Готовый перевод I, a Demon Slayer Girl, is Invincible! / Я, охотница на демонов, непобедима!: Глава 4: Песенная деревня

Осенний ветерок был мрачным, смешанным с легкой прохладой.

Было уже поздно, и группа людей шла по дороге.

Молодой сопровождающий каравана молчаливо ехал в центр группы и льстиво улыбнулся Гу Цинъань, которая ехала на лошади.

"Госпожа Гу! Впереди деревня Сун!".

"Спасибо тебе за твою тяжелую работу, Ван Чжи".

Гу Цинъань мягко улыбнулась и кивнула ему в знак благодарности.

Один из двух людей, которые в тот день последовали за вождем Линем на постоялый двор, был этот молодой сопровождающий каравана. Ван Чжи - так его звали. Это было его первое путешествие на сопровождении каравана, и он был полным новичком.

При взгляде на улыбку Гу Цинъань все тело Ван Чжи передернулось, и по этому его лицо внезапно покраснело, и он не смог ничего сказать.

Линь Яо находился в задней части команды и ясно видел эту сцену. "Фуу!"

Линь Яо был раздражен: "Что удивительного? Разве она не просто немного красивее меня?".

С момента появления этой женщины-дьявола вся молодежь команды кружила вокруг нее, как собаки.

Линь Яо, которой восхищалось огромное количество людей, не могла смириться с таким несоответствием, и, естественно, у нее не сложилось хорошего впечатления о Гу. Потому что она рядом с ней была той страшной подругой.

У Гу Цинъань были острые уши и зоркие глаза. Она слышала слова Линь Яо, но была беспомощна. Она никогда не думала о том, что эта младшая сестра соревнуется за славу.

Не может быть, чтобы ценность внешности и социальный бонус, который давала семья, были слишком велики, а ее нежная улыбка заставляла людей чувствовать себя очарованными.

Прошло семь дней с того дня, когда караван в месте с стражами покинули постоялый двор.

Она происходила из очень богатой семьи, обладала неординарным поведением, была доступна для подхода, и ей охотно бросали деньги. У нее уже сложились близкие отношения с несколькими охранниками каравана в этом караванном эскорте.

Сама Гу Цинъань стоила больших денег, не говоря уже о том, что когда она обыскивала трактир, она забрала наследство нескольких жертв и оставшиеся в трактире деньги. Даже если не считать двадцати таэлей, обещанных начальнику каравана, у нее в руках все равно были сотни таэлей серебра.

Конечно, не все деньги были сделаны из серебра.

В противном случае Гу Цинъань так устала бы от переноски серебра, что умерла бы от истощения. Часть из них была сусальным золотом, которое, вероятно, стоило 10 таэлей чистого серебра. Если бы оно было смешано с медью, то его можно было бы заменить 17 или 18 таэлями серебра.

Имея в своем распоряжении огромное количество денег, для нее было естественным быть расточительной, и никакое количество денег не могло сравниться с личной безопасностью и комфортом.

В эти дни она использовала почти десять таэлей серебра, и эффект был хорошим. Лошадь, которая ее подвезла, была тому доказательством.

"Кстати говоря, ехать с эскортом каравана вполне рентабельно". непринужденно подумала Гу Цинъань.

Когда по дороге они дважды столкнулись с бандитами и разбойниками, в первый раз, увидев караван издалека, они бежали сами, а во второй раз вождь Линь, похоже, дружил с некоторыми бандитами. После разговора на неизвестном языке, который Гу Цинъань не понимала, вождь Линь заплатил небольшую пошлину и благополучно проехал.

По пути, каждый день, Шеф Линь мог найти деревни или трактиры, и независимо от того, насколько плохи они были, там были заброшенные лагеря.

Гу Цинъань нужно было только есть и спать по пути, и просто поторапливаться.

В результате улучшения питания и отдыха в последние дни проявился весь эффект ее улучшенных физических качеств, и ее ранее светлая кожа стала более прозрачной.

Гу Цинъань подняла руку, и под лучами солнца ее кожа казалась слегка белой, показывая, что вся ее личность обладает потусторонним темпераментом.

Линь Яо, наблюдавшая за ней, была недовольна Гу Цинъань, но она не могла не испытывать чувства собственного достоинства.

Кроме того, Гу Цинъань обнаружила, что ее устойчивость к холоду и жаре стала намного лучше. Холодный осенний ветер ощущался как легкий бриз, когда обдувал ее тело. Ее выносливость восстанавливалась быстрее, и ей не нужно было спать так долго.

Благодаря этому Гу Цинъань смогла приспособиться к трудностям путешествия.

Ездить на лошади было тяжело, слишком долгая езда привела бы к изнашиванию внутренней поверхности бедер.

Пока Гу Цинъань думала об этом, она увидела вдали большой район кривых саманных домов.

Деревня Сонг, вот мы и приехали.

"Вождь Линь говорит, что как только вы доберетесь до деревни Сонг, вам потребуется три дня, чтобы добраться до города Черной Реки".

Думая о членах первоначальной семьи, которых она еще не встретила, у Гу Цинган немного болела голова.

Она была из тех людей, которые ценили дружбу выше крови, и даже если она получила воспоминания первородного владельца, ей было трудно сразу принять свою семью.

Группа людей медленно вошла в деревню Сонг.

Крестьяне имели бледные лица и были очень худыми. Некоторые земли за пределами деревни были заброшены и заросли сорняками. Гу Цинган с отвращением закрыла нос, так как местность внутри деревни была покрыта выбоинами, а также присутствовали неприятные запахи.

"Конечно, развитие сельской местности - сплошная ложь". За последние семь дней она прошла через четыре деревни, которые все были примерно такими же, как деревня семьи Сонг. Поначалу в каждой деревне было что-то новое и странное, но к концу все они стали просто скучными.

Династия Риму появилась около 200 лет назад. Коррупция, высокие налоги и сложное распределение имущества росли. Большинство граждан боролись за свою жизнь или рисковали быть убитыми. Дни в деревне проходили уныло, и состояние деревни ухудшилось.

"Что?"

Лицо Гу Цинъань изменилось, и она резко перевела голову, чтобы сфокусироваться на саманном доме за пределами деревни.

Дому было несколько лет, и грязь из пшеничных отрубей на стенах отслоилась под воздействием ветра и солнца, обнажая глинобитные стены внутри.

"Госпожа Гу, что случилось?

Ван Чжи внимательно следил за Гу Цинган, и как только она пошевелилась, он поспешил к ней и спросил.

"Все в порядке!" Гу Цинъань махнула рукой, нахмурившись.

Этот парень немного раздражает.

Она была немного недовольна.

"Ой! Хорошо!" Ван Чжи настороженно кивнул, развернулся и собирался отступить.

"Подожди." Гу Цинган повернула голову. "Ван Чжи, не мог бы ты оказать мне одну услугу?".

"Хорошо! Что нужно?" Ван Чжи тут же кивнул.

"Позже ты поинтересуешься новостями о том доме и о том, какие странные вещи недавно произошли в этой деревне. Чем подробнее, тем лучше" - сказала Гу Цинган, выбрасывая из руки кусочек серебра.

"Не волнуйтесь, госпожа Гу! Предоставьте это мне!" "Лицо Ван Чжи раскраснелось, и он похлопал себя по груди для гарантии выполнения задачи.

Гу Цинган улыбнулась и кивнула.

Вскоре после этого караван и команда вошла в знакомый трактир на окраине деревни.

Трактирщик был тучным белым мужчиной средних лет со спокойным лицом, который знал вождя Линя и сразу же поприветствовал их, когда они вошли.

"Брат Лин, давненько мы с тобой не виделись".

Шеф Лин улыбнулся. "Брат Ченг, я тоже давно тебя не видел! Как дела в последнее время?".

"Ничего особенного брат Линь, но я все же жду когда ты займешься моими делами?" Ченг ответил с улыбкой.

"Ладно, ладно, по старым правилам, кстати, организуй пожалуйста лучшую комнату для этой девушки".

Шеф Линь указал на Гу Цинъань в центре гостиницы. Босс Чэн увидел ее поведение, и его глаза стали подозрительными.

"Для нее......?"

Шеф Линь покачал головой и выплюнул пять слов: "Город Черной Реки, семья Гу".

"Семья Гу!... А понятно!" - Босс Чэн опешил, а затем торжественно произнес.

Маленький парень в магазине оказался весьма способным, и команда каравана вскоре поселилась в гостинице.

Гу Цинган заселилась в верхнюю комнату на втором этаже постоялого двора. Обстановка не отличалась пышностью, но была хорошей.

Она открыла окно и глубокими глазами посмотрела в окно на саманный дом, мимо которого только что прошла.

Ослепительная красная точка появилась на карте обнаружения демонов в системе, когда она только что проезжала мимо него.

http://tl.rulate.ru/book/79666/2775438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь