон, но я замолчал под пристальным взглядом Момо, а Мико просто покраснела от моего заявления.

Похоже, что ситуации, наконец, положен конец, поскольку, похоже, настроение стало довольно легким.Затем я спросил, что они делали вместе с Хору и почему они разыгрывали нас.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82302/2563466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь