Читать Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 16.1: Маникюр :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Kusuriya no Hitorigoto / The Pharmacist's Monologue / Монолог аптекаря: Глава 16.1: Маникюр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Иронично, но именно разноцветные розы привлекли все внимание банкета. 

Ракан смотрел на них в оцепенении. Под влиянием чересчур сонной музыки он взял чью-то корону в неведении, и прикрепленный к ней пучок волос. 

“О, господи!" - подумал Ракан, положив её на соседний стол. Когда он это сделал, чиновника, сидящий рядом, поспешно надел её.  

Ракан не был уверен, но у него почему-то было чувство, что на него смотрят. Сняв монокль, он вытер линзу о поверхность ткани и надел её на другой глаз. 

Розы были размещены в середине всей банкетной площадки. 

  

Казалось, словно кто-то хвастается, в то же время выставляя отвратительную индивидуальность аранжировщика. 

Неожиданно он вспомнил, что когда-то и сам проводил банкет. Колышущаяся шаль из тонкого шелка. Текучая реверберация струн. Веселье полным ходом, будучи окутанным запахом алкоголя. 

Такие бессмысленные вещи он давным-давно позабыл. Он точно помнил, что был там, но испытанные эмоции, увы, было совершенно недосягаемы. 

Банкет был закончен к тому времени, когда он пришел. Две супруги, одетые в черные и синие наряды, были одарены розами, которые соответствовали их цветам, получив их лично из рук императора. 

Он не был до конца уверен, но, вроде, их голоса были самыми прекрасными на банкете. 

Красота лица для него не имела никакого значения. Ну, в любом случае, тут довольно скучно. 

Она не пришла? 

Он не понимал, чем именно её обидел. 

Раз делать было нечего, то почему бы не подшутить над кем-нибудь? Пока искать мести! 

Он осмотрелся вокруг. Осталось ещё много людей, но у него были проблемы с толпами. 

Он видел большинство людей как обычные камни. Конечно, он различал пол: мужчин он видел черными камнями, а женщин белыми. Более того, он никогда не мог нормально отличать лица. 

Даже другие военные, с которым он уже давно знаком, могут превратиться в камни их Сёги. 

Большинство из них обычные солдаты. Они были пешками, и, повышаясь в звании, они становятся копьями или рыцарями.  

Работа тактика была проста. Как правильно развернуть войска, учитывая часть, местность и т.п. Большинство сражений выигрываются благодаря правильному человеку в нужном месте. 

Это было не сложно. Можно сказать, что работа Ракана закончится, если он все сделает правильно. Даже если он ошибется, то окружающие сами все закончат. 

"Как же просто." - подумал Ракан. 

Хотя все восхищались человеком, у которого была небесная девичья улыбка, он сам не понимал этого. Надо восхищаться золотыми людьми, за которыми последуют серебренные солдаты. 

Он привык искать таких людей. 

Тем не менее, его глаза сегодня болят больше, чем обычно.  

Красный цвет уже рябит в его глазах. У всех были румяна на пальцах. 

Была ли вещь под названием “маникюр” современной тенденцией дворцовых дам? 

Ногти, которые всплыли у него в воспоминаниях, не были такими безвкусными.  

Они были слегка окрашены красным. А это был розовый бальзам. 

Внезапно у него всплыло ностальгическое имя куртизанки, а перед глазами появилась короткая дворцовая леди. 

Маленькая и худая, но решительная девушка, похожая на щавель. (п/п: что за странное сравнение?) 

Полые глаза смотрели вперед. 

Когда она осознала, что он смотрит на неё, то повернулась к нему спиной, словно желая уйти. 

На противоположной стороне пионового сада в небольшой беседке была выложена доска для сёги. На доске была коробка из павловнии. Внутри лежала увядшая роза, словно труп. 

"Будете ли вы моим противником?" - Подбирая кусочки сёги, монотонно спросила девушка.  

Золотой генерал и серебро стояли рядом. 

У него не должно быть причин отказываться. Ведь это просьба его милой дочери. 

Ракан широко улыбнулся. 

http://tl.rulate.ru/book/7642/576169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо!
Развернуть
#
Смысловой перевод стал лучше
Развернуть
ОТЗЫВ #
спасибо💖
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Гг с ним встретилась?!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку